14387 | PSA 33:2 | Tacka (med öppna händer prisa, hylla och erkänn) Herren (Jahve) med Kinnor-harpa (kithara, hebreiska ”kinnor”, mindre harpa), lovsjung honom med tiosträngad Nevel-lyra (hebreiska ”nevel”, större stränginstrument). [Kinnor-harpan var ett bärbart stränginstrument med 7 eller 10 strängar med ljusare toner. Galileiska sjön heter på hebreiska ”Yam Kinneret” – harpsjön, just eftersom formen på sjön liknar en Kinnor-harpa. Nevel-lyran hade, enligt den judiske hisorikern Josefus, vanligtvis 12 strängar med mer djupare toner, men här nämns en snarlik version som har 10 strängar. Det hebreiska ordet ”nevel” betyder skinn och kan antyda att resonanslådan var av läder. Lite liknande en banjo. En annan tolkning är att instrumentets form liknade en skinnsäck, se .] |
16467 | PSA 150:3 | Prisa (välsigna, böj dig inför, tala väl om) honom med ljudet (det explosiva) av shofar (vädurshorn), prisa honom med [de milda ljuden av stränginstrumenten] Nevel-lyra (psaltare, bärbart tolvsträngat instrument) och Kinnor-harpa (kithara, mindre bärbar harpa med ljusare toner, vanligtvis tiosträngad). [Nevel-lyran hade enligt den judiska historikern Josefus 12 strängar. Det hebreiska ordet ”nevel” betyder skinn och kan antyda att resonanslådan var av läder eller instrumentets form liknade en skinnsäck. Kinnor-harpan var också bärbar och mindre med 10 strängar. När båda dessa instrument nämns tillsammans blir summan av strängar 22 strängar – lika många som antalet hebreiska bokstäver! För mer om de olika stränginstrumenten, se .] |
22034 | DAN 8:4 | Jag såg hur baggen stångade mot väst (havet, dvs. Medelhavet), norrut och söderut. [Medo-Persien utvidgade sitt rike i dessa tre riktningar, men inte österut.] Inget vilddjur [annat rike] kunde stå emot den och ingen kunde rädda något ur dess våld. Den gjorde vad den ville och blev mäktig (agerade arrogant). |
28573 | 1CO 7:18 | Var någon [judisk man] redan omskuren när han blev kallad [av Gud]? Då ska han inte ändra på det. [Ta bort sin judiska identitet genom kirurgiskt ingrepp, ordagrant ”skaffa sig förhud”.] Var någon [icke-judisk man] oomskuren när han blev kallad [av Gud]? Då ska han inte låta omskära sig. |
29619 | COL 4:10 | [Förutom Timoteus, som nämns i brevets början, hälsar nu ytterligare sex personer som fanns hos Paulus i Rom till de troende i Kolossai och de närliggande församlingarna.] Min medfånge Aristarchus hälsar till er. [Hans namn betyder ”den bästa styrande”. Aristarchus var från Tessalonike, se . Han blev troligen en kristen när Paulus kom till Tessalonike, se . Vid insamlingen till församlingen i Jerusalem blev han utvald att följa med. Han stannade kvar vid Paulus sida på vägen till Rom, se . Han är en av de tre män med judisk bakgrund som finns hos Paulus vid den här tiden, se vers 11.] Även Markus, Barnabas kusin, hälsar. Honom har ni fått anvisningar om: ta emot honom väl om han kommer till er. [Johannes-Markus var från Jerusalem. Det var i hans mors hus som församlingen samlades och bad när Petrus blev fri på ett mirakulöst sätt, se . Markus reste tillsammans med Paulus och Barnabas, men han avbröt resan i Perge, se . Markus fanns nära Petrus som kallar honom sin son, se . Markus är författare till Markusevangeliet som har många detaljer från just Petrus upplevelser med Jesus.] |
29948 | 2TI 4:11 | Lukas är den ende som är kvar hos mig. [Lukas var hos Paulus även under den första fängelsevistelsen i Rom, se .] Ta med dig Markus hit, han är till god hjälp i min tjänst. [Johannes-Markus reste tillsammans med Paulus och Barnabas, men han avbröt resan i Perge, se . Det har skett en upprättelse och Paulus talar väl om honom här. Han fanns även hos Paulus under den första fångenskapen, se .] |
30752 | JUD 1:12 | [Nu följer ytterligare fem exempel som formar en kiasm. Det första och sista har att göra med sjöfart och faran att komma ur kurs. Den andra och näst sista använder bilder av vatten med moln och vilda havsvågor. Centralt återfinns en bild där de falska lärarna liknas vid träd utan frukt, en liknelse som Jesus ofta använde, se .] De är klipprev vid era kärleksmåltider [agape-måltider där församlingen också firade nattvard] där de utan att skämmas festar tillsammans med er och tar för sig. [Dessa falska lärare är som dolda klippor som gör att fartyg på väg till en hamn går på grund och slås sönder.] De är moln utan regn som drivs bort av vindarna. [I ett klimat där regn är livsnödvändigt var regnmoln efterlängtade. Dessa falska ledare var andligt tomma.] De är sena höstträd utan frukt, [den fruktbärande perioden var helt över och de har inte burit någon frukt] dubbelt döda [helt döda] och uppryckta med rötterna. [Kiasmens centrum. Jesus talar på liknande sätt, se .] |