65 | GEN 3:9 | Akor o RAJ, o Del, vičinďa pro murš a phučľa lestar: “Kaj sal?” |
67 | GEN 3:11 | Paľis lestar o Del phučľa: “Ko tuke phenďa, hoj sal lango? Na chaľal tu pal oda stromos, pal savo tuke phenďom, hoj te na chas?” |
69 | GEN 3:13 | Avke o RAJ, o Del, phenďa la džuvľake: “So oda tu kerďal?” “O sap man pre oda cirdňa a me chaľom,” odphenďa leske. |
89 | GEN 4:9 | Paľis o RAJ phučľa le Kainostar: “Kaj hino tiro phral o Abel?” “Me na džanav. So, me majinav te merkinel pre peskero phral?” odphenďa o Kain. |
369 | GEN 15:8 | Ov phenďa: “Ó, Adonaj, RAJEJA, pal soste prindžarava, hoj ela miri?” |
390 | GEN 16:8 | phenďa lake: “Hagar, Sarajakeri služka, khatar aves a kaj džas?” Oj odphenďa: “Denašav het mira raňatar la Sarajatar.” |
415 | GEN 17:17 | O Abraham banďiľa le mujeha pre phuv, asanďiľa andre peste a phenďa: “Šaj le muršeske, saveske hin šel (100) berš, uľol čhavoro? A la Sarake, savake hin eňavardeš (90) berš, šaj uľol čhave?” |
416 | GEN 17:18 | O Abraham phenďa le Devleske: “Kada požehnaňje našťi el le Izmaeloske?” |
434 | GEN 18:9 | Phučle lestar: “Kaj hiňi tiri romňi e Sara?” “Andro stanos,” odphenďa. |
450 | GEN 18:25 | Vareso ajso kames te kerel? Le binošnes kames te murdares le čačipnaskere manušeha? Či hin o čačipnaskero manuš sar o binošno? Mi el oda dur tutar! Či o sudcas caľa phuvakero na majinďahas te kerel oda, so hin čačipnaskero?” |
453 | GEN 18:28 | So te ode ena le pendendar pandž frimeder čačipnaskere manuša? Murdareha avri calo foros, te arakheha ča ole saranda the pandž (45) manušen?” “Na murdarava len avri, te ode arakhava saranda the pandž,” odphenďa o RAJ. |
456 | GEN 18:31 | O Abraham leske pale phenďa: “Imar te mange domukľom tuha te vakerel, RAJEJA miro. So te ode ena ča biš (20) džene?” O RAJ leske odphenďa: “Vaš ola biš oda foros na zňičinava.” |
457 | GEN 18:32 | “RAJEJA, mangav tut,” phenďa o Abraham, “ma av pre ma choľamen, hoj mek jekhvar man tutar phučav! So te ode ena ča deš?” O RAJ leske odphenďa: “Vaš ola deš džene, oda foros na murdarava avri.” |
506 | GEN 20:10 | O Abimelech mek phučľa le Abrahamostar: “So tuke avľa pre goďi kavke pes te ľikerel?” |
543 | GEN 21:29 | O Abimelech lestar phučľa: “So kames te sikavel ole efta bakrenca, so thoďal pre sera?” |
555 | GEN 22:7 | o Izak phenďa peskere dadeske le Abrahamoske: “Dado!” “So kames, čhavoro miro?” odphenďa o Abraham. “Dikh, e jag the o kašta hine kade, ale kaj hin o bakroro pre labarďi obeta?” phučľa o Izak. |
597 | GEN 24:5 | O sluhas leske odphenďa: “A te odi džuvľi na kamela te avel manca andre kadi phuv? Akor mušinav te ľidžal tire čhas andre odi phuv, khatar tu avľal avri?” |
615 | GEN 24:23 | Phučľa latar: “Phen mange, kaskeri sal tu čhaj? Hin varesavo than andre tire dadeskero kher, kaj ačhiľamas te presovel?” |
650 | GEN 24:58 | Vičinde la Rebeka a phučle latar: “Kames akana te džal het kale muršeha?” Oj odphenďa: “He, džava.” |
657 | GEN 24:65 | a phučľa le sluhastar: “Ko hin oda murš, savo predžal prekal e maľa a savo avel ke amende?” O sluhas odphenďa: “Oda hin miro raj.” Akor oj iľa o khosno a garuďa o muj. |
681 | GEN 25:22 | Sar o čhave andro per jekh avres ispidenas, phenďa: “Oda, so hin kada?” Vašoda pes geľa te phučel le RAJESTAR. |
691 | GEN 25:32 | “Mištes!” odphenďa o Ezav. “Se the avke maj merava! Pre soste mange hin kada pravos?” |
702 | GEN 26:9 | Avke o Abimelech vičinďa peske le Izak a phenďa leske: “Oj mušinel te el tiri romňi! Soske mange phenďal, hoj hiňi tiri pheň?” O Izak odphenďa: “Phenďom oda vašoda, hoj te na avav murdardo vaš late.” |
703 | GEN 26:10 | “So tu amenge kerďal?” phenďa o Abimelech. “Imar ča sikra chibaľinelas a varesavo murš pašľiľahas tira romňaha. Kaleha amen anďalas andro baro binos!” |
720 | GEN 26:27 | Akor lenge o Izak phenďa: “Soske avľan ke ma, te man našťi avri ačhenas a tradňan man het pestar?” |
746 | GEN 27:18 | Sar geľa ko dad, phenďa: “Dado miro!” Ov odphenďa: “Kade som. Ko sal tu, čhavo miro?” |
748 | GEN 27:20 | Ale o Izak le čhaske phenďa: “Sar šaj avke sig vareso arakhľal, čhavo miro?” Ov odphenďa: “O RAJ, tiro Del, mange diňa, hoj te arakhav.” |
749 | GEN 27:21 | O Izak phenďa le Jakoboske: “Av pašes, čhavo miro. Mi chudav man tutar. Sal tu čačes miro čhavo, o Ezav, abo na?” |
752 | GEN 27:24 | a phučľa lestar: “Tu sal čačes miro čhavo o Ezav?” Ov odphenďa: “Som.” |
760 | GEN 27:32 | Leskero dad o Izak lestar phučľa: “Ko sal?” Ov odphenďa: “Me som tiro ešebno čhavo, o Ezav.” |
764 | GEN 27:36 | O Ezav odphenďa: “Se na chudľa ča avke kada nav Jakob. Imar dujtovar manca thoďa avri. Angloda mange iľa o pravos sar ešebne čhas a akana mange čorďa the o požehnaňje.” A mek phučľa: “Prekal ma tut nane imar ňisavo požehnaňje?” |
773 | GEN 27:45 | Sar e choľi tire phraleskeri preačhela a bisterela pre oda, so leske kerďal, bičhavava vaš tu, hoj tut te len odarik. Soske tumen te našavel sodujen andre jekh džives?” |
800 | GEN 29:4 | O Jakob ke lende prevakerďa: “Khatar san phralale?” “Amen sam andral e phuv Charan,” odphende. |
801 | GEN 29:5 | “Prindžaren le Nachoriskere čhas le Laban?” phučľa lendar o Jakob. “Prindžaras les,” odphende leske. |
802 | GEN 29:6 | Paľis lendar phučľa: “Sar leske hin?” Odphende: “Mištes leske. Dikh, leskeri čhaj e Rachel akana avel le bakrenca.” |
821 | GEN 29:25 | Sar tosara o Jakob dikhľa, hoj oda sas e Leja, phenďa le Labanoske: “S'oda tu mange kerďal? Či na keravas prekal tu buči vaš e Rachel? Soske manca thoďal avri?” |
833 | GEN 30:2 | O Jakob sas pre Rachel choľamen a vriskinďa: “So? Me som o Del, savo ľikerel tiro dživipen, hoj te na ačhes khabňi?” |
846 | GEN 30:15 | Oj lake odphenďa: “Nane tuke dos, hoj mange iľal mire romes? Kames te lel the o mandragori mire čhastar?” E Rachel lake phenďa: “Akor vaš o mandragori, so anďa tiro čhavo, mi pašľol kadi rat o Jakob tuha.” |
862 | GEN 30:31 | O Laban lestar phučľa: “Sar tuke majinav te počinel?” “Ňič man ma de,” odphenďa o Jakob. “Ča ker oda jekh, so tuke phenav, avke me dureder pasinava tire bakren. |
904 | GEN 31:30 | Te imar avke kamehas te džal pale ke tiro dad, soske mange čorďal mire kherutune devloren?” |
956 | GEN 32:28 | O murš phučľa: “Sar tut vičines?” “Jakob,” odphenďa. |
958 | GEN 32:30 | O Jakob lestar paľis phučľa: “Akana, phen mange tiro nav.” Ale ov odphenďa: “Soske kames te džanel miro nav?” A požehňinďa le Jakob. |
966 | GEN 33:5 | Sar pes o Ezav rozdikhľa, dikhľa romňijen le čhavenca a phenďa: “Ko hine kala, save hine paš tu?” O Jakob odphenďa: “Oda hine mire čhave, savenca o Del požehňinďa tire služobňikoske.” |
969 | GEN 33:8 | O Ezav phučľa: “So kames te sikavel mange kale savore stadenca, saven bičhaďal?” O Jakob odphenďa: “Diňom tuke len sar daros, hoj prekal lende tuke te avav pre dzeka, rajeja miro.” |
1012 | GEN 34:31 | Ale on odphende: “Či mušinďa te kerel amara pheňaha avke sar varesava lubňaha?” |
1092 | GEN 37:8 | Pre kada leske o phrala phende: “So? Kames te el kraľis the raj upral amende?” Vaš leskere sune the lava o phrala les goreder našťi avri ačhenas. |
1094 | GEN 37:10 | Kada phenďa le dadeske the le phralenge. Ale o dad leske phenďa: “Savo suno tut sas? Pal soste oda hin? Či avava me, tiri daj the tire phrala a banďuvaha angle tu dži pre phuv?” |
1099 | GEN 37:15 | kaj les arakhľa varesavo murš, sar phirelas upre tele pal e maľa, bo na džanelas, kaj te džal, a phučľa lestar: “So rodes?” |
1100 | GEN 37:16 | “Rodav mire phralen,” odphenďa o Jozef. “Phen mange, kaj pasinen?” |
1114 | GEN 37:30 | Geľa pale ko phrala a phenďa: “O muršoro ode nane! So kerava?” |
1136 | GEN 38:16 | Geľa ke late pro drom a phenďa: “Šun man, domuk mange, hoj te pašľuvav tuha.” Ov na džanelas, hoj oda hiňi leskeri bori. “So man deha vaš oda?” oj lestar phučľa. |
1138 | GEN 38:18 | “So tut šaj dav akana?” phučľa latar o Juda. “Tiri pečať la špargaha the e paca, so hin tute andro vast,” oj odphenďa. Avke lake oda diňa, pašľiľa laha a oj ačhiľa lestar khabňi. |
1141 | GEN 38:21 | Phučkerelas pes le manušendar, save bešenas ode: “Kaj hiňi odi lubňi, savi bešelas paš o drom paš o Enajim?” “Ade na sas ňisavi lubňi,” odphende leske. |
1149 | GEN 38:29 | Ale o čhavoro cirdňa andre pale o vast a leskero phral avľa ešebno avri. Oj phenďa: “Sar tut ispidňal ešebno avri?” Vašoda leske diňa nav Perec. |
1159 | GEN 39:9 | Andre kada kher nane ňiko bareder sar me. Nane ňič, so mange na diňa andro vasta, ča tut na, bo sal leskeri romňi. Sar šaj kerav ajso baro džungipen, so hin binos anglo Del?” |
1180 | GEN 40:7 | Phučľa lendar: “Soske san andre ajso pharipen?” |
1234 | GEN 41:38 | Akor o Faraonos phenďa peskere služobňikenge: “Arakhela pes ajso manuš, andre savo hin o duchos le Devleskero?” |
1260 | GEN 42:7 | Sar o Jozef dikhľa peskere phralen, prindžarďa len, ale na diňa lenge oda te džanel a vakerelas lenca zoraha. Phučľa lendar: “Khatar avľan?” “Andral e phuv Kanaan,” on odphende. “Avľam te cinel chaben.” |
1281 | GEN 42:28 | Vičinďa pro phrala: “Diňa mange pale o love! Kade hine andro gono!” Akor previsaľiľa andre lende o jile, izdranas a vakerenas maškar peste: “S'oda amenge kerďa o Del?” |
1297 | GEN 43:6 | Akor o Izrael phenďa: “Soske mange tumen kerďan mek buter pharipen? Soske phenďan avri le muršeske, hoj hin tumen mek jekh phral?” |
1298 | GEN 43:7 | On odphende: “Bo ov amendar buterval phučelas, či mek dživel amaro dad a či amen hin phral. Odphenďam leske ča pre oda, so amendar phučelas. Sar majinďam te džanel, hoj phenela, hoj mušinas te anel amare phrales ode?” |
1318 | GEN 43:27 | Ov lendar phučelas, hoj sar lenge hin, a phenďa: “Mištes hin tumare phure dadeske, pal savo mange vakerenas? Mek dživel?” |
1320 | GEN 43:29 | Sar dikhľa peskere phrales le Benjamin, le čhas peskera dakero, phučľa: “Oda ov hino tumaro nekterneder phral, pal savo mange vakerenas?” Paľis phenďa: “Mi el o Del jileskero ke tute, čhavo miro!” |
1340 | GEN 44:15 | O Jozef lenge phenďa: “Oda so tumen kerďan? Tumen na džanenas, hoj ajso manuš sar me džanel te vražinel?” |
1359 | GEN 44:34 | Sar šaj avľomas pale ke miro dad, te o čhavo na uľahas manca? Birinďomas te dikhel pre žaľa, so avľahas pre miro dad?” |
1362 | GEN 45:3 | Avke phenďa peskere phralenge: “Me som o Jozef! Dživel mek miro dad?” Ale len oda avke zaiľa, hoj na džanenas te phenel aňi jekh lav peskere phraleske. |
1424 | GEN 47:3 | O Faraonos pes phučľa leskere phralendar: “Savi buči keren?” “Amen sam pasťjera, save pasinen le staden avke sar the amare dada,” odphende leske. |
1429 | GEN 47:8 | O Faraonos phučľa le Jakobostar: “Keci tuke berš?” |
1436 | GEN 47:15 | Sar imar na sas love andro Egipt the andro Kanaan, savore Egipťana avenas ko Jozef a mangenas: “De amen maro! So, majinas te merel, bo imar amen nane love?” |
1460 | GEN 48:8 | Sar dikhľa o Izrael le Jozefoskere čhaven, phučľa: “Ko hine kala?” |
1522 | GEN 50:15 | Paloda, sar lenge muľa o dad, le Jozefoskere phrala phende: “So te akana o Jozef džala pre amende? So te kamela amenge te visarel pale savoro, so leske kerďam?” |
1551 | EXO 1:18 | Avke len o Faraonos diňa te vičinel angle peste a phenďa lenge: “Soske muken te dživel le muršoren?” |
1562 | EXO 2:7 | Akor le čhavoreskeri pheň phučľa le Faraonoskera čhatar: “Kames, hoj te džav a te anav khatar o Hebreja varesava džuvľa, savi dela te pijel le čhavores o koľin vaš tu?” |
1568 | EXO 2:13 | Pre aver džives o Mojžiš pale geľa ke lende a dikhľa, sar pes duj Hebreja maren maškar peste, a phučľa olestar, savo kerelas namištes: “Soske mares tire phrales?” |
1569 | EXO 2:14 | Oda murš leske odphenďa: “Ko tut ačhaďa upral amende vodcaske the sudcaske? So, kames the man te murdarel, avke sar murdarďal le Egipťanos?” Akor o Mojžiš igen predaranďiľa a phenďa peske: “Imar džanen paloda, so kerďom.” |
1573 | EXO 2:18 | Sar avle le Jetroskere čhaja pale khere, phučľa lendar: “Soske adadžives avľan avke sig?” |
1575 | EXO 2:20 | “Kaj hino?” phučľa lendar. “Soske les ode mukľan? Vičinen les, mi avel te chal!” |
1591 | EXO 3:11 | Ale o Mojžiš le Devleske odphenďa: “Ko som me, hoj te džav ko Faraonos a te lav avri le Izraeliten andral o Egipt?” |
1593 | EXO 3:13 | Ale o Mojžiš leske phenďa: “Te džava paš o Izraeliti, phenava lenge: ‘O Del tumare dadengero man bičhaďa ke tumende,’ a phučena mandar: ‘Sar pes vičinel?’ So lenge odphenava?” |
1604 | EXO 4:2 | Avke o RAJ le Mojžišostar phučľa: “So tut hin andro vast?” Odphenďa: “Paca.” |
1635 | EXO 5:2 | “Ko hin o RAJ?” odphenďa leske o Faraonos. “Soske majinav les te šunel a te premukel le Izraeliten? Me le RAJES na džanav a le Izraeliten na premukava.” |
1638 | EXO 5:5 | Dikh, andre kadi phuv hin but tumare manuša a tumen kamen, hoj te preačhen te kerel e buči?” |
1647 | EXO 5:14 | Le Faraonoskere dozorci chudle te marel le Izraelengere dozorcen, save sas ačhade te dodikhel e buči, a phenenas lenge: “Soske na kerďan aňi idž aňi adadžives ajci cehli čhikatar sar angloda?” |
1686 | EXO 6:30 | Ale o Mojžiš leske odphenďa: “Me na džanav mištes te vakerel. Sar man šaj šunel avri o Faraonos?” |
1785 | EXO 10:7 | Le Faraonoskere uradňika phende: “Dži kana mek amenge kada murš kerela pharipen? Premuk ole manušen, hoj te lašaren le RAJES, peskere Devles. Tu na dikhes pre oda, hoj o Egipt ela zňičimen?” |
1786 | EXO 10:8 | Paľis le Mojžiš the le Aron ande pale anglo Faraonos a ov lenge phenďa: “Džan a lašaren le RAJES, tumare Devles! Ale ko tumenca džal?” |
1945 | EXO 15:24 | Avke o manuša reptinenas pro Mojžiš: “So pijaha?” |
1955 | EXO 16:7 | a tosara dikhena le RAJESKERI slava, bo šunďa sar pre leste reptinen. Ko sam amen, hoj pre amende avke reptinen?” |
1963 | EXO 16:15 | Sar oda o Izraeliti dikhle, jekh avrestar phučenas: “Oda so hin?” Bo na džanenas, so oda hin. O Mojžiš lenge odphenďa: “Kada hin o maro, so tumen del o RAJ sar chaben. |
1986 | EXO 17:2 | Akor pes o manuša chudle te vesekedinel le Mojžišoha a phende leske: “De amen paňi! Sam smedna.” O Mojžiš lenge phenďa: “Soske pes manca vesekedinen? Soske pokušinen le RAJES?” |
1987 | EXO 17:3 | Ale o manuša sas igen smedna a reptinenas pro Mojžiš: “Soske amen iľal avri andral o Egipt? Vašoda, hoj amen, amare čhave the o dobitkos te meras le smedostar?” |
1991 | EXO 17:7 | Ole thaneske diňa nav Massa the Meriba, bo o Izraeliti pes ode vesekedinenas a pokušinenas le RAJES, sar phenenas: “Hin maškar amende o RAJ abo na?” |
2014 | EXO 18:14 | Sar o Jetro dikhľa sa, so o Mojžiš kerel prekal o manuša, phenďa: “Soske kada keres prekal o manuša? Soske bešes korkoro ade sar sudcas a savore manuša ačhen pašal tute tosarastar dži rači?” |
2460 | EXO 32:21 | O Mojžiš phenďa le Aronoske: “So tuke kerde kala manuša, hoj len ľigenďal andre ajso baro binos?” |
3973 | NUM 9:7 | a phende lenge: “Meľarďam pes bo chudľam pes le mulendar, ale soske akana našťi oslavinas e Patraďi a našťi anas o obetno daros le RAJESKE jekhetane le avre Izraelitenca?” |
4045 | NUM 11:20 | ale chana les calo čhon, medik tumenge na avela prekal o nakh a medik na džungľola tumenge. Vašoda, bo odčhiďan pašal peste le RAJES, savo hino maškar tumende, bo rovibnaha pre leste vičinenas: “Soske avľam avri andral o Egipt?” ’ ” |
4062 | NUM 12:2 | Phende: “O RAJ vakerel ča prekal o Mojžiš? Či na vakerel the prekal amende?” A o RAJ šunďa, so phende. |
4068 | NUM 12:8 | Leha vakerav muj-mujeha, phundradones a na garudones, ov šaj dikhel the le RAJESKERI podoba. Sar oda, hoj tumen na daran kavke te vakerel pre miro služobňikos Mojžiš?” |
4112 | NUM 14:3 | Soske amen o RAJ ľidžal andre kadi phuv? Hoj te meras la šabľaha andro mariben? Hoj te zalen amare romňijen the čhavoren? Na uľahas amenge feder te džal pale andro Egipt?” |
4198 | NUM 16:3 | Gele anglo Mojžiš the Aron a phende lenge: “Zageľan imar igen dur! Se savore amare manuša hine sentne a the amenca hino o RAJ. Soske pes hazden upral le RAJESKERE manuša?” |