13954 | PSA 2:5 | Sedan talar han till dem i sin vrede, och skrämmer dem i sin vredes glöd (djupt ogillande): |
13965 | PSA 3:4 | Många säger om mig (mitt liv, min själ): ”Det finns ingen hjälp (frälsning, befrielse, hebreiska ’yeshua’) för honom hos Gud (Elohim).” [Tre gånger används ordet ”många” i psalmens inledning, vilket förstärker hur hårt ansatt David är. Det hebreiska ordet ”nefesh”, här översatt ”mig”, beskriver helheten i en levande varelse, men med betoning på det inre livet och människans själ. När Gud skapade Adam blåste han liv i hans kropp och han blev en levande varelse, en levande själ, se . Det sista påståendet: att det inte finns någon hjälp hos Gud, är ett personligt angrepp mot Davids gudsrelation.] Sela. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.] |
14058 | PSA 10:6 | [Hans framgångar gör honom självsäker:] Han tänker (säger i sitt hjärta): ”Aldrig att jag ska vackla, ingen olycka ska någonsin (genom alla generationer) drabba mig.” |
14063 | PSA 10:11 | Han tänker (säger i sitt hjärta): ”Gud har glömt det, han har dolt sitt ansikte, han ser det aldrig.” [Vers 4 och 11 ramar in beskrivningen av den ogudaktige med hans citat om att Gud inte skulle ställa någon till svars och se vad som sker. Även vers 13 har liknande citat. Efter sex saknade bokstäver återupptas det akrostiska mönstret nu i vers 12.] |
14065 | PSA 10:13 | Varför får den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) förakta (häda) Gud? [Hur kan du tillåta det?] Han tänker (säger i sitt hjärta): ”Du kommer inte ställa mig till svars (begära något, söka, efterfråga något från mig).” [Den nittonde hebreiska bokstaven är: ק – Qof. Tecknet avbildar ett nålsöga eller baksidan på ett huvud. Det symboliserar ofta att stå bakom någon. I den här versen är det ordet ”Stå upp” som börjar på den bokstaven. Det förstärker den längtan, att efter 9 verser där den ogudaktige har beskrivits, måste Gud gripa in! Perspektivet i den andra delen av vers 13 skiftar från tredje till andra person, från ”han tänker” till ”du säger”. Det ger extra betoning på arrogansen i uttalandet. Tillsammans med bokstaven Qof, som avbildar baksidan av ett huvud, är det som den gudlöse gör detta uttalande öppet, helt hörbart, bakom ryggen på Gud. Psalmisten frågar sig hur Gud kan tillåta detta!] |
14093 | PSA 14:1 | Till den strålande (framstående, ständige) ledaren [psalmen är skriven för ledaren för tempelmusiken, men har även ett messianskt perspektiv, se inledningen]. Av David. ______ Dåren (den moraliskt förtvinade, den som är på väg att tyna bort) säger i sitt hjärta (till sig själv): ”Det finns ingen Gud (han bryr sig inte).” [] [På bibelns tid var det en självklarhet att tillvaron hade en andlig dimension. Frasen ”det finns ingen Gud” syftar snarare på en praktisk ateism än vår tids västerländska teoretiska ateism. Budskapet riktar sig därför även till den som säger sig tro, men lever sitt liv som om Gud inte finns. Det hebreiska ordet för dåre är ”nabal”. Det kommer från ”nabel” som beskriver något som tynar bort, faller ner och vissnar. Detta ord för dåre beskriver inte någon som är dum eller ointelligent. Istället handlar det om moralisk dårskap. Den som gång på gång går emot sitt samvete dör till sist inombords och kväver sitt andliga liv. Bilden som målas upp är en moral som skrumpnar och förtvinar. I Första Samuelsboken berättas om en man som just hette Nabal. Under en period när David var på flykt från Saul ville Nabal inte kännas vid David trots att David varit god mot honom, se . När David nu sjunger ut det hebreiska ordet ”nabal” i denna psalm, finns säkert associationen till denne man med samma namn som personifierar dårskap i Davids bakhuvud.] De [människor som inte vill veta av Gud] är fördärvade (förstörda, som ödelagda städer), de har begått avskyvärda handlingar, ingen gör det goda. [Ordet ”fördärvade” används första gången om tillståndet på jorden innan syndafloden, se .] |
14264 | PSA 24:6 | Detta är släktet (den generation) som frågar efter (hängivet och flitigt uppsöker) honom – de som söker ditt ansikte (önskar och längtar att vara inför dig): Jakob (Jakobs släkte). Sela. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.] |
14344 | PSA 30:8 | [Nu kommer bakgrunden till den kris och konflikt som beskrivits i tidigare verser.] I min framgång (trygghet) sade jag (tänkte jag för mig själv): ”Jag ska aldrig vackla.” |
14373 | PSA 31:24 | Jag sade i min ängslan (irrationellt och hastigt): ”Jag är separerad (avskuren) från dina ögon (inte längre i din närhet, osynlig för dig).” [] Ändå hörde du mina böners ljud (mina ödmjuka förfrågningar om nåd), när jag skrek ut till dig (ropade efter din hjälp). |
14433 | PSA 35:3 | dra svärd och spjut, för att möta (spärra vägen) dem som förföljer (jagar) mig. Låt mig få höra dig säga (säg till min själ): ”Jag är din frälsning (räddning).” [Gud liknas vid en stridsman. Vers 1-3 består av fyra rader som blir kortare och kortare, ett sätt att visa på hur brådskande situationen är. I nästa fyra rader, vers 4-6, ökar längden och fokus skiftar från behovet av hjälp till motståndarnas öde.] |
14455 | PSA 35:25 | Låt dem inte tänka (säga i sina hjärtan): ”Haha, vi fick som vi ville!” De får inte säga: ”Vi har slukat honom!” |
14529 | PSA 38:18 | För jag säger (tänker, ber): ”Låt dem inte få glädja sig över mig, låt dem inte fira när min fot vacklar [på den smala vägen].” |
14591 | PSA 42:11 | Jag vill säga till Gud, min klippa (en hög och ointaglig bergskam, bergsklyfta, skreva): ”Varför har du glömt mig? Varför måste jag gå i mörker (sörjande)? På grund av mina fienders förtryck (som krossar mig), |
14758 | PSA 53:3 | Dåren (den moraliskt förtvinade, den som är på väg att tyna bort) säger i sitt hjärta (till sig själv): ”Det finns ingen Gud (han bryr sig inte).” [] [På bibelns tid var det en självklarhet att tillvaron hade en andlig dimension. Frasen ”det finns ingen Gud” syftar snarare på en praktisk ateism än vår tids västerländska teoretiska ateism. Budskapet riktar sig därför även till den som säger sig tro, men lever sitt liv som om Gud inte finns. Det hebreiska ordet för dåre är ”nabal”. Det kommer från ”nabel” som beskriver något som tynar bort, faller ner och vissnar. Detta ord för dåre beskriver inte någon som är dum eller ointelligent. Istället handlar det om moralisk dårskap. Den som gång på gång går emot sitt samvete dör till sist inombords och kväver sitt andliga liv. Bilden som målas upp är en moral som skrumpnar och förtvinar. I Första Samuelsboken berättas om en man som just hette Nabal. Under en period när David var på flykt från Saul ville Nabal inte kännas vid David trots att David varit god mot honom, se . När David nu sjunger ut det hebreiska ordet ”nabal” i denna psalm, finns säkert associationen till denne man med samma namn som personifierar dårskap i Davids bakhuvud.] De [människor som inte vill veta av Gud] är fördärvade (förstörda, som ödelagda städer), de har begått avskyvärda handlingar, ingen gör det goda. [Ordet ”fördärvade” används första gången om tillståndet på jorden innan syndafloden, se .] |
14887 | PSA 62:13 | Gud har talat en gång, två gånger har jag hört detta (Gud har sagt detta upprepade gånger): All makt (styrka, auktoritet) tillhör Gud, och du Herre (Adonai) visar nåd (omsorgsfull kärlek), men kommer också att löna var och en efter vad han gjort. [Guds styrka innehåller både nåd och dom.] |
16504 | PRO 2:1 | Min son (barn, vän): om du tar emot mina ord och bevarar mina bud inom dig, |
16626 | PRO 6:16 | Här är sex ting som Herren (Jahve) hatar, ja, sju saker som är en styggelse för honom (något han anser vara avskyvärt, motbjudande och vidrigt): |
16675 | PRO 8:3 | Intill portarna, vid ingången till staden ropar hon (klart och tydligt): |
16723 | PRO 9:15 | och ropar till dem som passerar, till dem som går rakt fram på sin stig (välkänd, upptrampade gångväg): |
21969 | DAN 5:26 | Detta är vad orden betyder (vad som ska ske): Mene(räknad) – Gud har räknat ditt rikes dagar och gjort slut på det. [Upprepningen ”räknad, räknad” betonar hur detta beslut står fast.] |
23509 | MAT 10:23 | När man förföljer er i den här staden, så fly till en annan. Jag säger er sanningen (sannerligen, amen): Ni hinner inte igenom Israels städer, förrän Människosonen kommer. [Den sista delen i detta uttalande kan syfta på att Jesus hinner ikapp lärjungarna (), uppenbarelsen på berget då han visade sin härlighet () eller profetiskt om Jesu andra tillkommelse (vers 15, 28, 32) – att det fortfarande kommer finnas människor kvar i dessa byar och städer i Israel som inte har tagit emot Jesus som Messias och sin frälsare.] |
23625 | MAT 13:17 | Jag säger er sanningen (sannerligen, amen): Många profeter och rättfärdiga har längtat efter att få se det ni ser, men fick inte se det, och höra det ni hör, men fick inte höra det.” |
23769 | MAT 16:28 | ”Jag säger er sanningen (sannerligen, amen): Några av dem som står här kommer inte att möta döden förrän de har sett Människosonen komma i sitt rike.” [Möjliga förklaringar på denna vers är att det syftar på pingstdagen, då den helige Ande blev utgjuten. Troligast är dock att det är en förutsägelse av nästa händelse en vecka senare, då tre av lärjungarna får se en glimt av Jesus i hans härlighet i hans rike, se . Det kan knappast vara en förutsägelse om Jesu andra tillkommelse, eftersom Jesus aldrig gjorde anspråk på att veta tiden för detta, se . Vid himmelsfärden pressade lärjungarna honom på svar när han skulle upprätta riket, men Jesus ber dem att hellre fokusera på att vara använda här och nu, se .] |
23904 | MAT 21:9 | Folkskaran som gick före honom, och de som gick efter honom, ropade högt (man sjöng gång på gång): ”Hosianna (rädda, fräls oss nu) Davids son! [Arvtagaren till Davids rike, Guds utlovade Messias.] Välsignad (värd att prisas) är han som kommer i Herrens namn! [Den som Herren utvalt att vara vår kung.] Hosianna i höjden (himlen)!” [Under påskhögtiden sjöng man från Psalm 113-118, de så kallade Hallel-psalmerna. Här sjunger man stroferna 118:25-26, och lägger till delen ”Davids son” och hyllar Jesus som Messias.] |
23920 | MAT 21:25 | Dopet Johannes döpte med, varifrån kom det? Från himlen eller från människor?” De överlade med varandra (diskuterade mellan sig): ”Om vi svarar: ’Från himlen’, svarar han: ’Varför trodde ni då inte på honom?’ |
24023 | MAT 23:36 | Jag säger er sanningen (sannerligen, amen): Allt detta [onda, svåra tider] ska komma över det här släktet.” [] |
24060 | MAT 24:34 | Jag säger er sanningen (sannerligen, amen): Detta släkte (den generation, detta folk) ska inte förgå förrän allt detta sker. |
24073 | MAT 24:47 | Sannerligen säger jag er (jag säger sanningen till er): han ska låta tjänaren få ansvara över allt han äger. |
24309 | MRK 1:25 | Men Jesus förbjöd honom (gav en sträng tillsägelse): ”Var tyst! Kom ut ur honom!” |
24311 | MRK 1:27 | De blev alla förfärade (på gränsen till skräckslagna) och började fråga varandra (begära svar av varandra): ”Vad är detta? En ny undervisning, med makt bakom orden! Till och med de orena andarna befaller han, och de lyder honom.” |
24380 | MRK 3:23 | Han kallade till sig dem [fariséerna från Jerusalem tillsammans med de lokala judiska ledarna i Kapernaum] och talade till dem i liknelser (illustrationer och jämförelser för att förklara): ”Hur kan Satan driva ut Satan? |
24584 | MRK 8:15 | Jesus varnade dem (gav dem följande uttryckliga befallning upprepade gånger): ”Håll ständigt ett vakande öga (urskilj, analysera) och akta er för fariséernas surdeg [falska teologi] och Herodes surdeg [falska politik och världslighet]!” [Surdeg eller jäst i dagligt tal används genomgående i Bibeln för ondska och falska läror, som sprider sig långsamt och tyst, och påverkar allt det kommer i kontakt med. I parallellstället i är det uppenbart att det är fariséernas och saddukéernas falska ondskefulla lära som Jesus syftar på här. I jämförs ondskan med surdeg i kontrast till renhet och sanning. Herodes surdeg syftar på Herodes Antipas ondskefulla politik och världslighet som bl.a. lett till Johannes Döparens död.] |
24686 | MRK 10:29 | Jesus svarade: ”Jag säger er sanningen (sannerligen, amen): Var och en som för min och evangeliets skull har lämnat hus [plural], bröder, systrar, mor, far, barn eller landområden |
24704 | MRK 10:47 | När Bartimaios hörde att det var Jesus från Nasaret, började han ropa (gång på gång): ”Jesus, Davids Son, förbarma dig över mig (visa nåd och medlidande, på en gång)!” |
24705 | MRK 10:48 | Många tillrättavisade honom skarpt (gav honom en tydlig varning) att vara tyst, men han skrek bara ännu mer (ropade okontrollerat): ”Davids son, förbarma dig över mig.” |
24740 | MRK 11:31 | De överlade med varandra (diskuterade mellan sig): ”Om vi svarar: ’Från himlen’, säger han: ’Varför trodde ni då inte på honom?’ |
24773 | MRK 12:31 | Sedan kommer detta (det andra är): ’Du ska älska (osjälviskt, utgivande) din nästa som dig själv.’ [3 Mos 19:18] Det finns inga andra bud som är större än dessa.” |
24816 | MRK 13:30 | Jag säger er sanningen (sannerligen, amen): Detta släkte (den generation, detta folk) ska inte förgå (dö) förrän allt detta händer. |
24854 | MRK 14:31 | Men Petrus försäkrade med eftertryck (med många ord och upprepade gånger): ”Om jag så måste dö med dig, ska jag aldrig, nej aldrig, förneka dig!” Samma sak sade också alla de andra lärjungarna. |
24945 | MRK 16:3 | De sade gång på gång till varandra (deras huvudsakliga samtalsämne under vandringen var): ”Vem ska rulla undan stenen från ingången till graven åt oss?” |
24959 | MRK 16:17 | Dessa tecken ska troget följa (alltid vara närvarande) dem som ständigt tror (litar på, lutar sig emot mig): I mitt namn ska de kasta ut demoner, de ska tala nya (helt nya, bättre) språk (tungor), |
25054 | LUK 2:12 | Detta ska vara tecknet för er (det sätt som ni känner igen honom på): Ni ska hitta ett nyfött barn (gr. ”brephos”) [jmf ], som ligger lindat i remsor av linnetyg i en krubba.” |
25167 | LUK 4:35 | Men Jesus förbjöd honom (gav en sträng tillsägelse): ”Var tyst! Kom ut ur honom!” Demonen kastade omkull mannen mitt ibland dem och for ut ur honom utan att skada honom. |
25197 | LUK 5:21 | De skriftlärda och fariséerna tänkte (hade en inre dialog): ”Vad är det för en hädare! Vem kan förlåta synder utom Gud?” |
25228 | LUK 6:13 | När det blev dag samlade han sina lärjungar (följare), och bland dem valde han ut tolv, som han kallade apostlar (sändebud, ambassadörer): |
25414 | LUK 9:44 | ”Hör nu vad jag säger (ordagrant ’lägg dessa ord i era öron’, glöm inte dessa ord, lyssna noga nu): Människosonen kommer att utlämnas i människors händer.” |
25455 | LUK 10:23 | Jesus vände sig till [de tolv] lärjungarna och sade enbart till dem (samtalade privat med dem): ”Saliga (lyckliga, välsignade, avundsvärda) är de ögon som ser vad ni ser! [Gläd er i frälsningen, att era namn är upptecknade i himlen, se vers 20.] |
25545 | LUK 12:17 | Så han tänkte (resonerade fram och tillbaka med sig själv): ’Vad ska jag göra, för jag har inte plats för mina skördar?’ |
25547 | LUK 12:19 | Sedan kan jag säga till mig själv (min själ): ’Du har nu mycket gott i förvar, det räcker många år framöver. Ta det nu lugnt, ät, drick och roa dig.’ |
25796 | LUK 18:39 | De som gick längst fram tillrättavisade honom skarpt (gav honom en tydlig varning) att vara tyst, men han skrek bara ännu mer (ropade okontrollerat): ”Davids son, förbarma dig över mig.” |
26256 | JHN 4:31 | Under tiden försökte lärjungarna övertala honom (tjatade de enträget på Jesus): ”Rabbi (lärare, mästare) ät någonting.” [De var hungriga och seden var sådan att läraren måste inleda måltiden innan de andra fick börja äta.] |
26508 | JHN 8:58 | Jesus svarade dem: ”Jag säger er sanningen (amen, amen): Jag Är – redan innan Abraham ens fanns till (var född).” [Jesus har alltid existerat, se . Att Jesus inte bara ”var” före Abraham utan ”är” före Abraham visar även hur Jesu nutid sträcker sig tillbaka i dåtid. Hans existens övergår tiden. Jesus jämställer sig med Gud, se . Något som åhörarna ser som en fruktansvärd hädelse som förtjänar döden, se .] |
27005 | ACT 1:13 | När de kom dit gick de upp till den sal på övervåningen där de brukade vara (hade för vana att vara samlade i): Petrus och Jakob och Johannes och Andreas; Filippus och Tomas, Bartolomeus [även kallad Natanael] och Matteus; Jakob, Alfaios (Alfeus) son, och Simon seloten [Selot är ordagrant ”den hängivne, ivrige, fanatiske”, och kan antyda att han var med i den judiska motståndsrörelsen mot Romarriket.] och Judas, Jakobs son. [Tre grupper framträder när apostlarna räknas upp. Petrus, Filippus och Jakob nämns alltid som första namn i varsin grupp, se . I grundtexten föregås alla namn utom Petrus, Filippus, Bartolomeus och Jakob med grekiska ”kai”, ordet ”och”. En språklig detalj för att gruppera.] |
27032 | ACT 2:14 | Tillsammans med de elva trädde Petrus fram, höjde sin röst och tog till orda (högt och ljudligt, inte med ett vardagligt språk utan på ett välartikulerat, precist sätt): ”Ni män från Judéen och invånare i Jerusalem, detta bör ni känna till (jag vill att ni ska förstå detta), lyssna nu noga på mina ord. |
27060 | ACT 2:42 | De höll troget fast vid (var hängivna och följde trots motstånd ständigt): apostlarnas lära (undervisning) och gemenskapen, måltiderna [som även inkluderade nattvarden, se ] och bönerna [i templet och i hemmen, se ]. |
27098 | ACT 4:7 | När de hade ställt dem [Petrus och Johannes] framför sig (mitt i samlingen) begärde de svar (började de förhöra dem på ett föraktfullt sätt): ”Genom vilken kraft (övernaturlig styrka) eller i vilket namn (auktoritet) har ni [simpla människor] gjort detta?” |
27428 | ACT 12:22 | Folket började då ropa (upprepade gånger): ”Det är en guds röst, inte en människas!” |
27512 | ACT 15:1 | Men några män hade kommit ner från Judéen [till församlingen i Antiokia i Syrien]. De hade börjat undervisa bröderna (och vidhöll ihärdigt sin åsikt): ”Ni kan inte bli frälsta om ni inte låter er omskäras, som Mose lärde oss.” [Meningen börjar med ”Men” och hör ihop med Paulus och Barnabas vittnesbörd om hur trons dörr öppnats för hedningarna, se . Enligt ska alla judiska män omskäras. Att de som undervisade detta kom från Judéen syftar på att de kom från detta område med huvudorten Jerusalem, men också att de hade ett strikt judiskt tänkesätt. Medan Paulus och Barnabas varit borta på sin missionsresa hade dessa judiska män börjat undervisa att alla måste följa de judiska sederna, även den stora hednakristna delen av församlingen utan judisk bakgrund. Paulus beskriver samma ämne i Galaterbrevet. Även om det finns olikheter och bibelforskare är delade om tidpunkten för brevet, så är det samma konflikt som berörs där även Petrus och Barnabas hade dragits med av fruktan för dem som höll fast vid att hedningarna också skulle omskäras, se .] |
27531 | ACT 15:20 | utan bara skriva ett brev till dem att hålla sig borta (undvika, ta avstånd): från sådant som orenats av avgudar, [I vers 29 förklaras att detta gäller kött offrat till avgudar. Om en hednakristen fortsatte att köpa sådant kött som såldes på marknaden, skulle deras judiska syskon i församlingen undra om de verkligen gett upp sin avgudadyrkan. Även om hednakristna har frihet att äta allt kött, blir det en synd om en kristen broder kommer på fall, se .] från sexuell omoral (otukt, grekiska ordet ’pornea’), [Renhet på det sexuella området är något som hela Bibeln talar om och det gäller både judar och hedningar. I definieras vad sexuell omoral är. Det är förbjudet att ha sexuella relationer med nära släktingar, utanför äktenskapet, med någon av samma kön eller med djur.] från [att äta] kött av kvävda djur [Kött som inte slaktats enligt lagens föreskrift att blodet måste rinna ur det slaktade djuret, se .] och från [att äta] blod. [De två sista förbuden gavs till Noa redan före lagen, se . Mose upprepar dem, se . Anledningen till att inte äta blod är i respekt för livet, eftersom livet finns i blodet, se . De två första buden nämns också i . Alla dessa fyra restriktioner återfinns centralt i 3 Mosebok, kapitel 17-18. Ordet ’hålla sig borta från’ har huvudbetydelsen att hålla avstånd till något, som t.ex. en båt som har ett avstånd till land, se . Verbet är i formen ’medium’ som är en verbform som inte finns varken i det svenska eller engelska språket. Vi är vana att använda verbformerna ’aktiv’ – jag gör något, och ’passiv’ – något görs åt mig. Grekiskan har däremot ytterligare en form mellan dessa två som just därför kallas ’middle’ på engelska, ’medium’ på svenska. Denna form är en kombination av den aktiva och passiva formen. Det jag ’aktivt’ gör är viktigt eftersom jag ’passivt’ kommer att påverkas. Att just den formen används här förstärker hur Jakob uppmanar de hednakristna att avhålla sig från vissa saker, inte bara som en regel, utan något som också ligger i deras eget intresse att göra. Att t.ex. avhålla sig från lösa sexuella relationer är inte bara en föreskrift, utan också något som positivt kommer att påverka den som gör det.] |
27561 | ACT 16:9 | På natten såg Paulus en syn där en makedonier stod och vädjade till honom (uppmanade, sade välkomnande): ”Kom över till Makedonien och hjälp oss!” [Hur kunde Paulus känna igen att det var en makedonier? Det fanns skillnader i kläder och stil mellan olika folkslag. Till skillnad från romarna var makedonierna lättare klädda, männen hade ofta bar överkropp och det var även vanligt att män flätade håret. Den mest kände makedoniern var nog Alexander den store som levde 356-323 f.Kr. Allt i synen – mannens utseende, frisyr, kläder och tal – gjorde det helt uppenbart för Paulus att det var en makedonier.] |
27905 | ACT 26:14 | Vi föll alla till marken, och jag hörde en röst som sade till mig på det hebreiska språket (arameiska dialekten): Saul! Saul! Varför förföljer du mig? Det blir hårt för dig att sparka mot udden. [Den grekiska frasen ”te Hebraidi dialekto”, kan översättas det ”hebreiska språket” eller den ”hebreiska dialekten”, syftar troligen på den arameiska dialekten som var det vanliga språket vid den här tiden. I där samma fras används finns ett arameiskt ord med, se även . Här talar Paulus grekiska med Festus som nyss kommit från Rom. Anledningen att Paulus nämner vilket språk Jesus talade, är att det var Paulus modersmål och förstärker hur personligt Jesus möter människor. Detta är enda gången det uttryckligen nämns ett språk som Jesus talar, dock förstår vi att han måste ha talat de vanligt förekommande språken. Grekiskan var det romerska språket som Jesus kommunicerade med romare som centurionen och Pontus Pilatus. Hebreiska var det judiska religiösa språket, och redan som tolvåring diskuterade han Skrifterna i templet. Arameiska var vardagsspråket bland judarna på Jesu tid.] |
28199 | ROM 8:15 | För ni tog inte emot en slaveriets ande som leder till fruktan, utan ni har tagit emot barnaskapets Ande, i vilken vi ropar (hjärtligt och innerligt): ”Abba (pappa), min Fader!” [Den som tagit emot Jesus har blivit adopterad in i Guds familj, vilket innebär full rätt till allt som föräldern äger. ”Abba” betyder pappa på arameiska som var det språk Jesus och hans lärjungar talade till vardags. De första ord ett litet barn lärde sig säga var pappa och mamma, ”abba” och ”imma”. Uttrycket ”Abba Fader” visar att vi får vara Guds barn och ha en nära familjerelation till vår himmelske Fader.] |
28273 | ROM 10:17 | Alltså (som slutsats av detta): Tron (tilliten, förtröstan) kommer av det man hör, [och] det man hör [förkunnelsen, redogörelsen, predikan] kommer genom den Smordes (Kristi) ord [se vers 14]. [Det grekiska ordet höra, ”akoe”, har flera aspekter. Förutom att rent fysiskt höra, handlar det också om att verkligen lyssna på vad som sägs, se . I Bibeln är detta djupt förknippat med att gensvara och lyda, se . Paulus förtydligar i detta brev Israels kallelse och lyfter även fram den frälsning som erbjuds hedningarna genom det judiska folket i Jesus, se kap. 9-11. I Israels trosbekännelse ”Shema Yisrael” (”Hör, o Israel”), finns samma koppling till att hörsamma och lystra till själva innehållet genom att gensvara, se . Grekiskan har två benämningar för ”ord” – logos (ett ord, en tanke, men används också för att beskriva Guds planritning och lära om allting – Ordet, Logos är Sonen personifierad och förekommer endast i singular, se ) och rhema (kan förklaras som Guds givna ord, genom Anden riktade och levandegjorda för direkta sammanhang – förekommer både i singular och plural). Här använder Paulus rhema i singular för den Smordes ord.] |
28341 | ROM 13:7 | Betala tillbaka alla det ni är skyldiga dem (fullgör era skyldigheter mot dem): Skatt till den som ska ha skatt, tull till den som ska ha tull, respekt till den som ska ha respekt, ära (heder) till den som ska ha ära. [Vid den här tiden hade kejsar Nero höjt skatterna och folk var allmänt missnöjda. Paulus är mån om att de troende inte ska dras med i missnöjesyttringarna och han betonar just vikten av att betala skatt.] |
28429 | ROM 16:25 | [De tre sista verserna i Romarbrevet är en enda mening i grekiskan.] Nu till honom som har makt att styrka er genom mitt evangelium och förkunnelsen om Jesus den Smorde (Messias, Kristus): Han har avslöjat det mysterium (den hemlighet) som i oändliga tider varit dold, |
28584 | 1CO 7:29 | Men det säger jag, syskon (bröder och systrar i tron): Tiden är kort, från och med nu: Låt även de som har hustrur leva som om de inte hade det, |
28701 | 1CO 11:33 | Alltså, mina syskon (bröder och systrar i tron): när ni samlas för att äta, så vänta på varandra. |
28730 | 1CO 12:28 | Gud har utvalt människor (lagt ner gåvor) i församlingen (kyrkan, folket som samlas): Först apostlar (budbärare, ambassadörer) [som grundar en församling], som nummer två: profeter (inspirerade förkunnare), på tredje plats lärare, sedan [de som utför] kraftgärningar (mirakler) [har styrka över onda andemakter, sjukdomar], sedan [de som har] gåvan att hela (bota sjukdomar, återskapa) [de som är speciellt fokuserade på att] hjälpa till (kärleksfulla handlingar, hjälpsamhet, bära andras bördor) [grekiska ordet ”lyfta upp, bära”] styra (gåvan att vara skicklig i administration, leda) [grekiska ordet för ”sjökapten”] tala olika tungor (språk). [På ett övernaturligt sätt kunna tala språk man normalt inte talar, t.ex. det som skedde på pingstdagen, se .] |
28746 | 1CO 13:13 | Men nu består (det som finns kvar för all framtid och aldrig förändras är): tro (förtröstan och förlitan på Gud), hopp (glädjerikt hopp om evig frälsning), kärlek (osjälvisk, utgivande kärlek till Gud och människor), men störst av dem (mest kraftfull) är kärleken. |
28836 | 1CO 15:50 | Men det säger jag, syskon (bröder och systrar i tron): kött och blod kan inte ärva Guds rike, och det förgängliga kan inte ärva det oförgängliga. [I kapitel 13 finns den välkända kärlekens lov. Värd minst lika stor uppmärksamhet är korsets och uppståndelsens lov, se 1:17-2:2 och 15:51-58. Som de övriga lovprisningarna består den av tre delar. Dessa tre handlar alla om segern över döden.] |
28837 | 1CO 15:51 | [På samma sätt som korsets lov beskriver hur korset är en Guds vishet och ett mysterium, har även uppståndelsen sina hemligheter, se 2:1. Ordet som används är grekiska ”mysterion” som beskriver något som varit dolt men som nu är uppenbarat. Paulus mål är att visa och förklara dessa hemligheter, se . Den första delen ramas in av ordet ”förvandlas”, och förvandlingen kommer att ske snabbt.] Se, jag säger er en hemlighet (ett mysterium): Vi ska inte alla insomna, men vi ska alla förvandlas, |
28880 | 2CO 1:12 | [Paulus använder sig av ordet ”stolthet” 29 gånger i detta brev, mer än i alla andra brev totalt. Ordet har ofta en negativ klang, men Paulus förståelse utgår ifrån Jer 9:23-24, som han delvis citerar i 10:17. Att skryta om sina egna mänskliga resultat är fel; däremot är en stolthet över vad Gud har gjort något gott.] Detta är vår stolthet (vad vi skryter över) och vi kan med ett rent samvete säga (vårt samvetes vittnesbörd är): här i världen, och särskilt mot er [i Korint], har vi uppträtt heligt och rent inför Gud och inte varit ledda av världslig visdom utan av Guds nåd (kraft, favör). |
29009 | 2CO 8:9 | Ni känner (har själva erfarit) vår Herres, Jesu den Smordes (Kristi), nåd (oförtjänta favör, gåva, kraft och välsignelse): Han som var rik, blev fattig (helt utblottad) för er skull, för att ni skulle bli rika genom hans fattigdom. [Se även .] |
29102 | 2CO 12:12 | Det som kännetecknar en apostel har blivit utfört hos er med all uthållighet (balans, tålamod, karaktär att stå fast även under prövningar): genom tecken [grekiska ”semeion”, fokus är mer på en andlig princip och betydelsen än själva undret i sig], under (ovanliga under som väcker förundran över Guds storhet) och kraftgärningar (mirakler som bekräftar Guds makt). [Vi vet inte exakt vilka tecken, under och kraftgärningar som skedde i Korint. Skulle Paulus nämna dem vore han inte bättre än sina motståndare. I Apostlagärningarna kan vi läsa hur Gud verkade genom honom vid andra tillfällen. I Lystra helades en förlamad man, se , och i Filippi befriades en slavflicka från en ond ande, se . Inte så långt efter att Paulus skriver detta brev uppväcks en ung man till livet i Troas, se .] |
29122 | 2CO 13:11 | Till sist, syskon (bröder och systrar i tron): var glada, bli upprättade (låt er upprättas, helas, som när ett revat nät lagas), bli uppmuntrade (förmedla förståelse, undervisa, förmana), var eniga (ha samma planer, mål) och lev i fred (harmoni, frid). Då ska kärlekens och fridens Gud vara med er. |
29171 | GAL 3:2 | En sak vill jag förstå (oavsett andra argument, låt mig ställa denna fråga): [Paulus tar nu ett huvudargument som handlar om tro eller lag. Frågan ramas in i ett kiastiskt mönster i vers 2b och 5, med en utvidgning och beskrivning i vers 3-4.] Tog ni emot den helige Ande genom att hålla lagen [följa Moseböckernas alla bestämmelser] eller på grund av tro (förtröstan) [tillit till evangeliet]? [Självklart var det genom tro!] |
29589 | COL 3:5 | Som en konsekvens av detta, döda nu allt inom er som tillhör jorden (vägra att lyda under dessa onda begär och djuriska impulser): olovligt sex (otukt, det grekiska ordet ”pornea” används här och grundordet betyder ”att sälja sig till slaveri”. Vårt ord ”pornografi” är ett sammansatt ord av just detta ord ”pornea” och ”grafo”, som betyder ”något skrivet eller tecknat”, dvs. en beskrivning antingen i text eller grafiskt av någon som säljer sig sexuellt.) orenhet (sexuell orenhet i tanke och handling, utsvävande liv, mer fokus på den moraliska orenheten än den fysiska akten), lusta (otyglat sexuellt begär), ondskefullt begär (mer generellt ord än det föregående, syftar på alla oheliga önskningar), och särskilt girigheten (en oproportionerlig självfixering, omåttligt begär efter mer och mer materiellt genom att kallsinnigt utnyttja andra) som är avgudadyrkan. |
29673 | 1TH 4:3 | [Följande stycke handlar om helgelse, och det grekiska ordet ”hagiasmos” används tre gånger. Det ramar in stycket i vers 3 och 7, och återfinns också centralt i vers 4.] Detta är Guds vilja – er helgelse(att ni blir avskilda, lever rent och heligt): Att ni avhåller er från sexuell omoral. [Det grekiska ordet ”pornea” används här och grundordet betyder ”att sälja sig till slaveri”. Pornografi är ett sammansatt ord av just detta ord ”pornea” och ”grafo”, som betyder ”något skrivet eller tecknat”. Pornografi är en beskrivning antingen i text eller grafiskt av någon som säljer sig sexuellt.] |
29700 | 1TH 5:12 | [Den första gruppen uppmaningar (vers 12-13), av totalt fyra samlade gruppvis i vers 12-22, handlar om församlingens förhållningssätt gentemot sina ledare.] Vi uppmanar (ber) er, kära syskon (bröder och systrar i tron): Att ni uppskattar (respekterar, ärar) dem som arbetar så hårt för er, de som har fått ansvaret (är satta framför er) att vägleda (förmedla förståelse, undervisa, förmana) er i Herren. |
29702 | 1TH 5:14 | [Den andra gruppen (vers 14-15) gäller också alla i församlingen, som har ett ansvar att vägleda, uppmuntra och hjälpa varandra. Allt detta måste ske med tålamod.] Vi uppmanar er, kära syskon (bröder och systrar i tron): Vägled (förmedla förståelse, undervisa, förmana) de odisciplinerade (rebelliska, som vägrar lyda auktoriteter, inte vill underordna sig). Uppmuntra dem som tappat hoppet (är missmodiga, har brustna hjärtan). Hjälp (stötta) dem som är svaga (faller). Ha tålamod med alla (tappa inte hoppet även om omständigheter går emot eller du blir felaktigt behandlad av andra). |
29791 | 1TI 2:8 | Jag vill därför (det är min önskan) att ni ber (samtalar förtroligt med Gud): Männen på varje plats [i varje husförsamling i Efesos] med heliga, lyfta händer, utan vrede och diskuterande. [Huvudpoängen är hjärtats inställning i bönen. Att be med lyfta händer var det vanliga judiska sättet att be på, se . Att stå upprätt med rena händer beskriver någon som söker Gud med ärliga motiv och ett rent hjärta, se .] |
29866 | 1TI 6:11 | [En människa som vill följa Gud behöver fly från vissa saker, följa efter andra och kämpa trons goda kamp för att behålla dem. Man skulle kunna översätta dessa tre verb med ord som alla börjar på bokstaven f: fly, följ och fighta. Paulus uppmanar nu Timoteus:] Men du gudsman (du som tillhör Gud, som är avskild för hans tjänst): Fly (ständigt) allt detta [ordstrider och kärleken till pengar, se vers 3-10]. Följ (sträva ständigt efter): rättfärdighet (att leva rätt, i fullkomlig harmoni med Guds vilja), gudsfruktan, tro, kärlek (som är osjälvisk och utgivande), uthållighet (balans, tålamod, att stå fast även under prövningar), mildhet (styrka under kontroll, rätt balans av känslor och vrede, fri från hämndlystnad och bitterhet). |
30352 | JAS 1:19 | Förstå nu detta, mina älskade syskon (bröder och systrar i tron): Låt var och en vara snar (snabb) att lyssna [främst till Guds ord, se vers 18, men även när andra människor talar], sen att tala, sen till vrede (ta inte anstöt, var inte lättstött och bli inte sårad). |
30360 | JAS 1:27 | Sann och obefläckad fromhet inför honom som är vår Gud och Fader är detta (de yttre fromma handlingar som kännetecknar en äkta gudstro är): att ta sig an föräldralösa barn och änkor i deras nöd [vilket kräver ett personligt engagemang för dem] och bevara sig själv obesmittad av världen. |
30431 | JAS 5:10 | Som [ännu] ett exempel, mina syskon (bröder och systrar i tron): Tänk på profeterna, hur de uthärdade lidande, (klarade stress och bar en andlig börda) och deras tålamod (balanserade temperament, överseende med andra när de gjorde fel). |
30433 | JAS 5:12 | [Detta avslutande stycke hör tematiskt ihop med det inledande stycket i . Nyckelord som knyter ihop dessa sektioner är ”död” och ”vilseledd” som bara återfinns i 1:15-16 och 5:19-20. Det första stycket avslutas med en varning för att bli vilseledd, och det sista stycket avslutas med en uppmaning om att föra tillbaka den som blivit vilseledd, se .] Framför allt, mina syskon (bröder och systrar i tron): svär ingen ed, varken vid himlen eller vid jorden eller vid något annat. Låt ert ja vara [ett okomplicerat] ja och ert nej vara [ett okomplicerat] nej, så drabbas ni inte av domen. |
30467 | 1PE 2:1 | [Vers 1-3 är en mening i grekiskan. Även om verbet ”lägg bort” kommer först är det inte huvudverbet. I stället är det ”längta efter” i vers 2 som är uppmaningen, och som står i imperativ i grekiskan.] Så [eftersom ni har blivit födda på nytt, se 1:23] lägg bort (avkläd er): all ondska (illvilja, alla onda planer), all falskhet (oärlighet, allt svek), hyckleri (alla former av falskhet mot människor, skådespeleri), avundsjuka (alla former av missunnsamhet) och allt förtal (alla former av ryktesspridning och ondskefullt tal) [som förstör relationer, se ]. [De tre sista orden: hyckleri, avundsjuka och förtal står i grundtexten i plural och syftar på alla olika yttringar av dessa.] |
30645 | 1JN 2:28 | [Sex gånger i följande stycke försäkrar Johannes att den som tror är Guds barn, se 2:28; 3:1, 2, 7, 10a, b. Tio gånger från vers 29 och till slutet används ordet ”född”. Det har inte används någon gång tidigare i brevet. Den som är född av honom är hans barn. De tror på Gud och älskar sina syskon medan de väntar på Jesu återkomst. Ordet går som en röd tråd genom detta stycke och används fem gånger, se 2:28, 3:2a, b, 5, 8. Jesus har uppenbarats när han kom till jorden och kommer att uppenbaras när han kommer tillbaka.] Nu kära barn (älskade familjemedlemmar): Fortsätt att förbli (var kvar, lev) i honom. Då kan ni vara frimodiga när han uppenbarar sig och behöver inte skämmas (rygga tillbaka från honom i skam) vid hans ankomst. |
30705 | 1JN 5:14 | Detta är den visshet (frimodighet, frihet på grund av absolut tillit) som vi har i honom (i hans närhet, inför hans ansikte): Om vi ber (upprepade gånger frågar) om något efter hans vilja (i enlighet med hans plan) så hör han oss. |
30793 | REV 2:8 | [Betyder: myrra, användes som parfym och vid offer och förknippas ofta med begravning och lidande. I dag: Izmir, sju mil norr om Efesos. Det kortaste brevet av de sju. Smyrna ansågs vara en av antikens vackraste städer och kallades Asiens krona och prydnad och med lika stor befolkningsmängd som Efesos, omkring 200 000. I Smyrna uppfördes det första templet till Dea Roma, 196 f.Kr. Stadens nära koppling till Rom, där man tillbad kejsaren och en stor fientlig judisk befolkning fanns, gjorde att många kristna fick lida för sin tro när församlingen förföljdes av de romerska härskarna. Det var här som Polykarpus, född 69 e.Kr. och pastor i Smyrna, led martyrdöden omkring 150 e.Kr. Församlingen grundades antagligen av Paulus under hans tredje missionsresa någon gång 53-56 e.Kr.] Skriv följande till församlingen Smyrnas budbärare (ängel): ”Så säger den förste och den siste, han som var [ordagrant blev] död men lever (som uppstod igen): [Jesus som själv vet vad lidande är kommer nu med en speciell uppmuntran till dem som får lida för sin tro.] |
30890 | REV 7:12 | och sade: ”Amen (detta är sanningen, låt det ske): Lovsången (priset) och härligheten och visheten och tacksägelsen och äran och makten och kraften tillhör vår Gud i evigheters evighet. Amen.” |
30929 | REV 9:21 | De omvände sig inte från (förändrade inte sitt tänkesätt mot): mord, droger (svartkonst, ockult verksamhet), [Grekiska ordet ”pharmakos”, vårt ord farmaceut kommer från detta ord. Ofta kombinerades droger och magi, så därför översätts ordet ibland till svartkonst, se ] sexuell omoral [Det grekiska ordet ”pornea” används här och grundordet betyder ”att sälja sig till slaveri”. Vårt ord ”pornografi” är ett sammansatt ord av just detta ord ”pornea” och ”grafo”, som betyder ”något skrivet eller tecknat”, dvs. en beskrivning antingen i text eller grafiskt av någon som säljer sig sexuellt.] och stölder. [Den mänskliga synden kan delas in i två kategorier – synd mot Gud och synd mot människor, se . Vers 20 handlar om avgudadyrkan – att inte älska Gud och sätta honom främst, den första delen av de tio budorden, se . Vers 21 berör synder mot andra människor – att inte älska sin medmänniska, den andra delen av de tio buden, se . Här känner vi igen buden att inte mörda, att inte begå äktenskapsbrott och att inte stjäla. Johannes lägger även till en punkt som handlar om ockult verksamhet med droger. Häxkonst och missbruk av droger hör hemma i den här kategorin, eftersom det påverkar andra människor negativt. Dessa punkter beskriver utvecklingen i ett gudsfrånvänt samhälle. Som det går med religionen, så blir det med moralen.] |