578 | GEN 23:6 | “Šun amen, rajeja. Tu sal prekal amende sar le Devleskero princos! Parun tira romňa la Sara andre nekfeder amaro hrobos. Ňiko amendar tut na zaačhavela, te andre leskero hroboskero than parunes peskera muľa.” |
862 | GEN 30:31 | O Laban lestar phučľa: “Sar tuke majinav te počinel?” “Ňič man ma de,” odphenďa o Jakob. “Ča ker oda jekh, so tuke phenav, avke me dureder pasinava tire bakren. |
1641 | EXO 5:8 | Ale ispiden pre lende, hoj te keren ajci cehli, sar kerenas dži akana. Ňič frimeder! Hine leňiva, vašoda man avke mangen, hoj len te mukav te džal, hoj te obetinen peskere Devleske. |
1793 | EXO 10:15 | Caľi phuv andro Egipt sas ole grajorendar kaľi. Chale savoro, so ačhiľa pal o brišind le krupenca, sa pal o stromi the pal o maľi. Ňič zeleno na ačhiľa andro Egipt, či pro stromi vaj pro maľi. |
1860 | EXO 12:43 | O RAJ phenďa le Mojžišoske the le Aronoske: “Kada tumenge prikazinav pal e Patraďi: Ňisavo cudzincos kale Patraďakere chabenestar našťi chal. |
1918 | EXO 14:28 | O paňi pes visarďa pale a zaučharďa la armada, le muršen pro graja the o verdana, save džanas pal o Izraeliti. Ňiko lendar na ačhiľa džido. |
1967 | EXO 16:19 | Paľis lenge o Mojžiš phenďa: “Ňiko tumendar peske olestar te na odthovel pre tosara!” |
2370 | EXO 29:33 | On mi chan oda, so sas obetimen vaš lengero odmukľiben, sar sas sentňarde the ačhade andre rašajiko služba. Ňiko aver našťi chal ole chabenastar, ča o rašaja, bo hino sentno. |
2500 | EXO 34:3 | Ňiko tuha te na džal aňi pes te na sikavel pre oda calo verchos. Aňi o bakre, aňi o dobitkos pes anglo verchos našťi pasinen.” |
2517 | EXO 34:20 | Ešebne somaris cineha avri avke, hoj deha bakrores. Te les na cineha avri, phageha leske e meň. Dojekhe tire ešebne muršores mušines te cinel avri. Ňiko pes te na sikavel angle ma bi o daros. |
2522 | EXO 34:25 | Ma obetin mange rateskeri obeta jekhetane le drožďengere mareha. Ňič le Patraďakere obetatar na mukeha dži tosara. |
3978 | NUM 9:12 | Ňič olestar ma muken dži tosara a ma phagen leske aňi jekh kokalos. Doľikeren savore kale prikazaňja, sar oslavinena e Patraďi. |
4031 | NUM 11:6 | Se imar sa šučiľam avri. Ňič na dikhas, ča kadi manna!” |
4057 | NUM 11:32 | O manuša len kidenas calo džives, caľi rat a mek the aver calo džives. Ňiko na kidľa frimeder sar deš bare košara. Rozthode len a šučarde pašal calo taboris. |
4139 | NUM 14:30 | Ňiko lendar na džala andre phuv, pal savi diňom la veraha lav, hoj andre bešena. Džana andre ča o Kaleb, le Jefunnoskero čhavo, the o Jozua, le Nunoskero čhavo. |
4210 | NUM 16:15 | Akor o Mojžiš igen choľisaľiľa a phenďa le RAJESKE: “Ma prile lendar o obeti. Aňi jekhe somaris lendar na iľom. Ňikaske ňič nalačho na kerďom!” |
4223 | NUM 16:28 | O Mojžiš phenďa: “Ňič na kerav mira voľatar; savore kale skutki man bičhaďa te kerel o RAJ. Prindžarena oda pal kada: |
4376 | NUM 21:35 | Avke o Izraeliti murdarde le Og, leskere čhaven the caľa armada. Ňiko pes na zachraňinďa. Paľis zaile leskeri phuv. |
4911 | DEU 1:17 | Pro sudos ma ľikeren paš ňikaste buter, ale šunen avri dojekhes jednakones, či oda ela cikno vaj baro manuš. Ňikastar tumen ma daran, bo o sudos hin le Devlestar! Te na džanena te rozsudzinel korkore, aven oleha ke ma a me oda rozsudzinava.’ |
4974 | DEU 2:34 | Akor zaiľam a zňičinďam savore leskere fori. Murdarďam savore muršen, romňen the čhaven. Ňiko amenge našťi denašľa. |
4976 | DEU 2:36 | O RAJ, amaro Del, amenge pomožinďa te zalel savore fori le Aroerostar, so hino paš o dolina Arnon, dži paš o Gilead. Ňisavo foros prekal amende na sas dos zoralo. |
5137 | DEU 7:24 | Dela tumenge lengere kraľen andro vasta, murdarena len a khosena lengere nava tele pal e phuv. Ňiko tumen na zaačhavela; zňičinena savoren. |
5235 | DEU 11:25 | Ňiko angle tumende na obačhola. O RAJ tumaro Del kerela, hoj o manuša pes tumendar te daran pal caľi phuv, kaj džana, avke sar tumenge phenďa. |
5291 | DEU 13:18 | Ňisave veci, so sas dine le Devleske, hoj te en zňičimen, te na lel ňiko aňi andro vast, hoj te preačhel le RAJESKERI choľi a hoj te presikavel tumenge o jileskeriben the o lačhipen. Bo kerela tumendar baro narodos avke, sar diňa lav la veraha tumare dadenge, |
5340 | DEU 15:19 | “Dojekh ešebno (peršo) samcos, so uľola – e gurumňi, o bakro abo e koza – pes mušinel te del le RAJESKE, tumare Devleske. Ňisave ešebne bikoha na kereha buči a ňisave ešebne bakres na strihineha. |
5502 | DEU 23:1 | “Ňiko peske našťi lel romňake le dadeskera romňa, bo oleha kerel ladž peskere dadeske.” |
5503 | DEU 23:2 | “Ňisavo murš, savo sas kastrimen avri avke, hoj leskero muršiben sas rozpučimen abo odčhimen, našťi avel maškar o manuša le RAJESKERE, sar hine zgele. |
5504 | DEU 23:3 | Ňiko, ko uľiľa sar kopirdanos (kopiľakos), aňi leskere potomki dži andro dešto pokoleňje našťi aven maškar o manuša le RAJESKERE, sar hine zgele. |
5700 | DEU 29:18 | Šaj pes ačhel, hoj vareko šunela kala lava pal o prekošiben, ale phenela peske: ‘Ňič pes mange na ačhela. Dživava avke, sar kamav. Se jednakones doperela o švižo the o šuko stromos.’ |
5799 | DEU 32:39 | Dikhen akana, hoj ča me korkoro som Del a aver nane. Me dav o dživipen the o meriben, me dukhavav the sasťarav. Ňiko našťi lel ňikas avri andral mire vasta. |
5852 | DEU 34:11 | Ňiko aver na kerďa ajse zazraki the znameňja, save ov kerďa andro Egipt, sar les bičhaďa o RAJ ko Faraonos, ke leskere služobňika the savore manuša. |
5853 | DEU 34:12 | Ňisavo prorokos našťi presikaďa kajsi bari zor abo zazraki, sar kerďa o Mojžiš anglo jakha cale Izraeloske. |
5858 | JOS 1:5 | Ňiko na obačhola anglal tu, medik dživeha. Avava tuha, avke sar the le Mojžišoha. Šoha (ňikda) tut na mukava. |
5952 | JOS 6:1 | Akor o manuša andral o Jericho phandle anglo Izraeliti o foroskere brani. Ňiko na džalas avri aňi andre. |
6074 | JOS 10:8 | O RAJ phenďa le Jozuaske: “Ma dara tut lendar, bo diňom tuke len andro vasta. Ňiko lendar na obačhola anglal tute.” |
6087 | JOS 10:21 | Savore manuša pes visarde pale a mištes dogele andro taboris ko Jozua paš e Makkeda. Ňiko peske imar na domukľa te phenel aňi lav pro Izraeliti. |
6094 | JOS 10:28 | O Jozua mek oda džives zaiľa o foros Makkeda a le manušen odarik murdarďa la šabľaha. Ňikas na mukľa te dživel. Le kraľiha andral e Makkeda kerďa avke, sar angloda le kraľiha andral o Jericho. |
6128 | JOS 11:19 | Ňisave fori le Izraelitenca pes na dothode andro smirom, ča jekh o Chivija andral o Gibeon. Savore fori zaile maribnaha. |
6599 | JDG 3:29 | Akor murdarde vaj 10 000 zorale muršen. Ňiko lendar na denašľa. |
6698 | JDG 7:2 | O RAJ phenďa le Gideonoske: “Hin paš tu igen but murša, hoj tuke te dav te ňerinel (zviťazinel) upral o Midijana. Bo o Izraeliti pes hazdena upre a šaj phenen: ‘Ňerinďam peskera zoraha.’ |
7002 | JDG 18:7 | Avke ola pandž murša džanas dureder a dogele andro Lajiš. Dikhle, hoj o manuša ode dživen andro smirom the bi e dar avke sar o Sidončana. Ňiko ode na sas andro trapišagos aňi andro čoripen, bešen dur le Sidončanendar a na sas len ňič avre manušenca. |
7023 | JDG 18:28 | Ňiko len na avľa te zachraňinel, bo oda foros sas dur le Sidonostar a na sas len ňič avre manušenca. Oda foros sas pašes andre dolina Bet-Rechob. Paľis pale ačhade o foros a bešenas ode. |
7056 | JDG 19:30 | Dojekh, ko ada dikhľa, phenďa: “Ňič ajso pes mek na ačhiľa, aňi ňiko na dikhľa akorestar, so o Izraeliti gele avri andral o Egipt, dži adadžives! Gondoľinen pal ada! So kampel te kerel?” |
7064 | JDG 20:8 | Savore manuša sas andre oda jekh a phende: “Ňiko amendar na džala andre peskero stanos, aňi ňiko khere. |
7105 | JDG 21:1 | O Izraeliti ile angloda vera andre Micpa: “Ňiko amendar na dela peskera čha romňake le Benjaminenge.” |
7188 | RUT 3:14 | Avke e Rut pašľolas paš leskere pindre dži tosara. Ušťiľa tosara mek sigeder, sar vidňisaľolas, bo o Boaz phenďa: “Ňiko pes te na dodžanel, hoj e džuvľi sas rači pre maľa.” |
7244 | 1SA 2:2 | Ňiko nane ajso sentno sar o RAJ; nane ňiko, ča tu jekh; nane aver Skala, sar hin amaro Del. |
7395 | 1SA 9:2 | Le Kiš sas šukar the zoralo čhavo o Saul. Ňiko le Izraelitendar na sas ajso šukar sar ov, bo le šereha prebararelas savoren. |
7558 | 1SA 14:48 | Marelas pes igen zorales. Ňerinďa upral o Amaleka a zachraňinďa le Izrael olendar, save pre lende džanas. |
7798 | 1SA 22:8 | Tumen savore pes sthoďan pre mande! Ňiko tumendar mange na phenďa, hoj miro čhavo phandľa vera le Izajoskere čhaha. Aňi jekheske na sas pharo pre mande, hoj mange te phenel, hoj miro čhavo kerďa upre mire služobňikos, hoj te rodel, kana man šaj murdarel!” |
7920 | 1SA 26:12 | O David iľa o džbanos the e kopija, so sas le Sauloske paš o šero, a gele het. Ňiko ňič na dikhľa a ňiko pal oda aňi na džanelas. Savore sovenas dureder, bo o RAJ diňa pre lende zoralo soviben. |
7998 | 1SA 30:17 | Tosarastar o David džalas pre lende a murdarkerelas len dži rači pro dujto džives. Ňiko lendar na denašľa, ča štar šel (400) terne murša, save bešle pro ťavi a denašle het. |
8000 | 1SA 30:19 | Ňiko lendar na chibaľinelas; aňi o cikne aňi o bare, o čhave abo o čhaja. O David dochudľa pale savore veci, so lenge o Amaleka zaile, |
8263 | 2SA 11:1 | Avke pro dujto berš jarone, andro časos, sar o kraľa džanas andro mariben, o David bičhaďa le Joab peskere muršenca the savore slugaďen andral o Izrael. Ňerinde (zviťazinde) upral o Ammončana a paľis pes rozačhade pašal o foros Rabba. Ale o David ačhiľa andro Jeruzalem. |
9103 | 1KI 10:21 | Savore kuča, andral save pijelas o Šalamun, sas kerde le somnakastar a savore veci andro palacis, so pes vičinelas Libanoňiko Veš, sas kerde le žuže somnakastar. Ňič na sas kerdo le rupostar, bo andre oda časos o rup prekal lende na sas dragano. |
9434 | 1KI 20:23 | Le Ben-Hadadoskere služobňika phende leske: “Ňerinde (zviťazinde) upral amende, bo lengero del hino del le verchengero, ale te pes lenca maraha pro rovno than, ňerinaha amen! |
9479 | 1KI 21:25 | (Ňisavo kraľis pes na oddiňa te kerel o nalačhipen anglo RAJ avke sar o Achab, bo andre savoreste les ispidelas leskeri romňi e Jezabel. |
9605 | 2KI 3:25 | Lengere fori čhide tele, o uľipnaskere maľi začhivkerde le barenca, o chaňiga zaačhade a o lačhe stromi čhingerde tele. Ňič ode na ačhiľa, ča o muri le foroskere Kir-Chareset na pele, ale o murša le prakenca pes rozačhade pašal oda foros a ľivinenas pre leste. |
9690 | 2KI 6:12 | “Ňiko, rajeja miro the kraľina,” phenďa jekh lendar, “ale o Elizeus, o Izraeliko prorokos, phenel avri le Izraelike kraľiske the oda, so vakeres andre tiro kher, kaj soves.” |
9802 | 2KI 10:5 | Avke o manuša, save sas ačhade upral o palacis the upral o foros, o phuredera the ola, save pes starinenas pal o Achaboskere čhave, dine te phenel le Jehuoske: “Sam tire služobňika, keraha savoro, so pheneha. Ňikas vaš o kraľis na ačhavaha. Ker, sar tu džanes.” |
9808 | 2KI 10:11 | Paľis o Jehu murdarďa savoren le Achaboskera famelijatar, save ačhile andro Jezreel, the savore leskere anglune manušen, prijaťeľen the rašajen. Ňikas lendar na mukľa te dživel. |
9811 | 2KI 10:14 | “Chuden len, ale mek len ma murdaren!” prikazinďa o Jehu. Avke sar len chudle, ľigende len paš e bari chev paš o Bet-Eked a ode savoren murdarde, saranda the duj (42) muršen. Ňikas lendar na mukľa te dživel. |
9822 | 2KI 10:25 | Paľis, sar dokerde e labarďi obeta, o Jehu prikazinďa le stražňikenge the le veľiťeľenge: “Aven andre, murdaren len! Ňiko lendar te na denašel!” Sar len murdarde le šabľenca, čhivkerde len avri. Paľis odľigende khatar o andruno than, andral le Baaloskero chramos, |
10033 | 2KI 18:5 | O Chizkija pačalas le RAJESKE, le Izraelike Devleske. Ňiko le Judske kraľendar na sas ajso sar ov, aňi angle leste aňi pal leste. |
10187 | 2KI 23:18 | “Muken les!” prikazinďa o Joziaš. “Ňiko leskere kokalenca te na čhalavel.” Avke na čhalade leskere kokalenca aňi le prorokoskere kokalenca, savo avľa khatar e Samarija. |
10194 | 2KI 23:25 | Ňiko le kraľendar, save sas angle leste aňi pal leste, pes na visarďa cale peskere jileha, dušaha the zoraha avke sar o Joziaš pal o Mojžišoskero zakonos ko RAJ. |
10798 | 1CH 15:2 | A phenďa: “Ňiko našťi ľidžal le Devleskeri Archa, ča o Leviti. Bo len peske o RAJ kidňa avri, hoj la te hordinen a te keren paš late e služba pro furt.” |
11389 | 2CH 9:20 | Savore kuča, andral save pijelas o Šalamun, sas kerde le somnakastar the savore veci andro palacis, so pes vičinelas Libanoňiko Veš, sas kerde le žuže somnakastar. Ňič na sas kerdo le rupostar, bo andre oda časos o rup prekal lende na sas dragano. |
11466 | 2CH 13:8 | Gondoľinen tumenge, hoj šaj ňerinen (zviťazinen) upral le RAJESKERO kraľišagos, so hino andro vasta le Davidoskere čhavenge? Ňerinena, bo san but džene? Bo hin tumenca the o somnakune gurumňora, so tumenge kerďa o Jeroboam sar devlen? |
11616 | 2CH 20:24 | Sar e Judsko armada avľa pre oda than, khatar dičhol pre pušťa, dikhle pre phuv ča mule manušen. Ňiko lendar na ačhiľa te dživel. |
11649 | 2CH 21:20 | O Jehoram ačhiľa kraľis, sar leske sas tranda the duj (32) berš a ochto berš kraľinelas andro Jeruzalem. Ňikaske na sas pal leste pharo sar muľa. Parunde les andro Foros le Davidoskero, ale na andre le kraľengere hrobi. |
11989 | 2CH 35:18 | E Patraďi pes avke andro Izrael na oslavinelas akorestar, sar sas o prorokos Samuel. Ňisavo Izraeliko kraľis angloda na oslavinelas e Patraďi avke sar o Joziaš, o rašaja, o Leviti the o manuša, save ode sas andral e Judsko the Jeruzalem. |
12387 | NEH 4:17 | Ňiko amendar, aňi me, aňi mire manuša, aňi o sluhi aňi o murša, save stražinenas, na čhiďam pal peste tele o gada a dojekheste sas paš o vast e zbraň. |
12414 | NEH 6:8 | Akor leske odphenďom: “Ňič olestar, so vakeres, nane čačipen. Korkoro tuke ada gondoľinďal avri.” |
23375 | MAT 6:24 | Ňiko našťi služinel duje rajenge. Bo jekhes kameha a dujtones našťi avri ačheha, abo jekhes rado dikheha a dujtones tele dikheha. Našťi služinen the le Devleske the le svetoskere barvaľipnaske.” |
23378 | MAT 6:27 | Bo ko tumendar šaj peskere starostenca kerel, hoj te dživel buter berš? Ňiko. |
23555 | MAT 11:27 | Miro Dad mange diňa savoro. Ňiko na džanel le Čhas, ča o Dad; aňi le Dades na džanel ňiko, ča o Čhavo the oda, kaske les o Čhavo kamel te sikavel. |
23987 | MAT 22:46 | Ňiko leske na džanelas te odphenel aňi lav a ole dživesestar ňiko buter lestar pes na tromanďiľa (odvažinďa) te phučel. |
24185 | MAT 26:62 | Akor ušťiľa o nekbareder rašaj a phenďa leske: “Ňič na phenes pre oda, so pre tu kala manuša vakeren?” |
24336 | MRK 2:7 | “Sar kada manuš kavke šaj vakerel? Ruhinel pes! Ňiko našťi odmukel o bini, ča jekh o Del!” |
24384 | MRK 3:27 | Ňiko našťi džal ko zoralo murš andro kher te čorel leskere veci, medik ole zorale muršes na phandela. Paľis šaj čorel avri leskero kher. |
24437 | MRK 5:4 | Bo sas buterval phandlo le lancenca the le putenca pro vasta the pro pindre, ale čhingerelas o lanci a phagerelas o puta. Ňiko na džanelas so leha te kerel. |
24675 | MRK 10:18 | O Ježiš leske phenďa: “Soske man vičines lačho? Ňiko nane lačho, ča jekh o Del. |
24676 | MRK 10:19 | O prikazaňja džanes: ‘Na murdareha! Na kereha lubipen! Na čoreha! Na svedčineha klamišagoha pre tiro pašutno! Ňikaha na thoveha avri! De pačiv tira da the le dades!’ ” |
24950 | MRK 16:8 | On denašle sig avri andral o hrobos, bo izdranas a ačhile bijal peste. Ňikaske ňič na phende, bo pes daranas. |
25197 | LUK 5:21 | O zakoňika the o Farizeja chudle te gondoľinel a phenenas peske: “Ko hin kada manuš, hoj pes kavke ruhinel! Ňiko našťi odmukel o bini, ča jekh o Del!” |
25330 | LUK 8:16 | Ňiko, ko labarel e momeľi, na garuvel la tel e piri, aňi na thovel la tel o haďos, ale ačhavel la pro momeľaris, hoj ola, save aven andre, te dikhen o svetlos. |
25432 | LUK 9:62 | Ale o Ježiš leske phenďa: “Ňiko, ko thovel peskero vast pro pluhos a obdikhel pes palal, nane hodno andre le Devleskero kraľišagos.” |
25454 | LUK 10:22 | Savoro mange hin dino mire Dadestar. Ňiko na džanel ko hin o Čhavo, ča o Dad. A ňiko na džanel ko hin o Dad, ča o Čhavo the oda, kaske o Čhavo oda kamľahas te sikavel.” |
25507 | LUK 11:33 | Ňiko na labarel e momeľi a na thovel la te ačhel pro garudo than aňi tel e piri, ale pro momeľaris, hoj ola, save aven andre, te dikhen o svetlos. |
25553 | LUK 12:25 | Ňiko tumendar našťi phenel: ‘Me buteder dživava, bo me man starinav pal o dživipen.’ |
25702 | LUK 16:13 | “Ňiko našťi služinel duje rajenge. Bo jekhes kameha a dujtones našťi avri ačheha, abo jekhes rado dikheha a dujtones tele dikheha. Našťi služinen the le Devleske the le svetoskere barvaľipnaske.” |
25776 | LUK 18:19 | O Ježiš leske phenďa: “Soske man vičines lačho? Ňiko nane lačho, ča jekh o Del. |
26202 | JHN 3:13 | Ňiko na geľa upre andro ňebos, ča oda, ko avľa tele andral o ňebos, o Čhavo le Manušeskero. |
26209 | JHN 3:20 | Ňiko, ko kerel nalačhe veci, našťi avri ačhel o svetlos a na džal andro svetlos, hoj te na dičhol, so kerel. |
26370 | JHN 6:44 | Ňiko našťi avel ke mande, te les na pricirdňahas o Dad, savo man bičhaďa. A me les uštavava andro posledno džives. |
26372 | JHN 6:46 | Ňiko na dikhľa le Dades, ča oda, ko hino le Devlestar – ov le Dades dikhľa. |
26460 | JHN 8:10 | O Ježiš pale ušťiľa a phenďa lake: “Kaj hine savore? Ňiko tut na odsudzinďa?” |
26461 | JHN 8:11 | Oj phenďa: “Ňiko, Rajeja!” O Ježiš lake phenďa: “Aňi me tut na odsudzinav: Dža a imar ma ker buter o bini!” |
26568 | JHN 10:18 | Ňiko mandar na lel o dživipen, ale me korkoro les dav. Hin man zor les te del a hin man zor les te lel pale. Kada prikazaňje chudľom le Dadestar.” |