2161 | EXO 23:16 | Paľis oslavineha o Inepos la Žatvakero, sar chudena te skidel o ešebno (peršo) uľipen peskera bučatar, so sadzinďal pre maľa. Pro agor le beršeske oslavineha o Inepos la Žatvakero, akor sar skideha upre o uľipen. |
2519 | EXO 34:22 | Doľiker o Inepos la Žatvakero a pro agor le beršeske oslavineha o Inepos la Žatvakero, sar skideha upre pal e maľa o uľipen peskera bučatar. |
7870 | 1SA 25:6 | Phenen leske: ‘Žičinav tuke savoro nekfeder! Smirom tira famelijake the smirom savoreske, so hin tiro! |
12127 | EZR 4:12 | Das te phenel le kraľiske, hoj o Židi, save avle tutar ade te bešel andro Jeruzalem, chudle pale te ačhavel kada zoralo a nalačho foros a oprikeren pašal leste o muri the o zakladi. |
12138 | EZR 4:23 | Sar le kraľiskero ľil pregende anglo Rechum, Šimšaj the angle lengere manuša, on sigo gele andro Jeruzalem a andre kraľiskero nav zaačhade te kerel e buči le Židen. |
12140 | EZR 5:1 | O prorokos Aggeus the o Zachariaš, le Iddoskero čhavo, prorokinenas le Židenge andre Judsko the Jeruzalem andro nav le Devleskero Izraeloskero, savo sas upral lende. |
12144 | EZR 5:5 | Ale o Del merkinelas pro Židovike vodci, avke lenge na zaačhade te kerel e buči, medik na pisinde le kraľiske Darioske a medik lenge ov na odphenďa pale. |
12163 | EZR 6:7 | Muken len, mi keren e buči pre le Devleskero Chramos! O Židoviko guverneris the lengere vodci mi ačhaven le Devleskero Chramos ode, kaj sas angloda. |
12164 | EZR 6:8 | Kada tumenge prikazinav, sar pes majinen te ľikerel ko Židovike vodci, save keren e buči pre le Devleskero Chramos. Mi el lenge savoro počimen le kraľiskera pokladňatar the le daňendar andral o Zapadno Eufrat, hoj e buči te na zaačhel, |
12170 | EZR 6:14 | Avke o Židovike vodci šaj dureder ačhavenas o Chramos a e buči lenge barolas tel lengere vasta, avke sar prorokinenas o proroka Aggeus the Zachariaš, le Iddoskero čhavo. O Chramos dokerde avke, sar prikazinďa le Izraeloskero Del a sar prikazinde o Perzike kraľa: Kiros, Darius the Artaxerxes. |
12246 | EZR 9:4 | Akor pes zgele ke ma savore manuša, save daranas le Izraeloskere Devleskere lavestar vaš oda binos, so kerde o Židi, save avle pale andral o Babilon. Me ode bešavas andre bari žaľa dži e račakeri obeta. |
12303 | NEH 1:2 | Akor avľa ke ma jekh mire phralendar o Chanani varesave muršenca andral e Judsko. Phučavas lestar pal o Jeruzalem the pal ola Židi, save avle pale andral o Babilon, kaj sas zaile. |
12328 | NEH 2:16 | Ale o vodci na džanenas, kaj geľom aňi so keravas. Na phenďom ňič le Židenge, aňi le rašajenge, le uradňikenge, le vodcenge, aňi ňikaske olendar, so paľis kerena e buči. |
12366 | NEH 3:34 | Paš peskere manuša the Samarijike slugaďa phenďa: “Oda so keren kala Židi? Se on nane ňič! Gondoľinen peske, hoj pale ačhavena o foros? So, šaj obetinena? Dokerena e buči tel jekh džives? So šaj keren kale šmecenca pro kopi? Se hine zlabarde!” |
12376 | NEH 4:6 | Ale o Židi, save bešenas pašes paš lende, avle amenge oda te phenel dešvar: “Všadzik, kaj pes visaraha, odarik pre amende džana!” |
12388 | NEH 5:1 | Akor chudle o manuša the o džuvľa igen te vakerel pre okla Židi vaš oda, so kerenas. |
12392 | NEH 5:5 | Ale the amen sam Židi avke sar on. Či nane amare čhave ajse sar lengere? Amare čhavendar mušinas te kerel otroken a varesave amare čhaja imar hine bikende vaš o otrokiňi. Imar na džanas, so te kerel, bo ile amendar o maľi the o viňici.” |
12395 | NEH 5:8 | a phenďom lenge: “Amen kerďam savoro pre oda, hoj te cinas avri andral o otroctvo amare Židovike famelijen, save sas bikende avre narodenge. Ale tumen len akana pale cinen prekal peste?” Pre oda leske o vodci the o uradňika na phende aňi lav, bo džanenas, hoj hin les čačipen. |
12404 | NEH 5:17 | Paš miro skamind manca chanas o anglune Židi the o vodci, vaj šel the penda (150) džene, a mek the ola, save ke amende avenas andral aver narodi. |
12412 | NEH 6:6 | a sas andre pisimen: “Maškar o narodi pes vakerel a the o Gešem ada phenel, hoj tu the o Židi kamen te kerel vzbura, a vašoda oprikeres o muri. A mek hin phendo, hoj kames te ačhel kraľis |
12733 | EST 2:5 | Andro foros Šušan bešelas jekh Židos, savo pes vičinelas Mordekaj. Ov sas andral o Benjaminiko kmeňos a sas o čhavo le Jairoske. O Jairus sas o čhavo le Šimejoske a o Šimej sas o čhavo le Kišoske. |
12755 | EST 3:4 | Dovakerenas leske sako džives, no ov len na šunelas, bo phenďa lenge, hoj hino Židos. Vašoda gele ko Haman a phende leske pal oda, bo kamle te dikhel, či leske oda predžala. |
12757 | EST 3:6 | Sar pes mek došunďa o Haman, andral savo narodos hin o Mordekaj, phenďa peske: “Na murdarava ča les, ale the leskero calo Židoviko narodos, so dživen andre calo Ahasveroskero kraľišagos.” |
12760 | EST 3:9 | Te o kraľis domukela, mi del avri ajso zakonos, hoj dojekh Židos te el murdardo. Me dav miro lav, hoj počinava trin šel the saranda ezera (340 000) kili rup le uradňiken, hoj len te thoven andre kraľiskere pokladňici.” |
12761 | EST 3:10 | Sar šunďa o kraľis kala lava, iľa tele pal o angušt e angrusi a diňa le Hamanoske, le Hammedatoskere čhaske, le Židengere ňeprijaťeľiske. |
12764 | EST 3:13 | Ola ľila rozbičhavkerenas andre savore kraľiskere provinciji le sluhenca pro graja. Sas andre pisimen: “Andro dešudujto (12.) čhon, so hin Adar, pro dešutrito (13.) džives, savoren Židen murdaren avri a ňikas na muken te dživel, le ternendar dži ko phure, le džuvľendar dži ko čhavore.” Sas lenge domuklo, hoj savoro, so hin le Židen, peske šaj len. |
12769 | EST 4:3 | Všadzik andre dojekh provincija (krajos), kaj pes dochudľa le kraľiskero lav, so sas leskero zakonos, pes o Židi zdžanas a ľikerenas o postos andre bari žaľa the roviben. Urenas pre peste o gone a pašľonas peske andro popolos. |
12773 | EST 4:7 | Akor o Mordekaj savoro vakerelas le Hatachoske, so pes leske ačhiľa a mek pal o love, keci kamel te del o Haman andre kraľiskeri pokladňica, te dela le Židen te murdarel. |
12779 | EST 4:13 | a odphenďa lake pale: “Ma gondoľin tuke, hoj ča tu jekh na mereha savore Židendar, bo sal andro kraľiskero palacis. |
12780 | EST 4:14 | Te akana aveha čhit, odi zachrana šaj avel avrestar prekal o Židi a ena zachraňimen, ale tu the tiri famelija merena. No ko džanel, či tu na ačhiľal kraľovnake ipen vaš oda, so pes akana kerel.” |
12782 | EST 4:16 | “Dža, kide avri savoren Židen, saven arakheha andro foros Šušan, a poscinen tumen vaš ma. Ma chan a ma pijen trin dživesa the trin rača. Me man avke poscinava the mire služobňičkenca. Paľis džava ko kraľis, choc džanav, hoj oda le kraľiskero zakonos na domukel. Te majinava te merel, mi merav.” |
12796 | EST 5:13 | Ale prekal mande oda nane ňič, sar dikhav te bešel paš e kraľiskeri brana le Židos le Mordekaj.” |
12807 | EST 6:10 | Akor phenďa o kraľis le Hamanoske: “An takoj o ruchos the le grajes, pal savo vakerehas, a avke de pačiv le Židos le Mordekaj, savo bešel paš e brana. Ma muk avri ňič olestar, so phenďal!” |
12810 | EST 6:13 | Rozvakerďa oda savoro avri peskera romňake la Zerešake the peskere prijaťeľenge, so pes leske ačhiľa. Leskere goďaver murša the e romňi e Zereš phende: “Te hino o Mordekaj andral o Židoviko narodos, phenav tuke, kada hin mekča o agor oleske, so pes tuha ačhela, hoj na ňerineha (na zviťazineha) upral leste. Merkin pre tu, bo čačes na dopereha mištes.” |
12820 | EST 7:9 | Avke jekh le eunuchendar, savo pes vičinelas Charbonas, phenďa le kraľiske: “Avri hin e kaštuňi umblaďi (šibeňica), so diňa imar anglal te kerel o Haman prekal o Židos Mordekaj, savo zachraňinďa le kraľis. Odi umblaďi ačhel paš o Hamanoskero kher a hin uči bišuduj (22) metri.” Akor o kraľis phenďa: “Figinen le Haman upre!” |
12822 | EST 8:1 | Mek andre oda džives o kraľis Ahasver diňa la kraľovnake Esterake o kher le Hamanoskero, oleskero, savo kamľa te murdarel avri le Židen. Sar e kraľovna Ester paľis vakerelas le kraľiske, so hin lake o Mordekaj, ov sas vičimen anglo kraľis. |
12824 | EST 8:3 | E Ester pes pale mangelas angle le kraľiskere pindre, rovelas a mangelas les, hoj te na domukel oda, so kamľa te kerel o Agagitos Haman le Židenge. |
12826 | EST 8:5 | “Kraľina miro,” phenďa e Ester, “te tuke som šukar angle tire jakha a te tuke hin ada pre dzeka a mek man čačes dureder kames a te tuke gondoľines, hoj hin oda mištes, so vakerav, de te pisinel ľila, hoj oda, so diňa avri o Agagitos Haman, o čhavo le Hammedatoskero, pes te zaačhavel, hoj le Židen andral savore kraľiskere provinciji (kraji) te na murdaren avri. |
12828 | EST 8:7 | Avke o kraľis Ahasver phenďa la kraľovnake Esterake the le Mordekajiske: “Le Hamanoskero kher diňom la Esterake, bo les diňom te umblavel (te figinel) pre umblaďi (šibeňica) vaš oda, hoj kamľa te murdarel le Židen. |
12830 | EST 8:9 | Avke pes ačhiľa, hoj andro bišutrito (23.) džives andro trito čhon Sivan o Mordekaj peske vičinďa le kraľiskere uradňiken, hoj te pisinel ľil prekal o Židi, vladara, guvernera the princi andro šel the bišuefta (127) provinciji la Indijatar dži ko Kuš. Sas pisimen prekal dojekh phuv the narodos andre lengeri čhib the pisišagos a the le Židenge lengera čhibaha the pisišagoha. |
12832 | EST 8:11 | Andre oda ľil o kraľis domukľa le Židenge andral dojekh foros, hoj pes te zdžan jekhetane a te na den pes te murdarel. Te o slugaďa andral aver phuva abo narodos kamľahas len te murdarel, hin lenge domuklo savoren slugaďen lengere romňenca the čhavenca te murdarel, hoj ňiko lendar te na ačhel džido, a šaj peske len oda, so hin lengero. |
12834 | EST 8:13 | Oda ľil majinďa te el avridino sar o zakonos prekal savore provinciji, hoj o Židi te en pririchtimen pes te marel peskere ňeprijaťeľenca, sar oda džives avela. |
12837 | EST 8:16 | Le Židen sas smirom the bachtalo džives. Predživenas baro radišagos a všadzik lenge o nipi presikavenas e pačiv. |
12838 | EST 8:17 | Andre savore fori, phuva the všadzik, kaj pes dochudľa le kraľiskero lav the leskero zakonos, sas le Židen baro radišagos a kerde peske inepos the hoscini. But manuša andral aver narodi pes pridenas ko Židi, bo pes lendar daranas. |
12839 | EST 9:1 | Andro dešudujto (12.) čhon Adar pro dešutrito (13.) džives, sar pes majinďa te kerel pal o zakonos, so sas avridino, peske o ňeprijaťeľa gondoľinenas, hoj ňerinena (zviťazinena) upral o Židi. Ale ačhiľa pes oda, so ňiko na užarelas, hoj le Židen sas bareder zor sar len. |
12840 | EST 9:2 | Andral dojekh provincija (krajos) le kraľiskeri le Ahasveroskeri pes savore Židi jekhetane zgele andre peskere fori, hoj pes te maren ole manušenca, save len kamenas te murdarel. Anglo Židi ňiko na obačhiľa, bo pre savore narodi avľa bari dar. |
12841 | EST 9:3 | Paľis savore princi, uradňika the guvernera andral savore provinciji ačhenas paš o Židi, bo avľa pre lende bari dar anglo Mordekaj. |
12843 | EST 9:5 | Akor o Židi marenas savore peskeren ňeprijaťeľen le šabľenca a mudarkerenas len avri, hoj ňiko lendar te na ačhel džido. Kerenas lenca, so ča kamenas. |
12844 | EST 9:6 | Ča andro baro foros Šušan o Židi murdarde pandž šel (500) muršen. |
12848 | EST 9:10 | On sas o deš čhave le Hamanoskere, savo sas čhavo le Hammedatoskero, le Židengero ňeprijaťeľis. Ale o Židi na ile ňič olestar, so ačhiľa pal lende. |
12850 | EST 9:12 | a phenďa la kraľovnake Esterake: “Došunďom man, hoj andro foros Šušan o Židi murdarde pandž šel (500) muršen the le deše Hamanoskere čhaven. So kerde mek pre okla mire provinciji? Te hin tut mek vareso, hoj tuke te kerav, phen mange!” |
12851 | EST 9:13 | “Te tuke oda hin pre dzeka, kraľina,” odphenďa e Ester, “domuk le Židenge, hoj tajsa te keren oda, so kerde adadžives. O ťela le Hamanoskere čhavengere mi en figimen pre umblaďi (šibeňica).” |
12853 | EST 9:15 | Pro dešuštarto (14.) džives andro čhon Adar pes pale zgele o Židi andro foros Šušan a murdarde trin šel (300) muršen. A avke sar angloda na ile ňič le barvaľipnastar, so ačhiľa pal lende. |
12854 | EST 9:16 | A mek andral aver provinciji o Židi pes jekhetane zdžanas, hoj pes te maren peskere ňeprijaťeľenca, hoj te el len smirom lendar. Murdarde eftavardeš the pandž ezera (75 000) manušen, ale na ile ňič le barvaľipnastar, so ačhiľa pal lende. |
12856 | EST 9:18 | No andro foros Šušan pro dešutrito (13.) the dešuštarto (14.) džives o Židi murdarenas peskere ňeprijaťeľen a pro dešupandžto (15.) džives pes zgele, hoj peske te keren inepos. Andre oda džives igen radisaľonas a sas len bari hoscina. |
12857 | EST 9:19 | Vašoda le Židenge, save dživen andro gava, hin o dešuštarto (14.) džives sar inepos, kaj peske jekh aver davkeren o dari. |
12858 | EST 9:20 | Paľis o Mordekaj pisinďa andre savoro, so pes ačhiľa, a diňa te bičhavel o ľila savore Židenge, save sas pašes the dur, andre savore provinciji le kraľiskere le Ahasveroskere. |
12861 | EST 9:23 | Avke o Židi oda priile a chudle te kerel, sar lenge oda pisinďa o Mordekaj, |
12862 | EST 9:24 | bo o Agagitos Haman, o čhavo le Hammedatoskero, o ňeprijaťeľis savore Židengero, rodelas, sar te murdarel le Židen. Ov čhiďa o losi “o purim”, pre savo džives len te murdarel. |
12863 | EST 9:25 | Ale sar o kraľis pes dodžanľa, hoj o Haman kamelas te murdarel le Židen, diňa le ľileha te pisinel, hoj oda te visarel pre leste, a avke les the leskere čhaven diňa te figinel pre umblaďi. |
12865 | EST 9:27 | o Židi peske ile kala duj dživesa sar inepos. On, lengere potomki the ola, save pes ke lende priden, les ľikeren furt sako berš andre oda časos avke, sar sas pisimen andro ľil. |
12866 | EST 9:28 | Kala duj dživesa peske mušinen te leperel a te doľikerel sako berš savore Židovike fameliji andre dojekh pokoleňje, andre dojekh phuv the andre dojekh foros. Kala dživesa o Židi mušinen te oslavinel o Purim pro furt a lengere potomki mušinen peske furt pre lende te leperel. |
12868 | EST 9:30 | Ola ľila rozbičhaďa savore Židenge andro šel the bišuefta (127) kraľiskere provinciji. Andro ľila sas pisimen: “Mi el maškar tumende o smirom the o čačipen. |
12873 | EST 10:3 | Oda Židos Mordekaj sas dujto pal o kraľis Ahasver, sas les baro lav anglo Židi a angle lengere jakha sas igen baro, bo kerelas savoro prekal oda, hoj te en andro smirom, a privakerelas pes vaš lende. |
23240 | MAT 2:2 | A phučenas: “Kaj hin oda Židoviko kraľis, savo uľiľa? Bo dikhľam leskeri čercheň pro vichodos a avľam anglal leste te banďol.” |
23491 | MAT 10:5 | Kale dešudujen bičhaďa o Ježiš a prikazinďa lenge: “Ma džan pro drom ko manuša, save nane Židi, a ma džan andre fori le Samaritanengere. |
24013 | MAT 23:26 | Farizejina, tu koro manuš! Žužar ešeb (peršo) e kuči the o čaro andral, hoj te aven žuže the avral! |
24209 | MAT 27:11 | O Ježiš ačhelas anglo vladaris a o vladaris lestar phučľa: “Sal tu o Židoviko kraľis?” O Ježiš leske phenďa: “Tu oda vakeres.” |
24227 | MAT 27:29 | Le kandrendar (le trňendar) leske kerde koruna a thode leske la pro šero. Andre čačo vast les dine paca, perenas anglal leste pro khoča, asanas lestar a phenenas: “Mi dživel o Židoviko kraľis!” |
24235 | MAT 27:37 | Upral leskero šero dine te pisinel leskeri vina: “Kada hin o Ježiš, le Židengero Kraľis”. |
24279 | MAT 28:15 | O slugaďa ile o love a kerde avke, sar lenge sas phendo. A kada vakeriben pes rozľigenďa maškar o Židi dži adadžives. |
24535 | MRK 7:3 | Bo o Farizeja the savore Židi doľikeren oda, so varekana kerenas o tradiciji le phurendar, hoj medik na thovenas mištes o vasta, na chanas. |
24897 | MRK 15:2 | O Pilat lestar phučľa: “Sal tu o Židoviko kraľis?” O Ježiš leske odphenďa: “Tu oda vakeres.” |
24904 | MRK 15:9 | O Pilat phučľa: “Kamen, hoj tumenge te premukav le Židovike kraľis?” |
24907 | MRK 15:12 | O Pilat lendar pale phučľa: “Akor so kamen, hoj te kerav oleha, kas vičinen Židoviko kraľis?” |
24913 | MRK 15:18 | A chudle pre leste te vičinel: “Mi dživel o Židoviko kraľis!” |
24921 | MRK 15:26 | Upral leskero šero sas pisimen leskeri vina: “Le Židengero Kraľis.” |
25267 | LUK 7:3 | Sar šunďa o veľiťeľis pal o Ježiš, bičhaďa ke leste varesave Židovike phurederen, hoj te mangen les, hoj te avel a te sasťarel leskere sluhas. |
25890 | LUK 20:42 | Se korkoro o David phenel andro Žalmi: ‘O Raj phenďa mire Rajeske: Beš tuke pal miri čači (pravo) sera, |
26007 | LUK 23:3 | O Pilat lestar phučľa: “Sal tu o Židoviko kraľis?” O Ježiš leske odphenďa: “Tu oda vakeres.” |
26039 | LUK 23:35 | O manuša ačhenas a dikhenas. O Židovike vodci lestar asanas a phenenas: “Avren zachraňinelas! Mi zachraňinel pes korkoro, te ov hin o Mesijašis, oda avrikidlo le Devleskero!” |
26041 | LUK 23:37 | Phenenas: “Te sal tu oda Židoviko kraľis, zachraňin tut!” |
26042 | LUK 23:38 | Upral leste sas pisimen: “Kada hin le Židengero Kraľis!” |
26104 | LUK 24:44 | Phenďa lenge: “Kada hin mire lava, so tumenge vakeravas, mek sar somas tumenca: Mušinel pes te ačhel savoro, so hin pal ma pisimen andro Mojžišoskero Zakonos, Proroka the Žalmi.” |
26132 | JHN 1:19 | Kada hin oda, so svedčinel o Jan, sar ke leste o Židi bičhade andral o Jeruzalem le rašajen the le Leviten, hoj te phučen: “Ko tu sal?” |
26170 | JHN 2:6 | A ačhenas ode šov barune kanti pro paňi, hoj pes o Židi te thoven (moren) pal lengeri tradicija. Andre dojekh rešľolas vaj po šel ľitra. |
26177 | JHN 2:13 | E Patraďi le Židengeri sas pašes a o Ježiš džalas andro Jeruzalem. |
26182 | JHN 2:18 | Akor leske o Židi phende: “Sikav amenge varesavo zazrakos, hoj te džanas, hoj tut hin autorita kada te kerel.” |
26184 | JHN 2:20 | Akor phende o Židi: “Saranda the šov (46) berš ačhavenas kada chramos a tu les ačhaveha tel o trin džives?” |
26190 | JHN 3:1 | Sas jekh Farizejis, savo pes vičinelas Nikodem a sas angluno manuš maškar o Židi. |
26214 | JHN 3:25 | Varesave le Janoskere učeňika pes vesekedinenas jekhe Židoha pal o žužaripen andro Zakonos. |
26234 | JHN 4:9 | Akor leske odi Samaritanka phenďa: “Tu sal Židos a me som Samaritanka. Sar šaj mandar manges te pijel paňi?” Bo o Židi na vakeren le Samaritanenca. |