Wildebeest analysis examples for:   rmc-rmc   ‘Word,    February 11, 2023 at 19:29    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

606  GEN 24:14  Te phenava jekhake olendar: ‘De man te pijel andral o džbanos paňi,’ a oj odphenela: ‘Le, pi! Me dava the tire ťaven te pijel,’ ta mi el oj odi, sava kidňal avri tire služobňikoske le Izakoske. Pal oda džanava, hoj presikaďal o lačhejileskeriben mire rajeske.”
634  GEN 24:42  Sar avľom adadžives paš e chaňig, phenďom: ‘Ó, RAJEJA, o Del mire rajeskero le Abrahamoskero, mangav tut, de man bach andre oda, so džav te kerel!
638  GEN 24:46  Oj sigo iľa tele o džbanos pal o phiko a phenďa: ‘Le, pi! Dava the tire ťaven te pijel!’
886  GEN 31:12  O aňjelos phenďa: ‘Dikh, hoj savore samci, save pes parinen le samicenca, hine pasikimen, flekimen the bodkimen. Ačhiľa pes oda, bo dikhľom savoro, so tuha kerďa o Laban.
2074  EXO 20:22  Paľis o RAJ phenďa le Mojžišoske: “Kada phen le Izraelitenge: ‘Dikhľan, hoj tumenca vakeravas andral o ňebos.
2447  EXO 32:8  Igen sig odgele pal o drom, savo lenge sikaďom. Kerde peske modla gurumňora! Banďon angle late, ande lake obeti a vičinde: ‘Ó, Izrael, kada hin tumaro del, savo tumen iľa avri andral o Egipt!’ ”
4127  NUM 14:18  ‘Me, o RAJ, na choľisaľuvav sigo, presikavav o pačivalo kamiben a odmukav o binos the e vzbura. Ale ňikas na mukav bi o trestos; vaš le dadengere bini marav le čhaven dži andro trito the štarto pokoleňje.’
4440  NUM 23:23  Nane pro Jakob prekošiben, ňisavo vražišagos pro Izrael. Akana pes phenel le Jakoboske the le Izraeloske: ‘Dikh, so o Del kerďa!’
4971  DEU 2:31  O RAJ mange phenďa: ‘Dikh, chudľom tuke te del andro vasta le Sichon the leskeri phuv. Dža a chude la te zalel.’
5001  DEU 3:24  ‘Ó, Adonaj, RAJEJA, tu chudľal te sikavel peskere služobňikoske, savo sal baro the zoralo. Či hin mek varekaj pro ňebos vaj pre phuv ajso del, savo kerďahas ajse bare the zorale skutki sar tu?
5171  DEU 9:12  O RAJ mange phenďa: ‘Ušťi, sigo dža tele, bo tire manuša, saven anďal avri andral o Egipt, keren namištes. Igen sig pes visarde le dromestar, so lenge prikazinďom; kerde peske e modla.’
5172  DEU 9:13  O RAJ mange mek phenďa: ‘Dikhav, hoj kala manuša hine čačes zoralejileskere a na kamen te šunel.
5185  DEU 9:26  Mangavas man ko RAJ kavke: ‘Ó, Adonaj, RAJEJA, ma zňičin tiro ďeďictvos, tire manušen, saven cinďal avri tira bara zoraha a iľal avri andral o Egipt tire zorale vasteha.
5287  DEU 13:14  hoj varesave nalačhe manuša maškar tumende vakeren a kamen te scirdel le manušen andre peskero foros le lavenca: ‘Aven, džas te lašarel avre devlen,’ (le devlen, saven na prindžaren).
5706  DEU 29:24  Aver odphenena: ‘Vašoda, bo na doľikerde e zmluva le RAJESKERI, le Devleskeri tumare dadengeri – e zmluva, so lenca phandľa akor, sar len iľa avri andral o Egipt.
5991  JOS 7:13  Dža, phen le manušenge, hoj pes te sentňaren pro tajsa. Phen lenge, hoj o RAJ, o Del le Izraeloskero, phenel avke: ‘Izrael, iľal le vecendar, so majinde te el zňičimen! Na obačhoha anglal tire ňeprijaťeľa, medik pestar na odčhivena oda, so majinďa te el zňičimen.
6456  JOS 22:28  Bo phenďam peske, te tumare čhave kavke phendehas amenge vaj amare čhavenge, odphenaha lenge: ‘Dikhen, amare dada ačhade oltaris ajso sar le RAJESKERO! Nane pre labarde obeti, aňi pre chabeneskere obeti, aňi pre smiromoskere obeti, ale hino sar švedkos maškar amende the tumende.
6648  JDG 5:23  ‘Prekošen o foros Meroz!’ phenel o aňjelos le RAJESKERO. ‘Prekošen, prekošen leskere manušen, bo na avle te pomožinel le RAJESKE, te pomožinel le RAJESKE te džal pre ola zorale murša!’
6736  JDG 8:15  Sar paľis avľa o Gideon ko manuša andral o Sukkot, phenďa lenge: “Dikhen, kade hin o Zebach the o Calmun, prekal save man asanďiľan avri a phenďan: ‘So, imar ňerinďal upral o Zebach the Calmun, hoj te das tire muršen maro?’ ”
7287  1SA 3:9  O Eli phenďa le Samueloske: “Dža, pašľuv tuke. Te pre tu pale vičinela, phen: ‘Vaker, RAJEJA. Tiro služobňikos tut šunel.’ ” Avke o Samuel geľa te pašľol pre peskero than.
7519  1SA 14:9  Te amenge phenena: ‘Ačhen, medik na džaha ke tumende,’ ačhaha pre oda than a na džaha.
8426  2SA 15:34  Ale dža pale andro foros a phen le Absolonoske: ‘Ó, kraľina, som tiro služobňikos. Avke sar angloda služinavas tire dadeske, avke kamav tuke te služinel.’ Te oda kereha, šaj previsares oda, so vakerelas o Achitofel.
9006  1KI 8:18  Ale o RAJ mire dadeske le Davidoske phenďa: ‘Mištes, hoj tuke sas andro jilo te ačhavel o Chramos prekal miro nav,
9208  1KI 13:21  Zvičinďa pre le Devleskero prorokos, savo avľa andral e Judsko, a phenďa leske: “Kavke vakerel o RAJ: ‘Vašoda, hoj man na šunďal a na doľikerďal miro lav, so tuke phenďom,
9453  1KI 20:42  Paľis oda prorokos phenďa le kraľiske: “Kavke phenel o RAJ: ‘Vašoda, hoj premukľal le Ben-Hadad, pal savo prikazinďom, hoj te merel, akana lava tiro dživipen vaš leskero a tire manušen vaš leskere manuša.’ ”
9540  2KI 1:3  Akor le RAJESKERO aňjelos phenďa le Eliašoske andral o Tišbe: “Ušťi a dža pro drom, hoj pes te zdžas le služobňikenca, saven bičhaďa o Samarijiko kraľis, a phen lenge: ‘So, nane andro Izrael Del, hoj pes džan te phučel le devlestar Baal-Zebub andro Ekron?’
10872  1CH 17:4  “Dža a phen mire služobňikoske le Davidoske, hoj kada phenel o RAJ: ‘Na, na ačhaveha mange kher, hoj me te bešav ode.
11292  2CH 6:5  ‘Akorestar, sar iľom avri mire manušen le Izraeliten andral o Egipt, na kidňom mange avri ňisavo foros andre Izraeliko phuv, kaj mange te keren o Chramos, andre savo uľahas lašardo miro nav. Aňi na kidňom mange avri ňisaves vodcas, hoj te el upral mire Izraelike manuša.’
11295  2CH 6:8  Ale o RAJ phenďa mire dadeske: ‘Mištes, hoj kames te ačhavel o Chramos prekal ma.
23244  MAT 2:6  ‘Tu, Betlehem, andre Judsko phuv, ňisoha na sal nekcikneder andral o anglune fori andre Judsko, bo tutar mange avela o vodcas, savo ľidžala mire manušen – le Izrael – sar bakroren.’ ”
23334  MAT 5:31  “Sas avke phendo: ‘Oda, ko omukela peskera romňa, mi pisinel lake premuklo ľil.’
23389  MAT 7:4  Te andre tiri jakh hin o kašt, sar šaj phenes tire phraleske: ‘De, hoj tuke te lav avri o šmecos andral e jakh?’
23406  MAT 7:21  Na sako, ko mange phenel: ‘Rajeja, Rajeja!’ džala andro ňeboskero kraľišagos, ale oda, ko kerel e voľa mire Dadeskeri, savo hino andro ňebos.
23407  MAT 7:22  But džene mange andre oda Džives phenena: ‘Rajeja, Rajeja, či na prorokinahas andre tiro nav? Na tradahas avri le demonen andre tiro nav? Na kerahas but zazraki andre tiro nav?’
23461  MAT 9:13  Džan a sikľon, so hin oda, so hin pisimen andro Lav le Devleskero: ‘Kamav, hoj te aven lačhejileskere a na hoj mange te anen obeti.’ Bo na avľom te vičinel le čačipnaskeren, ale le binošnen.”
23635  MAT 13:27  Avle o sluhi a phende le chulajiske: ‘Rajeja, či na sadzinďal o lačho semenos pre tiri maľa? Khatar akor avľa kada kukoľ?’
23636  MAT 13:28  Ov phenďa: ‘O ňeprijaťeľis ada kerďa.’ O sluhi leske phende: ‘Kames, hoj te džas a te cirdas len avri?’
23637  MAT 13:29  Ov phenďa: ‘Na, bo sar cirdena avri o kukoľ, šaj cirden avri the o žužoďiv.
23707  MAT 15:5  Ale tumen phenen: ‘Sako, ko phenďahas la dake abo le dadeske: Oda kotor mire barvaľipnastar, so šaj diňomas tumenge, thoďom pre sera le Devleske, našťi tumenge oda dav.’
23822  MAT 18:26  Akor peľa o sluhas pro khoča, banďolas anglal leste a mangelas les: ‘Rajeja, užar mek pre ma a savoro tuke dava pale!’
23868  MAT 20:7  Phende leske: ‘Vašoda, hoj ňiko amen na iľa andre buči.’ Phenďa lenge: ‘Džan the tumen andre viňica te kerel buči.’
23874  MAT 20:13  Ale ov odphenďa jekheske lendar: ‘Prijaťeľina, na som načačipnaskero ke tu! Či tut na dothoďal manca vaš jekh minca?
23900  MAT 21:5  “Phenen le Sionoskera čhake: ‘Dikh, tiro kraľis avel ke tu pokorno a bešel pre oslica, pro terno somaricis.’ ”
23925  MAT 21:30  Avľa ke dujto čhavo a the leske phenďa ada. Ov odphenďa: ‘Džav, rajeja!’ – ale na geľa.
23953  MAT 22:12  A phenďa leske: ‘Prijaťeľina, sar avľal andre, te na sal urdo andro bijavutne gada?’ A ov sas čhit.
24049  MAT 24:23  Te tumenge akor vareko phenďahas: ‘Dikh, kade hin o Kristus,’ abo: ‘Kode hino!’ – ma pačan!
24052  MAT 24:26  Te tumenge akor vareko phenela: ‘Dikh, pre pušťa hino!’ – ma džan avri. Abo: ‘Dikh, andro khera hino!’ – ma pačan.
24083  MAT 25:6  Ale pal jepaš rat vareko vriskinďa: ‘Dikh, o terno avel! Džan avri ke leste!’
24088  MAT 25:11  Paľis doavle the okla čhaja a phenenas: ‘Rajeja, Rajeja, phundrav amenge!’
24097  MAT 25:20  Avľa oda, savo chudľa pandž talenti, anďa aver pandž a phenďa: ‘Rajeja, pandž talenti man diňal, dikh, aver pandž lenca rodňom!’
24099  MAT 25:22  Avľa the oda, savo chudľa duj talenti a phenďa: ‘Rajeja, duj talenti man diňal, dikh, aver duj lenca rodňom!’
24101  MAT 25:24  Paľis avľa the oda, savo chudľa jekh talentos a phenďa: ‘Rajeja, džanavas, hoj tu sal bijileskero manuš. Kides upre ode, kaj na sadzinďal, a les tuke oda, so na rozčhiďal.
24114  MAT 25:37  Akor leske phenena o čačipnaskere: ‘Rajeja, kana tut dikhľam bokhales a čaľarďam tut, abo smednones a diňam tut te pijel?
24121  MAT 25:44  Akor leske the on odphenena: ‘Rajeja, kana tut dikhľam bokhales, abo smednones, abo sar cudzincos, abo langes, abo nasvales, abo andre bertena, a na kerďam pašal tu?’
24338  MRK 2:9  So hin lokeder? Te phenel le bangeske: ‘Odmukle tuke hin o bini’, či te phenel: ‘Ušťi, le tiro haďos a dža’?
24543  MRK 7:11  Ale tumen phenen: ‘Sako, ko phenďahas la dake abo le dadeske: Oda kotor mire barvaľipnastar, so šaj diňomas tumenge, thoďom pre sera le Devleske,’
24771  MRK 12:29  O Ježiš leske odphenďa: “Nekbareder maškar savore prikazaňje hin: ‘Šun, Izrael! O Raj, amaro Del, hin jekh Raj!
24807  MRK 13:21  Te tumenge akor vareko phenďahas: ‘Dikh, kade hin o Kristus!’ abo: ‘Kode hino!’ – ma pačan.
25155  LUK 4:23  A phenďa lenge: “Tumen mange phenena kada podobenstvo: ‘Doktorina, sasťar pes korkores! Oda, so šunďam, hoj kerďal andro Kafarnaum, ker the ade, kaj bariľal avri!’ ”
25257  LUK 6:42  Abo sar šaj phenes tire phraleske: ‘Phrala, domuk, hoj tuke te lav avri o šmecos andral e jakh,’ ale oda kašt, so hin andre tiri jakh, na dikhes? Tu dujemujengero! Ešeb (peršo) le avri o kašt andral tiri jakh a paľis šaj les avri o šmecos andral e jakh tire phraleske.”
25261  LUK 6:46  “So man vičinen: ‘Rajeja, Rajeja,’ ale na keren oda, so phenav?
25298  LUK 7:34  Avľa o Čhavo le Manušeskero, savo chalas the pijelas, a phenen: ‘Dikhen, ajso chavačis the pijakos! Ľikerel pes le binošnenca the le colňikenca!’
25479  LUK 11:5  Phenďa lenge: “Te varekas tumendar hin varesavo prijaťeľis a te džaha ke leste pal jepaš rat a pheneha leske: ‘Phrala, de man kečeň trin mare,
25594  LUK 13:7  Akor phenďa le vinariske: ‘Dikh, imar trito berš phirav a rodav ovocje pre kada figovňikos, ale na arakhav. Čhin les tele! Soske mek the odi phuv musarel!’
25595  LUK 13:8  Ale ov leske phenďa: ‘Rajeja, muk les mek ada berš, mek pašal leste kopaľinava a čhivava hnojos.
25612  LUK 13:25  Bo sar ušťela o chulaj a zarinela o vudar a te tumen ačhena avri, durkinena pro vudar a phenena: ‘Rajeja, Rajeja, phundrav amenge!’ Ov tumenge odphenela: ‘Na prindžarav tumen! Khatar san?’
25622  LUK 13:35  Dikh, mukava tumaro kher omuklo! Čačipen tumenge phenav, hoj man imar šoha (ňikda) na dikhena, medik na avela e ora, hoj phenena: ‘Bachtalo, ko avel andro nav le Rajeskero!’ ”
25639  LUK 14:17  Sar imar sas e večera, bičhaďa peskere sluhas, hoj te phenel olenge, save hine vičimen: ‘Aven, bo imar hin savoro pririchtimen.’
25644  LUK 14:22  O sluhas phenďa: ‘Rajeja, ačhiľa pes avke, sar phenďal, a mek hin than.’
25669  LUK 15:12  O terneder čhavo phenďa le dadeske: ‘Dado, de mange miro kotor tire barvaľipnastar!’ Avke o dad lenge rozulaďa o barvaľipen.
25678  LUK 15:21  O čhavo leske phenďa: ‘Dado, kerďom binos anglo ňebos the angle tu a imar buter na som hodno, hoj man te vičinav tiro čhavo.’
25719  LUK 16:30  O barvalo odphenďa: ‘Na, dado Abraham! Ale te vareko ušťela andral o meriben a džala ke lende, akor pes visarena le binendar!’
25724  LUK 17:4  A te eftavar andro džives kerďahas binos pre tute, a eftavar andro džives pal tu avľahas a phenďahas: ‘Prebačin, odmuk mange’ – odmukeha leske!”
25727  LUK 17:7  “Te hin tumen sluhas, savo orinel abo pasinel, ko tumendar leske takoj phenel, sar avel pal e maľa: ‘Av, beš tuke paš o skamind?’
25741  LUK 17:21  Aňi na phenena: ‘Dikh, kade hino!’ abo ‘Kode hino!’ Bo o kraľišagos le Devleskero hin maškar tumende!”
25743  LUK 17:23  Phenena tumenge: ‘Dikh, kode hino!’ vaj ‘Kade hino!’ Ale tumen ma džan, ma denašen pal lende!
25768  LUK 18:11  O Farizejis peske ačhiľa a kavke pes andre peste modľinelas: ‘Devla, paľikerav tuke, hoj na som ajso sar okla manuša, save čoren, hine načačipnaskere a keren o lubipen – abo sar kada colňikos.
25770  LUK 18:13  Ale o colňikos ačhelas dural a na kamelas mek aňi o jakha te hazdel ko ňebos, ale pes marelas pal o koľin a phenelas: ‘Ó, Devla, av ke ma jileskero, bo som binošno!’
25816  LUK 19:16  Avľa ešebno a phenďa: ‘Rajeja, tiro talentos zarodňa aver deš talenti.’
25817  LUK 19:17  A ov leske phenďa: ‘Mištes, lačho sluhona! Vašoda, hoj salas pačivalo andro frima, ela tut autorita upral o deš fori.’
25818  LUK 19:18  Paľis avľa dujto a phenďa: ‘Rajeja, tiro talentos zarodňa pandž talenti.’
25820  LUK 19:20  Aver avľa a phenďa: ‘Rajeja, dikh, kade hin tiro talentos. Sas mande garudo andro khosno.
25825  LUK 19:25  Odphende leske: ‘Rajeja, se les imar hin deš talenti!’
25826  LUK 19:26  Odphenďa: ‘Sakones, kas hin, oles ela dino; ale olestar, kas nane, pes lela the oda, so les hin.
26128  JHN 1:15  O Jan svedčinel pal leste a vičinel: “Kada hin oda, pal kaste phenďom, ‘Oda, ko avel pal mande, sas angle ma, bo sas sigeder sar me.’ ”
26472  JHN 8:22  Akor phenenas o Židi: “So, kamel pes korkoro te murdarel, te phenel: ‘Ode, kaj me džav, tumen našťi aven’?”
26676  JHN 12:27  Akana mange hin phares a so šaj phenav: ‘Dado, le man avri andral kadi ora’? Se vašoda avľom, hoj te cerpinav.
26717  JHN 13:18  Na vakerav pal tumende savorende. Me džanav, kas mange avri kidňom, ale hoj pes te ačhel oda, so hin pisimen: ‘Oda, ko manca chal o maro, chudľa pre ma te džal.’
27359  ACT 10:31  a phenďa: ‘Kornelius, tiro lačhipen, so kerehas le čorenge, the o modľitbi sas avrišunde a o Del pre tu na bisterďa.
27472  ACT 13:41  ‘Dikhen, tumen, save asan le Devlestar, čudaľinena tumen a merena! Bo andre tumare dživesa kerava vareso baro, soske tumen na pačana, choc te tumenge vareko pal oda vakerela.’ ”
27779  ACT 22:7  Peľom pre phuv a šunďom o hangos, so mange phenďa: ‘Saul, Saul, soske pre mande džas?’
27785  ACT 22:13  Ačhiľa paš ma a phenďa mange: ‘Phrala, Saul, dikh pale!’ A takoj mange phundrile o jakha a dikhľom les.
27791  ACT 22:19  Me phenďom: ‘Rajeja, on džanen, hoj me džavas pal o sinagogi pre ola, save pačan andre tu, a phandavas len andre bertena a maravas len.
27793  ACT 22:21  Androda mange phenďa: ‘Dža, bo me tut bičhavava dur maškar o manuša, save nane Židi.’ ”
27905  ACT 26:14  Savore peľam pre phuv a šunďom o hangos, so mange andre Hebrejiko čhib phenďa: ‘Saul, Saul, soske pre mande džas?’ Phares tuke ela, te aveha sar guruv, so ruhinel andre peskero rajeskero špicos.
30207  HEB 10:7  Akor phenďom: ‘Dikh, avav te kerel oda, so tu kames, ó, Devla, avke sar pal ma hin pisimen andro zakonoskero zvitkos.’ ”
31072  REV 18:10  Ačhena dural, daratar lakere dukhendar a phenena: ‘Jaj, vigos! Vigos tuke, ó, baro foros, zoralo foros Babilon, bo andre jekh ora avľa pre tu o sudos!’
31078  REV 18:16  a phenena: ‘Jaj, vigos! Vigos, ó, baro foros, so sas urdo andro šukar lole the fijalova pochtana a sas učhardo andre le somnakaha, le dragane barenca the le perlenca!
31081  REV 18:19  Čhivkerenas peske o prachos pro šere a rovibnaha the pharipnaha vriskinenas: ‘Jaj, vigos! Vigos, ó, baro foros, andre savo savore, kas sas o loďi pro moros, barvaľile. Bo tel jekh ora sas zňičimen!’