606 | GEN 24:14 | Te phenava jekhake olendar: ‘De man te pijel andral o džbanos paňi,’ a oj odphenela: ‘Le, pi! Me dava the tire ťaven te pijel,’ ta mi el oj odi, sava kidňal avri tire služobňikoske le Izakoske. Pal oda džanava, hoj presikaďal o lačhejileskeriben mire rajeske.” |
634 | GEN 24:42 | Sar avľom adadžives paš e chaňig, phenďom: ‘Ó, RAJEJA, o Del mire rajeskero le Abrahamoskero, mangav tut, de man bach andre oda, so džav te kerel! |
638 | GEN 24:46 | Oj sigo iľa tele o džbanos pal o phiko a phenďa: ‘Le, pi! Dava the tire ťaven te pijel!’ |
886 | GEN 31:12 | O aňjelos phenďa: ‘Dikh, hoj savore samci, save pes parinen le samicenca, hine pasikimen, flekimen the bodkimen. Ačhiľa pes oda, bo dikhľom savoro, so tuha kerďa o Laban. |
2074 | EXO 20:22 | Paľis o RAJ phenďa le Mojžišoske: “Kada phen le Izraelitenge: ‘Dikhľan, hoj tumenca vakeravas andral o ňebos. |
2447 | EXO 32:8 | Igen sig odgele pal o drom, savo lenge sikaďom. Kerde peske modla gurumňora! Banďon angle late, ande lake obeti a vičinde: ‘Ó, Izrael, kada hin tumaro del, savo tumen iľa avri andral o Egipt!’ ” |
4127 | NUM 14:18 | ‘Me, o RAJ, na choľisaľuvav sigo, presikavav o pačivalo kamiben a odmukav o binos the e vzbura. Ale ňikas na mukav bi o trestos; vaš le dadengere bini marav le čhaven dži andro trito the štarto pokoleňje.’ |
4440 | NUM 23:23 | Nane pro Jakob prekošiben, ňisavo vražišagos pro Izrael. Akana pes phenel le Jakoboske the le Izraeloske: ‘Dikh, so o Del kerďa!’ |
4971 | DEU 2:31 | O RAJ mange phenďa: ‘Dikh, chudľom tuke te del andro vasta le Sichon the leskeri phuv. Dža a chude la te zalel.’ |
5001 | DEU 3:24 | ‘Ó, Adonaj, RAJEJA, tu chudľal te sikavel peskere služobňikoske, savo sal baro the zoralo. Či hin mek varekaj pro ňebos vaj pre phuv ajso del, savo kerďahas ajse bare the zorale skutki sar tu? |
5171 | DEU 9:12 | O RAJ mange phenďa: ‘Ušťi, sigo dža tele, bo tire manuša, saven anďal avri andral o Egipt, keren namištes. Igen sig pes visarde le dromestar, so lenge prikazinďom; kerde peske e modla.’ |
5172 | DEU 9:13 | O RAJ mange mek phenďa: ‘Dikhav, hoj kala manuša hine čačes zoralejileskere a na kamen te šunel. |
5185 | DEU 9:26 | Mangavas man ko RAJ kavke: ‘Ó, Adonaj, RAJEJA, ma zňičin tiro ďeďictvos, tire manušen, saven cinďal avri tira bara zoraha a iľal avri andral o Egipt tire zorale vasteha. |
5287 | DEU 13:14 | hoj varesave nalačhe manuša maškar tumende vakeren a kamen te scirdel le manušen andre peskero foros le lavenca: ‘Aven, džas te lašarel avre devlen,’ (le devlen, saven na prindžaren). |
5706 | DEU 29:24 | Aver odphenena: ‘Vašoda, bo na doľikerde e zmluva le RAJESKERI, le Devleskeri tumare dadengeri – e zmluva, so lenca phandľa akor, sar len iľa avri andral o Egipt. |
5991 | JOS 7:13 | Dža, phen le manušenge, hoj pes te sentňaren pro tajsa. Phen lenge, hoj o RAJ, o Del le Izraeloskero, phenel avke: ‘Izrael, iľal le vecendar, so majinde te el zňičimen! Na obačhoha anglal tire ňeprijaťeľa, medik pestar na odčhivena oda, so majinďa te el zňičimen. |
6456 | JOS 22:28 | Bo phenďam peske, te tumare čhave kavke phendehas amenge vaj amare čhavenge, odphenaha lenge: ‘Dikhen, amare dada ačhade oltaris ajso sar le RAJESKERO! Nane pre labarde obeti, aňi pre chabeneskere obeti, aňi pre smiromoskere obeti, ale hino sar švedkos maškar amende the tumende. |
6648 | JDG 5:23 | ‘Prekošen o foros Meroz!’ phenel o aňjelos le RAJESKERO. ‘Prekošen, prekošen leskere manušen, bo na avle te pomožinel le RAJESKE, te pomožinel le RAJESKE te džal pre ola zorale murša!’ |
6736 | JDG 8:15 | Sar paľis avľa o Gideon ko manuša andral o Sukkot, phenďa lenge: “Dikhen, kade hin o Zebach the o Calmun, prekal save man asanďiľan avri a phenďan: ‘So, imar ňerinďal upral o Zebach the Calmun, hoj te das tire muršen maro?’ ” |
7287 | 1SA 3:9 | O Eli phenďa le Samueloske: “Dža, pašľuv tuke. Te pre tu pale vičinela, phen: ‘Vaker, RAJEJA. Tiro služobňikos tut šunel.’ ” Avke o Samuel geľa te pašľol pre peskero than. |
7519 | 1SA 14:9 | Te amenge phenena: ‘Ačhen, medik na džaha ke tumende,’ ačhaha pre oda than a na džaha. |
8426 | 2SA 15:34 | Ale dža pale andro foros a phen le Absolonoske: ‘Ó, kraľina, som tiro služobňikos. Avke sar angloda služinavas tire dadeske, avke kamav tuke te služinel.’ Te oda kereha, šaj previsares oda, so vakerelas o Achitofel. |
9006 | 1KI 8:18 | Ale o RAJ mire dadeske le Davidoske phenďa: ‘Mištes, hoj tuke sas andro jilo te ačhavel o Chramos prekal miro nav, |
9208 | 1KI 13:21 | Zvičinďa pre le Devleskero prorokos, savo avľa andral e Judsko, a phenďa leske: “Kavke vakerel o RAJ: ‘Vašoda, hoj man na šunďal a na doľikerďal miro lav, so tuke phenďom, |
9453 | 1KI 20:42 | Paľis oda prorokos phenďa le kraľiske: “Kavke phenel o RAJ: ‘Vašoda, hoj premukľal le Ben-Hadad, pal savo prikazinďom, hoj te merel, akana lava tiro dživipen vaš leskero a tire manušen vaš leskere manuša.’ ” |
9540 | 2KI 1:3 | Akor le RAJESKERO aňjelos phenďa le Eliašoske andral o Tišbe: “Ušťi a dža pro drom, hoj pes te zdžas le služobňikenca, saven bičhaďa o Samarijiko kraľis, a phen lenge: ‘So, nane andro Izrael Del, hoj pes džan te phučel le devlestar Baal-Zebub andro Ekron?’ |
10872 | 1CH 17:4 | “Dža a phen mire služobňikoske le Davidoske, hoj kada phenel o RAJ: ‘Na, na ačhaveha mange kher, hoj me te bešav ode. |
11292 | 2CH 6:5 | ‘Akorestar, sar iľom avri mire manušen le Izraeliten andral o Egipt, na kidňom mange avri ňisavo foros andre Izraeliko phuv, kaj mange te keren o Chramos, andre savo uľahas lašardo miro nav. Aňi na kidňom mange avri ňisaves vodcas, hoj te el upral mire Izraelike manuša.’ |
11295 | 2CH 6:8 | Ale o RAJ phenďa mire dadeske: ‘Mištes, hoj kames te ačhavel o Chramos prekal ma. |
23244 | MAT 2:6 | ‘Tu, Betlehem, andre Judsko phuv, ňisoha na sal nekcikneder andral o anglune fori andre Judsko, bo tutar mange avela o vodcas, savo ľidžala mire manušen – le Izrael – sar bakroren.’ ” |
23334 | MAT 5:31 | “Sas avke phendo: ‘Oda, ko omukela peskera romňa, mi pisinel lake premuklo ľil.’ |
23389 | MAT 7:4 | Te andre tiri jakh hin o kašt, sar šaj phenes tire phraleske: ‘De, hoj tuke te lav avri o šmecos andral e jakh?’ |
23406 | MAT 7:21 | Na sako, ko mange phenel: ‘Rajeja, Rajeja!’ džala andro ňeboskero kraľišagos, ale oda, ko kerel e voľa mire Dadeskeri, savo hino andro ňebos. |
23407 | MAT 7:22 | But džene mange andre oda Džives phenena: ‘Rajeja, Rajeja, či na prorokinahas andre tiro nav? Na tradahas avri le demonen andre tiro nav? Na kerahas but zazraki andre tiro nav?’ |
23461 | MAT 9:13 | Džan a sikľon, so hin oda, so hin pisimen andro Lav le Devleskero: ‘Kamav, hoj te aven lačhejileskere a na hoj mange te anen obeti.’ Bo na avľom te vičinel le čačipnaskeren, ale le binošnen.” |
23635 | MAT 13:27 | Avle o sluhi a phende le chulajiske: ‘Rajeja, či na sadzinďal o lačho semenos pre tiri maľa? Khatar akor avľa kada kukoľ?’ |
23636 | MAT 13:28 | Ov phenďa: ‘O ňeprijaťeľis ada kerďa.’ O sluhi leske phende: ‘Kames, hoj te džas a te cirdas len avri?’ |
23637 | MAT 13:29 | Ov phenďa: ‘Na, bo sar cirdena avri o kukoľ, šaj cirden avri the o žužoďiv. |
23707 | MAT 15:5 | Ale tumen phenen: ‘Sako, ko phenďahas la dake abo le dadeske: Oda kotor mire barvaľipnastar, so šaj diňomas tumenge, thoďom pre sera le Devleske, našťi tumenge oda dav.’ |
23822 | MAT 18:26 | Akor peľa o sluhas pro khoča, banďolas anglal leste a mangelas les: ‘Rajeja, užar mek pre ma a savoro tuke dava pale!’ |
23868 | MAT 20:7 | Phende leske: ‘Vašoda, hoj ňiko amen na iľa andre buči.’ Phenďa lenge: ‘Džan the tumen andre viňica te kerel buči.’ |
23874 | MAT 20:13 | Ale ov odphenďa jekheske lendar: ‘Prijaťeľina, na som načačipnaskero ke tu! Či tut na dothoďal manca vaš jekh minca? |
23900 | MAT 21:5 | “Phenen le Sionoskera čhake: ‘Dikh, tiro kraľis avel ke tu pokorno a bešel pre oslica, pro terno somaricis.’ ” |
23925 | MAT 21:30 | Avľa ke dujto čhavo a the leske phenďa ada. Ov odphenďa: ‘Džav, rajeja!’ – ale na geľa. |
23953 | MAT 22:12 | A phenďa leske: ‘Prijaťeľina, sar avľal andre, te na sal urdo andro bijavutne gada?’ A ov sas čhit. |
24049 | MAT 24:23 | Te tumenge akor vareko phenďahas: ‘Dikh, kade hin o Kristus,’ abo: ‘Kode hino!’ – ma pačan! |
24052 | MAT 24:26 | Te tumenge akor vareko phenela: ‘Dikh, pre pušťa hino!’ – ma džan avri. Abo: ‘Dikh, andro khera hino!’ – ma pačan. |
24083 | MAT 25:6 | Ale pal jepaš rat vareko vriskinďa: ‘Dikh, o terno avel! Džan avri ke leste!’ |
24088 | MAT 25:11 | Paľis doavle the okla čhaja a phenenas: ‘Rajeja, Rajeja, phundrav amenge!’ |
24097 | MAT 25:20 | Avľa oda, savo chudľa pandž talenti, anďa aver pandž a phenďa: ‘Rajeja, pandž talenti man diňal, dikh, aver pandž lenca rodňom!’ |
24099 | MAT 25:22 | Avľa the oda, savo chudľa duj talenti a phenďa: ‘Rajeja, duj talenti man diňal, dikh, aver duj lenca rodňom!’ |
24101 | MAT 25:24 | Paľis avľa the oda, savo chudľa jekh talentos a phenďa: ‘Rajeja, džanavas, hoj tu sal bijileskero manuš. Kides upre ode, kaj na sadzinďal, a les tuke oda, so na rozčhiďal. |
24114 | MAT 25:37 | Akor leske phenena o čačipnaskere: ‘Rajeja, kana tut dikhľam bokhales a čaľarďam tut, abo smednones a diňam tut te pijel? |
24121 | MAT 25:44 | Akor leske the on odphenena: ‘Rajeja, kana tut dikhľam bokhales, abo smednones, abo sar cudzincos, abo langes, abo nasvales, abo andre bertena, a na kerďam pašal tu?’ |
24338 | MRK 2:9 | So hin lokeder? Te phenel le bangeske: ‘Odmukle tuke hin o bini’, či te phenel: ‘Ušťi, le tiro haďos a dža’? |
24543 | MRK 7:11 | Ale tumen phenen: ‘Sako, ko phenďahas la dake abo le dadeske: Oda kotor mire barvaľipnastar, so šaj diňomas tumenge, thoďom pre sera le Devleske,’ |
24771 | MRK 12:29 | O Ježiš leske odphenďa: “Nekbareder maškar savore prikazaňje hin: ‘Šun, Izrael! O Raj, amaro Del, hin jekh Raj! |
24807 | MRK 13:21 | Te tumenge akor vareko phenďahas: ‘Dikh, kade hin o Kristus!’ abo: ‘Kode hino!’ – ma pačan. |
25155 | LUK 4:23 | A phenďa lenge: “Tumen mange phenena kada podobenstvo: ‘Doktorina, sasťar pes korkores! Oda, so šunďam, hoj kerďal andro Kafarnaum, ker the ade, kaj bariľal avri!’ ” |
25257 | LUK 6:42 | Abo sar šaj phenes tire phraleske: ‘Phrala, domuk, hoj tuke te lav avri o šmecos andral e jakh,’ ale oda kašt, so hin andre tiri jakh, na dikhes? Tu dujemujengero! Ešeb (peršo) le avri o kašt andral tiri jakh a paľis šaj les avri o šmecos andral e jakh tire phraleske.” |
25261 | LUK 6:46 | “So man vičinen: ‘Rajeja, Rajeja,’ ale na keren oda, so phenav? |
25298 | LUK 7:34 | Avľa o Čhavo le Manušeskero, savo chalas the pijelas, a phenen: ‘Dikhen, ajso chavačis the pijakos! Ľikerel pes le binošnenca the le colňikenca!’ |
25479 | LUK 11:5 | Phenďa lenge: “Te varekas tumendar hin varesavo prijaťeľis a te džaha ke leste pal jepaš rat a pheneha leske: ‘Phrala, de man kečeň trin mare, |
25594 | LUK 13:7 | Akor phenďa le vinariske: ‘Dikh, imar trito berš phirav a rodav ovocje pre kada figovňikos, ale na arakhav. Čhin les tele! Soske mek the odi phuv musarel!’ |
25595 | LUK 13:8 | Ale ov leske phenďa: ‘Rajeja, muk les mek ada berš, mek pašal leste kopaľinava a čhivava hnojos. |
25612 | LUK 13:25 | Bo sar ušťela o chulaj a zarinela o vudar a te tumen ačhena avri, durkinena pro vudar a phenena: ‘Rajeja, Rajeja, phundrav amenge!’ Ov tumenge odphenela: ‘Na prindžarav tumen! Khatar san?’ |
25622 | LUK 13:35 | Dikh, mukava tumaro kher omuklo! Čačipen tumenge phenav, hoj man imar šoha (ňikda) na dikhena, medik na avela e ora, hoj phenena: ‘Bachtalo, ko avel andro nav le Rajeskero!’ ” |
25639 | LUK 14:17 | Sar imar sas e večera, bičhaďa peskere sluhas, hoj te phenel olenge, save hine vičimen: ‘Aven, bo imar hin savoro pririchtimen.’ |
25644 | LUK 14:22 | O sluhas phenďa: ‘Rajeja, ačhiľa pes avke, sar phenďal, a mek hin than.’ |
25669 | LUK 15:12 | O terneder čhavo phenďa le dadeske: ‘Dado, de mange miro kotor tire barvaľipnastar!’ Avke o dad lenge rozulaďa o barvaľipen. |
25678 | LUK 15:21 | O čhavo leske phenďa: ‘Dado, kerďom binos anglo ňebos the angle tu a imar buter na som hodno, hoj man te vičinav tiro čhavo.’ |
25719 | LUK 16:30 | O barvalo odphenďa: ‘Na, dado Abraham! Ale te vareko ušťela andral o meriben a džala ke lende, akor pes visarena le binendar!’ |
25724 | LUK 17:4 | A te eftavar andro džives kerďahas binos pre tute, a eftavar andro džives pal tu avľahas a phenďahas: ‘Prebačin, odmuk mange’ – odmukeha leske!” |
25727 | LUK 17:7 | “Te hin tumen sluhas, savo orinel abo pasinel, ko tumendar leske takoj phenel, sar avel pal e maľa: ‘Av, beš tuke paš o skamind?’ |
25741 | LUK 17:21 | Aňi na phenena: ‘Dikh, kade hino!’ abo ‘Kode hino!’ Bo o kraľišagos le Devleskero hin maškar tumende!” |
25743 | LUK 17:23 | Phenena tumenge: ‘Dikh, kode hino!’ vaj ‘Kade hino!’ Ale tumen ma džan, ma denašen pal lende! |
25768 | LUK 18:11 | O Farizejis peske ačhiľa a kavke pes andre peste modľinelas: ‘Devla, paľikerav tuke, hoj na som ajso sar okla manuša, save čoren, hine načačipnaskere a keren o lubipen – abo sar kada colňikos. |
25770 | LUK 18:13 | Ale o colňikos ačhelas dural a na kamelas mek aňi o jakha te hazdel ko ňebos, ale pes marelas pal o koľin a phenelas: ‘Ó, Devla, av ke ma jileskero, bo som binošno!’ |
25816 | LUK 19:16 | Avľa ešebno a phenďa: ‘Rajeja, tiro talentos zarodňa aver deš talenti.’ |
25817 | LUK 19:17 | A ov leske phenďa: ‘Mištes, lačho sluhona! Vašoda, hoj salas pačivalo andro frima, ela tut autorita upral o deš fori.’ |
25818 | LUK 19:18 | Paľis avľa dujto a phenďa: ‘Rajeja, tiro talentos zarodňa pandž talenti.’ |
25820 | LUK 19:20 | Aver avľa a phenďa: ‘Rajeja, dikh, kade hin tiro talentos. Sas mande garudo andro khosno. |
25825 | LUK 19:25 | Odphende leske: ‘Rajeja, se les imar hin deš talenti!’ |
25826 | LUK 19:26 | Odphenďa: ‘Sakones, kas hin, oles ela dino; ale olestar, kas nane, pes lela the oda, so les hin. |
26128 | JHN 1:15 | O Jan svedčinel pal leste a vičinel: “Kada hin oda, pal kaste phenďom, ‘Oda, ko avel pal mande, sas angle ma, bo sas sigeder sar me.’ ” |
26472 | JHN 8:22 | Akor phenenas o Židi: “So, kamel pes korkoro te murdarel, te phenel: ‘Ode, kaj me džav, tumen našťi aven’?” |
26676 | JHN 12:27 | Akana mange hin phares a so šaj phenav: ‘Dado, le man avri andral kadi ora’? Se vašoda avľom, hoj te cerpinav. |
26717 | JHN 13:18 | Na vakerav pal tumende savorende. Me džanav, kas mange avri kidňom, ale hoj pes te ačhel oda, so hin pisimen: ‘Oda, ko manca chal o maro, chudľa pre ma te džal.’ |
27359 | ACT 10:31 | a phenďa: ‘Kornelius, tiro lačhipen, so kerehas le čorenge, the o modľitbi sas avrišunde a o Del pre tu na bisterďa. |
27472 | ACT 13:41 | ‘Dikhen, tumen, save asan le Devlestar, čudaľinena tumen a merena! Bo andre tumare dživesa kerava vareso baro, soske tumen na pačana, choc te tumenge vareko pal oda vakerela.’ ” |
27779 | ACT 22:7 | Peľom pre phuv a šunďom o hangos, so mange phenďa: ‘Saul, Saul, soske pre mande džas?’ |
27785 | ACT 22:13 | Ačhiľa paš ma a phenďa mange: ‘Phrala, Saul, dikh pale!’ A takoj mange phundrile o jakha a dikhľom les. |
27791 | ACT 22:19 | Me phenďom: ‘Rajeja, on džanen, hoj me džavas pal o sinagogi pre ola, save pačan andre tu, a phandavas len andre bertena a maravas len. |
27793 | ACT 22:21 | Androda mange phenďa: ‘Dža, bo me tut bičhavava dur maškar o manuša, save nane Židi.’ ” |
27905 | ACT 26:14 | Savore peľam pre phuv a šunďom o hangos, so mange andre Hebrejiko čhib phenďa: ‘Saul, Saul, soske pre mande džas?’ Phares tuke ela, te aveha sar guruv, so ruhinel andre peskero rajeskero špicos. |
30207 | HEB 10:7 | Akor phenďom: ‘Dikh, avav te kerel oda, so tu kames, ó, Devla, avke sar pal ma hin pisimen andro zakonoskero zvitkos.’ ” |
31072 | REV 18:10 | Ačhena dural, daratar lakere dukhendar a phenena: ‘Jaj, vigos! Vigos tuke, ó, baro foros, zoralo foros Babilon, bo andre jekh ora avľa pre tu o sudos!’ |
31078 | REV 18:16 | a phenena: ‘Jaj, vigos! Vigos, ó, baro foros, so sas urdo andro šukar lole the fijalova pochtana a sas učhardo andre le somnakaha, le dragane barenca the le perlenca! |
31081 | REV 18:19 | Čhivkerenas peske o prachos pro šere a rovibnaha the pharipnaha vriskinenas: ‘Jaj, vigos! Vigos, ó, baro foros, andre savo savore, kas sas o loďi pro moros, barvaľile. Bo tel jekh ora sas zňičimen!’ |