21818 | DAN 1:12 | ”Gör ett försök med dina tjänare i tio dagar. Låt oss få äta grönsaker (ordagrant ’det som växer av frön’, frukt, frön, grönsaker, bröd osv.) och dricka vatten. |
21901 | DAN 3:25 | Han svarade: ”Men jag ser fyra män gå runt fria mitt i elden! Ingen av dem är skadad, och den fjärde ser ut som en gudason (ordagrant ’gudars son’, en gudomlig varelse).” [Nebukadnessar hade en polyteistisk gudsuppfattning. För honom är frasen ”gudars son” troligtvis ett spontant uttryck för att den fjärde personen måste vara någon form av övernaturlig varelse. I vers 28 säger han att det var en ängel som israeliternas Gud sänt. Ängeln kan ha varit Jesus preinkarnerad, dvs. Jesus som uppenbarar sig som en Herrens ängel innan han tar mänsklig gestalt, se .] |
22062 | DAN 9:5 | Vi har syndat (ordagrant ’missat målet’) [Israel hade misslyckats att vara ett heligt folk], gjort fel (ordagrant ’böjt, svängt’, vikit av från den rätta vägen, handlat förvrängt, förvridet), varit gudlösa och vikit av från dina bud och befallningar. |
22066 | DAN 9:9 | Hos Herren vår Gud finns barmhärtighet (oändlig nåd) och förlåtelse (Ordagrant: ’till Adonai vår Elohim finns barmhärtigheter och förlåtelser’, pluralformen förstärker Guds stora barmhärtighet och hans överflödande förlåtelse), även om vi har gjort uppror mot honom. |
22069 | DAN 9:12 | Han höll sina ord som han hade talat mot oss och våra ledare som styrde över oss. [Ordagrant ’domare som dömde oss’, men syftar troligen på alla ledare, se vers 6, som medvetet hade lett folket bort från Gud.] Herren lät en stor olycka (denna ondska, lidande) [den pågående exilen] komma över oss. Inget liknande har skett under himlen som det som har hänt med Jerusalem. [] |
22070 | DAN 9:13 | Just precis som det står skrivet i Mose lag (undervisning), kom allt detta onda (denna olycka) över oss. Trots detta har vi ännu inte försökt försona oss med Herren vår Gud. [Ordagrant ’blidka hans ansikte’, att vända sitt ansikte mot någon är ett tecken på favör och välvilja.] Vi har inte vänt oss bort från (slutat med) våra missgärningar (synder) och börjat söka (fråga efter, lyda) din sanning [dina levnadsregler och din moral i din undervisning]. |
23325 | MAT 5:22 | Jag säger er [och fullkomnar betydelsen]: Den som är arg på sin broder (är långsint och vägrar att förlåta), kan inte undgå sin dom. [Vissa manuskript har tillägget ”utan orsak”, se .] Den som säger till sin broder: ’Du är värdelös’ (hånfullt skällsord för ’dum i huvudet’), kan inte undgå att ställas inför Stora rådet [Sanhedrin, judarnas högsta juridiska instans]. Den som säger: ’Du är en dåre’, kan inte undgå [dödsdomen i] det brinnande Gehenna (helvetet). [Gehenna är ett grekiskt lånord från hebreiskan. Det är namnet på Jerusalems södra dalgång, Hinnomdalen. Det var här som barn offrades till avguden Molok, se . Platsen är också en domens plats där dessa onda kungar ska dömas, se . På 1200-talet uppkom en sägen att det var här stadens avfall eldades upp i en ständigt brinnande eld. Det kan inte uteslutas att stadens avfall kan ha tippats i denna och andra dalgångar. Det är dock troligare att Jesus i ett sammanhang som talar om mord, se vers 21, anspelar på barnoffren och den kommande slutgiltiga domen för de skyldiga till dessa avskyvärda handlingar, se .] |
23346 | MAT 5:43 | ”Ni har hört det sägas [hört fariséernas utläggning av budet i 3 Mos 19:18]: ’Du ska älska din nästa (osjälviskt utgivande) och hata din fiende.’ [Den sista delen, ’hata din fiende’, finns inte med i Tredje Moseboken. Detta var ett tillägg av de striktare fariséerna inom Shammaiskolan. Man antog att budet ’älska din nästa som sig själv’ automatiskt innebar att man skulle hata sin fiende.] |
23397 | MAT 7:12 | ”Så därför [eftersom er Fader i himlen är god och generös, se vers 11]: Allt [gott] vad ni vill att andra ska göra för er, det ska ni göra för dem. Detta är [summan av] lagen och profeterna. [Denna vers har kommit att kallas ’den gyllene regeln’, men Jesus var inte den förste med att formulera en sådan tanke. De som lyssnade till Jesu Bergspredikan måste ha känt till den store rabbinen Hillel som många år tidigare sammanfattat lagen med orden: ’Gör inte mot din nästa vad du själv hatar. Detta är hela lagen. Resten är kommentarer.’ Skillnaden mellan detta uttalande är att Jesu uppmaning inte innehöll något förbud. Det är stor skillnad mellan att undvika att göra ont och att aktivt sätta sig in i en annan människas situation och göra gott! Den gyllene regeln tvingar oss att handla och ställa oss frågan: ’Hur skulle jag vilja bli bemött om jag var i min nästas situation?’] |
23453 | MAT 9:5 | Vilket är lättast att säga: ’Dina synder är förlåtna’, eller: ’Stå upp och gå?’ |
23707 | MAT 15:5 | Men ni påstår att om någon säger till sin far eller sin mor: ’Det som jag hade kunnat hjälpa dig med, det ger jag som tempelgåva’, |
23743 | MAT 16:2 | Han svarade: ”På kvällen säger ni: ’Det blir vackert väder, eftersom himlen är röd’, |
23784 | MAT 17:15 | och sade: ”Herre, förbarma dig över min son. Han är fallandesjuk (ordagrant ’blir sjuk under månens inflytande’, grekiska ordet beskriver sjukdomar med periodiskt återkommande anfall och kramper) och plågas svårt. Ofta faller han i elden och många gånger i vattnet. |
23920 | MAT 21:25 | Dopet Johannes döpte med, varifrån kom det? Från himlen eller från människor?” De överlade med varandra (diskuterade mellan sig): ”Om vi svarar: ’Från himlen’, svarar han: ’Varför trodde ni då inte på honom?’ |
23921 | MAT 21:26 | Men om vi svarar: ’Från människor’, får vi folket emot oss (måste vi frukta folket), för alla anser ju att Johannes var en profet.” |
23924 | MAT 21:29 | Pojken svarade: ’Jag vill inte’, men efteråt ångrade han sig och gick. |
24038 | MAT 24:12 | [Kärlekslöshet:] På grund av den ökande laglösheten (motståndet mot lagen, relativism där det inte finns rätt eller fel), ska den osjälviska, utgivande kärleken kallna (gradvis kylas ned, blåsas ut) hos de flesta (ordagrant ’de många’, majoriteten). [Ordet för att ’kallna’ har betydelsen att andas och blåsa och gradvis kyla ner något. Kärleken gäller troligtvis kärleken till Gud, men innefattar även en tilltagande kärlekslöshet i världen. Paulus beskriver hur människor blir mer och mer hjärtlösa, egenkära och pengakära i . Uttrycket ’de många’ kan syfta på ’alla folk’ i vers 9 eller ’många’ som tidigare trott, se vers 10.] |
24041 | MAT 24:15 | ”När ni ser ’det i Guds ögon avskyvärda som ödelägger och skapar förödelse’, stå (ställa sig, träda fram) på den heliga platsen [templet i Jerusalem] – profeten Daniel talade om detta [i ], den som läser det förstår – |
24740 | MRK 11:31 | De överlade med varandra (diskuterade mellan sig): ”Om vi svarar: ’Från himlen’, säger han: ’Varför trodde ni då inte på honom?’ |
24800 | MRK 13:14 | ”När ni ser ’det i Guds ögon avskyvärda som ödelägger och skapar förödelse’, som profeten Daniel omnämner [i Dan 9:27], stå (ställa sig, träda fram) där det inte ska vara [i Jerusalems tempel] – må den som läser detta förstå detta – då ska de som är i Judéen fly till bergen. |
24975 | LUK 1:13 | Men ängeln sa: ”Var inte rädd, Sakarias, för din bön har blivit hörd. Din hustru Elisabet ska föda en son åt dig, och du ska ge honom namnet Johannes. [Namnet Johannes betyder ’Gud ger favör’, ’Jahve visar nåd’.] |
25150 | LUK 4:18 | ”Herrens Ande är över mig, för han har smort mig att predika (proklamera) det glada budskapet (evangeliet) för de fattiga. [Ordet evangelium betyder ’glädjebud’ eller ’segerbudskap’. Ordet användes i den romerska världen om det glada budskapet kurirerna från fronten kom och läste upp i Rom efter stora segrar.] Han har sänt mig på ett uppdrag att proklamera (ropa ut) frihet för de fångna (tillfångatagna och bortförda) och syn till de blinda. Att predika frihet för dem som är förtryckta (ordagrant: ’slagna i spillror’, de som är under bördor, lever i misär). |
25199 | LUK 5:23 | Vilket är lättast, att säga: ’Du har fått förlåtelse för dina synder’, eller: ’Stå upp och gå’? |
25243 | LUK 6:28 | välsigna dem som förbannar er (tala väl om dem), och be för dem som skymfar (hotar, förorättar, sprider lögner om) er. [Ordagrant ’be runt omkring dem’, dvs. be om ett beskydd runtomkring dem så de inte utför sina hot utan omvänder sig.] |
25257 | LUK 6:42 | Hur kan du säga till din broder: ’Broder, låt mig ta bort dammkornet (flisan) från ditt öga’, när du själv inte ser bjälken i ditt eget öga? Du hycklare (som inte lever som du lär utan som ett skenheligt skådespel)! Ta först bort bjälken ur ditt eget öga, sedan kan du se klart och ta bort flisan ur din broders öga. [Denna liknelse hör ihop med den förra, både flisan och bjälken är orsaken till blindhet. Den som kontrollerar någon annans syn måste själv ha bättre syn än den som han ska hjälpa. Den som tar bort en flisa, måste själv ha tagit bort bjälken från sitt eget öga. Innan du dömer/bedömer någon annan, rannsaka dig själv först. En ledare måste ha större andlig klarsyn än sina elever. Han måste själv praktisera de sanningar han lär ut.] |
25260 | LUK 6:45 | En god människa bär fram det som är gott ur sitt hjärtas goda förråd, och en ond människa bär fram det som är ont ur sitt onda förråd. Vad hjärtat är fullt (överflödar) av, det talar munnen. [Sedan begynnelsen finns en andlig lag att naturen bär frukt ’efter sin art’, se . Det som finns på insidan i hjärtat kommer att visa sig i människors handlingar förr eller senare.] |
25272 | LUK 7:8 | Jag är själv en man som [dagligen] står under andras befäl och har soldater under mig. Om jag säger: ’Gå’, till en av dem så går han, eller till en annan: ’Kom’, så kommer han, och om jag säger till min tjänare: ’Gör detta’, så gör han det.” |
25414 | LUK 9:44 | ”Hör nu vad jag säger (ordagrant ’lägg dessa ord i era öron’, glöm inte dessa ord, lyssna noga nu): Människosonen kommer att utlämnas i människors händer.” |
25437 | LUK 10:5 | När ni kommer in i ett hus, säg då först: ’Frid över detta hus (denna familj).’ [Fridshälsningen var antagligen: ’frid vare med er’, se . Även Jesus hälsade lärjungarna med den frasen i övre rummet, se .] |
25464 | LUK 10:32 | På samma sätt kom en levit till platsen. Han såg honom, men gick förbi på andra sidan av vägen. [I Jeriko bodde tusentals präster och leviter. Prästerna ansvarade för offren och leviterna tjänade under prästerna i templet som assistenter, dörrvakter, musiker och sångare. En präst eller levit tjänstgjorde fem gånger per år i templet. Det står att de ’passerade samma väg’, vilket innebär att de var på väg hem från Jerusalem efter en sådan tjänstgöringsperiod. De hade just ’tjänat Gud’ i templet under en vecka, men det verkar bara varit en yttre plikt. De hade ingen speciell tid att passa, de är på väg hem, ändå väljer de att medvetet se åt andra hållet och gå förbi en medmänniska i nöd.] |
25563 | LUK 12:35 | [Jesus fortsätter att undervisa:] ”Fäst upp era kläder och håll lamporna (lyktorna) brinnande. [Ordagrant ’omgjorda era länder’, dvs. bind upp rocken för att vara redo.] |
25634 | LUK 14:12 | Han sade också till den som bjudit honom [Jesus hade nyss talat till gästerna, nu vänder han sig till värden]: ”När du bjuder på lunch [ordagrant ’dagens första måltid’, frukost eller tidig lunch] eller till kvällsmål (större festmåltid), bjud då inte bara dina vänner, syskon, släktingar eller rika grannar, som du har för vana att göra. De bjuder ju tillbaka och det blir din belöning. |
26034 | LUK 23:30 | Då ska man säga till bergen: ’Fall över oss’, och till höjderna: ’Dölj oss.’ [Hos 10:8] |
26200 | JHN 3:11 | Med all säkerhet (amen, amen) säger jag dig [Nikodemus]: Vi talar om det vi vet (har en klar förståelse av) och vi vittnar om det vi sett (och prövat), men ändå tar ni [judiska ledare] inte emot våra bevis (vittnesbörd). [I detta svar växlar svaret från ’jag’ till ’vi’ för att sedan gå tillbaka till ’mig’ i nästa vers. Utifrån sammanhanget kan ’vi’ syfta på ’jag och profeterna’, ’jag och den helige Ande’, ’jag och lärjungarna här’ eller kanske refererar det till ’vi lärare’ se vers 1 och 10. Oavsett syftningen är det Jesus som vet, ser och vittnar!] |
26201 | JHN 3:12 | [Vers 12-18 formar en kiasm. Ordet tro återkommer flera gånger. Det ramar in hela stycket, se vers 12 och 18. Det återkommer också som en inre ram i vers 15 och 16b kring huvudbudskapet i vers 16a. I den andra nivån nämns Människosonen och ’sin son’, se vers 14 och 17.] Om ni inte tror på mig när jag berättar om det som hänt här och nu på jorden, hur ska ni då tro (lita på) mig när jag berättar om det som händer i himlen? |
26812 | JHN 16:17 | Då sade några av hans lärjungar till varandra: ”Vad är det han säger till oss: ’Snart ser ni mig inte längre, och sedan ska ni snart se mig (blir jag synlig, uppenbarad) igen’, och när han säger: ’Jag går till Fadern?’ |
27046 | ACT 2:28 | Du har visat mig livets vägar, du ska uppfylla mig med glädje i din närhet (inför ditt ansikte).’ [Inspirerad av den helige Ande ändrade Petrus citatet från ’ska visa’ till ’har visat mig livets vägar’, eftersom Jesus har uppstått.] |
27205 | ACT 7:20 | Vid den tiden (tidsepoken) föddes Mose, och han var fantastiskt vacker i Guds ögon [hade både inre och yttre skönhet, ordagrant ’från en stad’, dvs. från en himmelsk stad ovan]. Under tre månader växte han upp [och hölls gömd] i sin faders hus. |
27236 | ACT 7:51 | [Fram till nu har Stefanos återberättat den judiska historien, men nu riktar han sig till Stora rådet, Sanhedrin. Hittills har han inkluderat sig själv när han sagt ’våra förfäder’, se vers 19, 38, 39, 44. Nu säger han ’era förfäder’. Det är lätt att hålla med om att avgudadyrkan var fel förr, men svårare att erkänna att det kan vara på samma sätt i dag i mitt liv.] Hårdnackade (obstinata, envisa) är ni [Mose använde liknande språkbruk, se .] och oomskurna till hjärta och öron! [På utsidan är ni judar, men i hjärtat är det ingen skillnad mellan er och andra hednafolk!] Ständigt [ända sedan Mose tid] gör ni motstånd mot den helige Ande, ni som era förfäder. |
27449 | ACT 13:18 | Under en period på omkring fyrtio år tog han hand om dem i öknen (som ett nyfött barn vårdas av sin förälder). [Vissa manuskript har en annan bokstav i ordet för ’tog hand om’, och då kan det betyda ’stå ut med’ och ’ha överseende med’ någon. Även om det också stämmer så refererade Paulus ofta till Gamla testamentet, och i 5 Mos 1:31 liknas Gud vid en far som bär sin son Israel igenom öknen.] |
31162 | REV 22:13 | Jag är Alfa (den första grekiska bokstaven) och Omega (den sista grekiska bokstaven) [] Den förste och den siste. [] Före allting (begynnelsen, ursprunget) och slutet av allt (änden). [] [Var och en av dessa tre titlar ’Alfa och Omega’, ’den förste och den siste’ och ’före allting och slutet av allt’ har redan förekommit. Detta är enda gången som alla tre återfinns tillsammans.] |