Wildebeest analysis examples for:   swe-swe   Word”).    February 11, 2023 at 19:39    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

7207  RUT 4:15  Han ska ge dig nytt liv och försörja dig på din ålderdom (ordagrant ”gråa hår”). Det är ju din sonhustru som har fött honom, hon som älskar dig och är mer för dig än sju söner.” [Talet sju står för fullkomlighet, se . Uttrycket återspeglar också den dåtida uppfattningen om den ideala judiska familjen med sju söner. Att Rut nu på en gång blir gravid och föder en son är också anmärkningsvärt. Rut hade ju varit gift med Mahlon i tio år utan att kunna få något barn. Även här blir Guds försyn och omsorg tydlig.]
14033  PSA 9:2  Till den strålande (framstående, ständige) ledaren [psalmen är skriven för ledaren för tempelmusiken, men har även ett messianskt perspektiv, se inledningen], till [melodin av sången] ”sonens död” (hebreiska ”mut-labben”, den grekiska översättningen har ”sonens mysterier”). [Frasen ”sonens död” eller ”sonens mysterier” för tankarna till Jesu död och uppståndelse.] En psalm (sång ackompanjerad på strängar) av David. ______
14076  PSA 11:6  Låt Herren göra så att det regnar glödande kol och svavel över de gudlösa, en brännande het vind är vad de förtjänar (ordagrant ”är deras bägares del”). [Det är Davids önskan att Herren dömde de ogudaktiga på en gång. Eld och svavel för tankarna till domen över Sodom och Gomorra och domen mot Gog, se .]
14080  PSA 12:3  [Psalmen inledes med ett desperat rop på hjälp. Det hebreiska ordet för frälsning som används sextio gånger i Psaltaren är Yeshua, det hebreiska namnet på Jesus. Psaltarpsalmerna pekar på var vår frälsning finns.] Hjälp, Herre (Jahve)... för [det verkar som om] troheten är borta (det finns inga fromma längre), de lojala (trofasta) [människorna] finns inte kvar bland människorna (människors barn, ordagrant ”Adams barn”).
14258  PSA 23:6  Ja (så är det verkligen), din godhet och nåd (trofasthet, omsorgsfulla kärlek) ska förfölja (jaga, energiskt följa) mig varje dag (alla dagar) i mitt liv. Jag vill återvända till [bo i] Herrens (Jahves) hus (tempel, familj) alla mina dagar (ordagrant ”till dagars längd”). [Versen inleds på hebreiska med ”ach” som betyder ja, sannerligen, endast eller bara. Meningen förstärks också av att ordet ”förfölja” används. Ordet används i vanliga fall för att beskriva hur någon är jagad eller förföljd. Här används det istället för att beskriva hur Guds godhet och trofasthet inte släpper den ur sikte som följer honom – den gode Herden, se . Den andra raden använder ett hebreiskt ord som betyder att återvända. Ordet har en rik innebörd och beskriver här hur någon återvänder gång på gång till templet för att tillbe. Även om man inte rent fysiskt bodde i templet som leviterna gjorde under tjänstgöringen, kan det ändå betyda att det var här man kände sig som hemma. Den grekiska översättningen Septuaginta väljer ”att bo” som också målar innebörden av att ha sitt hjärtas hemvist och boning hos Herren i templet.]
15497  PSA 93:5  Dina stadgar (vittnesbörd, instruktioner, Guds grundläggande regler för hur vi ska leva) [] är helt pålitliga, helighet tillhör (är lämpligt, passande, smyckar och är något vackert i) ditt hus, Herre (Jahve), för alltid (ordagrant ”i längd av dagar”).
15827  PSA 109:4  Som tack för min kärlek är de mina fiender, men jag är ständigt bedjande (ordagrant: ”jag är bön”).
15946  PSA 118:9  Bättre att förtrösta på (ha sin tillit till) Herren (Jahve), än att förlita sig på furstar (gåvor, från verbet ”att ge”). [Det är lätt att sätta sin förhoppning till människor och deras gåvor. Ett exempel finns i Esra där Kyros gav gåvor, men hur andra ledare senare vill hindra bygget, se .]
15971  PSA 119:5  O måtte mina vägar vara styrda så att jag följer dina förordningar (”inristade bud”).
15978  PSA 119:12  Välsignad är du Herre (Jahve), lär mig dina förordningar (”inristade bud”).
15989  PSA 119:23  Även då furstar sitter och talar emot mig, har din tjänare tänkt på (begrundat) dina förordningar (”inristade bud”).
15992  PSA 119:26  Jag berättar om mina vägar, och du svarar mig, undervisa mig dina förordningar (”inristade bud”).
16014  PSA 119:48  Och jag ska även lyfta upp mina händer till dina budord som jag älskar och jag ska begrunda (fundera eftertänksamt) på dina förordningar (”inristade bud”).
16030  PSA 119:64  Jorden, o Herre (Jahve), är full av din nåd(omsorgsfulla kärlek), lär mig dina förordningar (”inristade bud”). [Stycket ramas in av Herren, Jahve, se vers 57 och 64.]
16034  PSA 119:68  Du är god och gör gott, undervisa mig dina förordningar (”inristade bud”).
16037  PSA 119:71  Det är gott för mig att jag har blivit bedrövad, så att jag kan lära mig dina förordningar (”inristade bud”).
16049  PSA 119:83  För jag har blivit som en vinlägel i rök, likväl glömmer jag inte dina förordningar (”inristade bud”). [Vinläglar gjordes av skinn som blir torrt och sprucket när det utsätts för större mängder rök.]
16083  PSA 119:117  Stötta mig och jag ska bli frälst (räddad) och jag ska ägna mig oavbrutet åt dina förordningar (”inristade bud”).
16090  PSA 119:124  Handla(gör) med din tjänare i enlighet med din nåd (omsorgsfulla kärlek) och undervisa mig dina förordningar (”inristade bud”).
16101  PSA 119:135  Låt ditt ansikte lysa över din tjänare (le mot mig och visa dig för mig, kom med din närvaro), lär mig dina förordningar (”inristade bud”).
16111  PSA 119:145  [Den nittonde hebreiska bokstaven är: ק – Qof. Tecknet avbildar ett nålsöga eller baksidan på ett huvud. Det symboliserar ofta att stå bakom någon.] Jag ropar(höjer min röst i bön) av hela mitt hjärta, svara mig Herre (Jahve) – jag ska hålla (följa, lyda) dina förordningar (”inristade bud”).
16137  PSA 119:171  Mina läppar ska flöda över av lovsång (lovprisning), för du lär mig dina förordningar (”inristade bud”).
16662  PRO 7:17  Jag har parfymerat sängen, med sköna exotiska dofter (ordagrant ”myrra, aloe och kanel”).
20384  LAM 1:5  Hennes motståndare har blivit huvud (den som leder) hennes fiender känner sig trygga (bokstavligt ”har det enkelt eller lätt”). För Herren (Jahve) har låtit alla hennes överträdelser drabba henne [Jerusalem], hennes unga barn (dibarn) har gått i fångenskap framför motståndaren. [Den femte hebreiska bokstaven är: ה – He. Tecknet avbildar ett fönster. Det symboliserar att se och att ha perspektiv. I denna vers är det ordet ”hennes” som börjar med denna bokstav, detta belyser att hon inte längre kan se Gud som ger vårt liv rätt perspektiv utan istället ser hon bara allt som ger sorg och därmed förstärks sorgen ytterligare. I sorg, och särskilt i början, får man ett tunnelseende och saknar förmåga att uppfatta något av omgivningen. Man har bara ett enda, den tunga sorgen, för ögonen.]
21855  DAN 2:28  Däremot finns det en Gud i himlen som uppenbarar (förklarar) det som är dolt. Han har låtit kung Nebukadnessar få veta vad som ska hända i framtiden (de sista dagarna, ordagrant ”slutet av dagarna”). Detta är din dröm, de syner du såg i ditt huvud när du låg på din bädd:
21884  DAN 3:8  Då kom några drömtydare (kaldéer, ett folkslag men också benämningen på den välutbildade eliten och prästerskapet i Babylon) och anklagade judarna (ordagrant ”åt upp dem levande”). [Orsaken kan vara avundsjuka, se .]
23954  MAT 22:13  Då sade kungen till tjänarna: ’Bind honom till händer och fötter och kasta ut honom i mörkret här utanför.’ Där ska man gråta ljudligt och skära tänder (där råder ångest, hat och ondska, ordagrant ”rent fysiskt skaka av skräck”).
25848  LUK 19:48  men de kunde inte komma på ett sätt att göra det, eftersom allt folket höll sig nära och lyssnade intensivt på honom (ordagrant ”hängde på varje ord”).
29801  1TI 3:3  inte missbruka vin (ordagrant ”inte någon som sitter länge vid vinet”), inte vara våldsam (stridslysten), utan ska vara vänlig (förstående, förlåtande), fridsam, fri från penningbegär (inte älska pengar och vara girig, ordagrant ”inte vän med silvermynt”).
30692  1JN 5:1  Var och en som tror att Jesus är den Smorde (Messias, Kristus), är född av Gud. Var och en som älskar Fadern (ordagrant: ”den som har fött honom”), älskar också hans barn (ordagrant: ”de som är födda av honom”).
31111  REV 20:4  [Martyrerna, som Johannes sett under altaret när det femte sigillet bröts, ställde en fråga: ”Hur länge ska det dröja innan du dömer jordens invånare och straffar dem för vårt blod?”, se . Den frågan får nu sitt svar och fullbordan.] Sedan såg jag (och jag såg) troner, och de som satt på dem fick rätt att döma (kan också översättas ”ett domslut gavs dem”). Jag såg själarna [se ] av dem som hade blivit halshuggna för Jesu vittnesbörd [eftersom de vittnade om Jesus] och [bekände sig till och talade] Guds ord. De hade inte tillbett vilddjuret och dess bild eller tagit emot märket på sin panna eller sin hand. De levde och regerade med den Smorde [kungen] (Messias, Kristus) i tusen år. [Dessa troende som inte tog vilddjurets märke och fick lida martyrdöden har nu uppstått och blivit upprättade. De får nu regera tillsammans med Jesus. I striden i förgjordes armén, men det finns många andra människor på jorden, se .]