23324 | MAT 5:21 | ’Mʉja jʉgoye macanare Moisé cʉ carotiriquere caapiricarã mʉja ã. “Jĩaqueticõaña,” na caĩnucuñupi. “Mʉja cajĩaata ʉparã mʉja popiyeyegarãma,” na caĩñupi Moisé. |
23340 | MAT 5:37 | Cawatoana, “Jaʉ,” o “Baiquẽe,” mʉja caĩri wame ĩ cũrã to bairona ĩña. “Ape wame tie mena yʉ ĩ,” ĩrã caroorije ʉpaʉ Sataná cʉ ĩnemorãre bairo mʉja ĩborã. |
23423 | MAT 8:9 | —Yʉa apeĩ ʉpaʉ ẽoro macacʉ yʉ ã, aperã polisía majare nare carotii anibacʉ quena. To bairi jĩcaʉ polisía yʉ ẽoro macacʉre, “Aácʉja,” cʉ yʉ caĩro aáboʉmi. Apeĩre, “Adʉja,” cʉ yʉ caĩro, atíboʉmi. Yʉ paabojari majocʉre apeye uniere cʉ yʉ cáti rotiro yʉ átibojami. To bairi mʉ maca caroti maji majuʉ aniri cʉ cariaye cʉtiere netoo rotiya yʉ tʉpʉ aáquẽcʉna, Jesure cʉ caĩñupʉ. |
23865 | MAT 20:4 | Na tʉjʉ, “Mʉja quena yʉ ʉje wejepʉ paabojarã aája. Cariape mʉjaare yʉ wapayegʉ,” na caĩñupʉ. To bairo cʉ caĩro, “Jaʉ,” ĩri cʉ capaabojarã aájuparã. |
23986 | MAT 22:45 | Ti wame ĩi, “Ʉpaʉ,” caĩ ucayupi David, Dio cʉ cajoopaʉ Cristore. To bairo, “Ʉpaʉ,” David cʉ caĩata ¿dope bairo cʉ pãramipʉ cãcʉ maca Cristo cʉ anibocʉti? na caĩwĩ Jesu fariseo majare. |
23994 | MAT 23:7 | Maca recomacapʉ aána quena camaja nipetirã caroaro na cañuu roti nʉcʉbʉgoro booma. “Cabuerã,” aperã nare na caĩ nʉcʉbʉgoro quenare booma. |
23995 | MAT 23:8 | ’Mʉja maca, “Cabuerã,” aperã mʉjaare na ĩ nʉcʉbʉgo rotiquẽja. Jĩcaʉna ãmi Dio mʉjaare cabuei majuu. Mʉjaa jĩcaʉ punaa jĩcarore bairona cabairã mʉja ã cʉ̃re caapi nʉcʉbʉgorã. |
23997 | MAT 23:10 | To bairona, “Ʉparã,” aperã mʉjaare na ĩ nʉcʉbʉgo rotiquẽja. Jĩcaʉna yʉ ã mʉja Ʉpaʉ, Dio cʉ cajooricʉ. |
24645 | MRK 9:38 | Cabero Jesure cʉ caĩ buioyupʉ Juan: —Jãre cabuei, apeĩ camaja na yeri wãtiare na cʉ cabuu rebojaro jã tʉjʉwʉ. “Jesure caapi nʉcʉbʉgoʉ yʉ ã,” ĩri na yeri wãtiare na buti rotiwĩ. Mani mena macacʉ cʉ cãniquẽto maca, “Átiqueticõaña,” cʉ̃re jã boca ĩ matawʉ, caĩñupʉ Juan. |
24779 | MRK 12:37 | To bairo ĩi, “Cristo yʉ Ʉpaʉ ãmi,” ĩi to bairo caĩ ucayupi David, Dio cʉ cajoopaʉ Cristore. To bairo, “Ʉpaʉ,” David cʉ caĩata ¿Dope bairo cʉ pãramipʉ cãcʉ maca Cristo cʉ anibocʉti? na caĩñupʉ Jesu. Ʉpaʉ David ãnacʉ netoro cãcʉ yʉ ã ĩi, to bairo caĩñupʉ Jesu. Capãarã camaja topʉ cãna nipetiro seeto cʉ caapi wariñuuñuparã nipetiro cʉ caĩ buiorijere. |
25085 | LUK 2:43 | Topʉ eja, ani, pascua boje rʉmʉ capetiro catunu aájuparã na ya macapʉ. Na catunu aáto na caʉja tunu aáquẽjupʉ Jesu na mena. Cʉ pacʉa maca, “Tuacõaʉmi,” caĩ majiquẽjuparã. |
25272 | LUK 7:8 | Apei ʉpaʉ yʉ rotimi. Yʉ quena polisía majare carotii yʉ ã. To bairi jĩcaʉ polisía yʉ ẽoro macacʉre, “Aácʉja,” cʉ yʉ caĩro aágʉmi. Apeire, “Adʉja,” cʉ yʉ caĩro atígʉmi. Yʉ paabojari majocʉre apeye uniere cʉ yʉ cáti rotiro yʉ átibojagʉmi. To bairi Jesu quena carotii aniri yʉ paabojari majocʉ cʉ cariaye cʉtiere cʉ netoo rotiato, yʉ tʉpʉ ejaquẽcʉna, caĩ jooyupʉ cʉ yarãre Jesure. |
25419 | LUK 9:49 | Cabero Jesure cʉ caĩ buioyupʉ Juan: —Jãre cabuei, jĩcaʉ camaja na yeri wãtiare na cʉ cabuu rebojaro cʉ jã tʉjʉwʉ. “Jesure caapipajei yʉ ã,” ĩri na yeri wãtiare na buti rotiwĩ. Mari mena macacʉ cʉ cãniquẽto maca, “Átiqueticõaña,” cʉ̃re jã boca ĩ matawʉ, cʉ caĩwĩ Juan Jesure. |
25758 | LUK 18:1 | Ocõo bairo caĩñupʉ Jesu cʉ cabuerãre: —Diore cʉ jeninucuña, “Apiquẽcʉmi,” ĩ tʉgooñaquẽnana. To bairo na ĩ, ocõo bairo queti buio majiorica wame na caĩ buioyupʉ: |
25939 | LUK 22:6 | —Jaʉ, na caĩñupʉ Judas. “Jaʉ,” na ĩ, “¿Dope bairo áti Jesure cʉ yʉ wadajãʉati ʉparãpʉre, aperã yʉre na camajiquẽtopʉ?” caĩ tʉgooñañupʉ Judas. |
25950 | LUK 22:17 | To bairo na ĩ, etirica jotʉre ne, Diore, “Ñuubʉja,” cʉ ĩ, ocõo bairo na caĩñupʉ: —Atie etiriquere neri etiya mʉja cãno cãnacãʉna. |
25952 | LUK 22:19 | To bairo na ĩ, ʉgarique pãre caneñupʉ Jesu. Tiere ne, Diore, “Ñuubʉja,” cʉ caĩñupʉ moquena. To bairo Diore cʉ ĩ, ʉgarique pãre pe bate, na caricawoyupʉ. Na ricawo, ocõo bairo na caĩ buioyupʉ: —Atie yʉ rupaʉ ã. Mʉjaare yʉ cabai yajibojapere tʉgooñari ʉgaya atiere, na caĩñupʉ Jesu. |
25980 | LUK 22:47 | To bairo na cʉ caĩ wada ani paʉna, camaja capãarã caejayuparã. Judas cawamecʉcʉ, Jesu cʉ cabuerã mena cãnibatacʉ na cajʉgo ajupʉ. Na jʉgo atí, Jesu tʉ eja, caroarona, “Manibapare,” ĩri cʉ cañe pabarioyupʉ. |
26006 | LUK 23:2 | Topʉ ejarã ocõo bairo cʉ caĩñuparã: —Ani jãre judío majare caĩto paii ãmi. Niyeru gobierno macacʉ romano maja ʉpaʉ camajare cʉ cawapa jee roti joorijere, “Jooqueticõaña,” camajare na ĩnucumi. To bairo quenare, “Yʉa Dio tʉpʉ cãnacʉ camaja tʉpʉ cʉ cajooricʉ majuu yʉ ã,” ĩmi. To bairo ĩi, “Ʉpaʉ yʉ ã,” ĩi ĩnucumi, cʉ caĩ buioyuparã Pilatore. |
26090 | LUK 24:30 | Jãa eja, na mena ʉgarica cajawa tʉpʉre rui, pãre ne, Diore, “Ñuubʉja,” cʉ ĩ, ti rupaare na cape bate nuniñupʉ. |
26158 | JHN 1:45 | Felipere, “Jitá,” Jesu cʉ caĩro apiri Natanaere cʉ capii aámi. Natanael tʉpʉ ejaʉ ocõo bairo cʉ caĩwĩ: —Dio cʉ cajoʉre jã bʉgawʉ, Moisé cʉ caucarica pũuropʉ cʉ caucaricʉrena. Dio ye quetire buiori maja quena cʉ̃rena caĩ ucayupa. Jesuna ãmi na caucaricʉ, José macʉna Nasaré macacʉ, caĩwĩ Felipe. Nemoona, “José macʉ ãcʉmi,” caĩ tʉgooñabami Felipe. |
26172 | JHN 2:8 | To bairo na cáti yaparoro ocõo bairo na caĩwĩ Jesu: —Petoacã waa ne aánaja boje rʉmʉ cajʉgo ácʉ tʉpʉ. “Jaʉ,” ĩrã cane aáma. |
26324 | JHN 5:45 | “Yʉ Pacʉ Diopʉre, ‘Ñuuquẽema,’ manire ĩ wadajãgʉmi,” yʉre ĩ tʉgooñaqueticõaña mʉjaa. Moisé tirʉmʉpʉ macacʉ maca, “Ñuuquẽema,” Diore mʉja ĩboʉmi. “Cʉ caucarique cõo apiʉjarã Dio tʉpʉ mani aágarã,” mʉja ĩ tʉgooñabapa. Cʉ caucarique yʉ ye quetina cãmʉ. To bairi cʉ caucariquere caapiʉjarã majuu mʉja cãmata yʉre mʉja api nʉcʉbʉgoborã. To bairi Moisé cʉ caucariquere caapi nʉcʉbʉgorã majuu mʉja cãniquẽto maca, “Ñuuquẽema,” mʉja ĩboʉmi Moisé. |
26421 | JHN 7:24 | Yʉ cãniecʉtiere majiquetibana quena, “Ñuuquẽemi,” yʉre ĩ tʉgooñaqueticõaña. Caroaro majirãpʉ yʉ cãniere caroaro mʉja ĩ majigarã, na caĩwĩ Jesu. |
26423 | JHN 7:26 | Nipetirã na catʉjʉjoropʉ camajare buioʉ áami. Na catʉjʉ majiropʉ camajare cʉ cabuiobato quena, “Janaña,” cʉ ĩ tutiquẽema mani ʉparã. To bairi, “Ani Dio Macʉ cʉ cajooricʉna ãcʉmi,” ¿cʉ̃re na ĩ tʉgooña nʉcʉbʉgoti? |
27120 | ACT 4:29 | —To bairi yucʉacã, “Janacõaña,” jãre na caĩ tutiejere mʉ apii. To bairi jãre átinemoña. Yeri tʉgooña ocabʉtiriquere jã jooya, na uwiquẽnana mʉ ye quetire jã cabuio majiparore bairo ĩi. Mʉ caboori wame jã átigarã, mʉ ye quetire buiorã. |
27170 | ACT 5:42 | To bairi Dio wiipʉ, “Jesu camajare na canetooʉ ãmi,” caĩrijere cabuiocõa aninucuñuparã. Na ya wiiri quenare neñapori cabuiocõa aninucuñuparã, caʉparã, “Janacõaña,” na caĩrije to cãnibato quena. |
27423 | ACT 12:17 | To bairi cʉ na caacʉa tʉjʉro tʉjʉri cʉ wamo mena, “Ĩqueticõaña,” ñu camotari na caĩ janaoñupʉ. —Ocõo bairo yʉ buumi Dio presopʉ cãnacʉre, na caĩñupʉ. —Jacobore cʉ buioya mʉjaa. Aperã Jesure caapiʉjarã mani yarã quenare na buioya, na caĩñupʉ Pedro. To bairo na ĩ, buti aá, ape paʉpʉ cáaácoajupʉ Pedro. |
27533 | ACT 15:22 | To bairo cʉ caĩro Jesu buerã cãnana, nipetirã Jesure caapiʉjarã, nare cajʉgo ána quena, “Jaʉ,” caĩñuparã. To bairi Antioquíapʉre Pablo, Bernabé jãa na mena ti pũuro queti joorica pũurore cane aáparãre cabejeyuparã. Juda Barsabá cawamecʉcʉ, apeĩ Sila cawamecʉcʉ na cabejeyuparã. Jesure caapiʉjarã cãni majuurã cãñuparã. |
27547 | ACT 15:36 | Cabero Pablo Bernabére cʉ caĩñupʉ: —Cajʉgoyepʉ Jesu ye quetire mani cabuio teñarica macaripʉ mani aáteñaato tunu, to macana Jesure caapiʉjarãre tʉjʉra aána, ¿dope bairo na anibapari? ĩrã. Bernabé, “Jaʉ,” caĩñupʉ. |
27597 | ACT 17:5 | Aperã judío maja maca camaja Jesu ye quetire na caapiʉjaro tʉjʉri Pablore capejucʉti punijiniñuparã. To bairi moena cateeye pairã ti maca recomaca cãna rooro majuu cánare capi neoñuparã, nipetiropʉ Pablo jãare, “Ñuuquẽema,” ĩ awaja bate teñaña ĩrã. To bairo na caĩ awaja bate teñaro apirã ti maca macana nipetirã caapi mawijia punijiniñuparã Pablo jãare. Camaja paarãacã punijiniri Pablo jãare camacara aájuparã na cãna wiipʉ, Jasón cawamecʉcʉ ya wiipʉ. Camaja na catʉjʉrona na cañegabajuparã. Topʉ na macarã ti wii jopere catu pã roca jooyuparã. |
27866 | ACT 25:2 | Topʉ cʉ caejaro Dio wii macana sacerdote maja ʉparã, aperã judío majare cajʉgo ána Pablore, “Ñuuquẽemi,” cʉ caĩ wadajãrã aájuparã tunu. |
27958 | ACT 27:35 | To bairo na ĩ, pan ʉgarica rupaare ne, nipetiro na catʉjʉrona Diore, “Ñuubʉja,” cʉ ĩ, tiare pe bate, caʉga jʉgowĩ. |
27989 | ACT 28:22 | To cãnacã macapʉ ati wame Jesure na caapiʉjarije, “Ñuuquẽe,” camaja na caĩrijere jã apinucu bairã pʉa. To bairi tiere jã mʉ caĩgari wamere jã mʉ cabuiopere jã boo, cʉ caĩwã Pablore. |
28199 | ROM 8:15 | Dio cʉ Espíritu Santo manire joʉ, “Yʉ punaa ãma,” mani caĩ cũñupi manire. Paari maja na ʉpaʉre na cauwi tʉgooñarore bairona cʉ̃re cabaiparã meere mani cacũñupi Dio, cʉ Espíritu Santo manire joʉ. Cajʉgoyepʉ Dio cʉ carotiriquere áti peo ocabʉtiquetibana mani cauwiwʉ. Yucʉra mani uwiquẽe, cʉ punaa aniri. To bairi Espíritu Santo mani mena cʉ cãniere tʉgooñarã, cʉ punaa aniri, “Caacʉ,” cʉ̃re mani ĩ, Diore jenirã. |
28547 | 1CO 6:12 | Camaja jĩcaarã ocõo bairo ĩrãma: “Noo mani cabooro mani áti maji. Ñee unie áti rotiquetaje maa.” To bairona ã bairo pʉa. Judío maja na cáti rotiquetaje quena manire ĩro mee bai. To bairo manire to caĩquetibato quena jĩca wameri mani cápata caroaro mani baiquetigarã. To bairi rooro mani baire ĩrã ti wame uno cátiquetipe ã manire. Ti wamere mani áti jana majiquetiborã. To bairi jĩca wame uno, “Átiquẽja,” Dio manire cʉ caĩqueti wame to cãnibato quena yʉ átiqueti majuucõa ti wame yʉ cátie jʉgori rooro yʉ cabaiata. |
28571 | 1CO 7:16 | To bairi mʉjaa Jesure caapiʉjaquẽnare cabapacʉna caroaro átiri mʉja bapare na caapiʉjaro, Dio nare cʉ capopiyeyebopere cʉ canetooro mʉja átiborã. “Apiʉjagarãma,” o “Apiʉjaquetigarãma,” caroaro ĩ majiña maa. |
28648 | 1CO 10:13 | Ape paʉ mani majuuna caroorije átigarã mani baiborã. O ape paʉ Sataná caroori wamere, “Ája,” manire ĩ wadajãboʉmi. Mani jetore to bairo mee bai. Aperã nipetirã quenare to bairona bai. Dio maca yʉ átigʉ cʉ caĩrique átiqueticõa átiquetigʉmi. To bairi rooro mani cátigaro na nʉcacõato ĩi, mani átinemogʉmi Dio. Mani canʉca ocabʉtiquẽto tʉgooña ocabʉtiriquere manire joogʉmi Dio. Mani canetoro átigʉmi. |
28662 | 1CO 10:27 | Apeĩ Jesure caapi nʉcʉbʉgoquẽcʉ ũcʉ, cʉ tʉpʉ mʉjaare cʉ caʉga rotiro, “Jaʉ,” ĩña. Cʉ tʉpʉ ʉgarã nipetiro mʉjaare cʉ canurijere ʉgaya. Rooro mani tʉgooñare ĩrã, “¿Atie wericarãre na cajeni bʉgarique to ãti?” cʉ ĩ jeniñaquẽja. |
28681 | 1CO 11:13 | Dico ũco cãromio co rʉpoa jutiro ajero jia tu peoquetibaco quena Diore co cajeni nʉcʉbʉgoro, “Ñuubʉja,” ¿mʉja ĩ tʉgooñati? Ñuuquẽto. |
29016 | 2CO 8:16 | Mʉja ye cãnipere seeto yʉ tʉgooñanucu. Yʉ catʉgooñarore bairona Tito quenare mʉjaare cʉ catʉgooñaro cájupi Dio. To bairi, “Ñuubʉja,” Diore cʉ yʉ ĩ wariñuu. |
29650 | 1TH 2:13 | To bairi Diore, “Ñuubʉja,” jã ĩnucu, cʉ ye queti jã cabuiorijere mʉja caapiʉjaro tʉjʉri. “Camaja na catʉgooñarije queti me ã,” mʉja caĩwʉ. “Dio ye queti majuu ã ati wame,” ĩri mʉja caapiʉjawʉ. Dio ye quetire mʉja caapiʉja nʉcʉbʉgoro caroaro áami mʉja yeripʉre yua. |
29653 | 1TH 2:16 | Judío maja cãniquẽna quenare Jesucristo ye quetire jã cabuiogaro, “Janacõaña,” jã ĩnucubama. Na quena Jesucristo ye quetire api nʉcʉbʉgorema ĩrã jã mataganucubapa. To bairo mata pairi seeto majuu caroorije áama naa. To bairi Dio seeto popiye tamʉoriquere na joogʉmi, seeto majuu to bairo caroorije na cátie wapa. |
30093 | HEB 4:12 | Dio Wadarique caroaro catiriquere cajoorije ã. Mari yeripʉ caroaro eja ocabʉti. Jarerica pãi pʉga nʉgoapʉna caroaro oóri pãi áticõari marire cajĩagaʉ cʉ cajarero netoro mari yeripʉre caroaro ejacõa Dio Wadarique tiere mari caapiro. Dio caroaro majimi mari yeripʉre mari catʉgooñari wamere. “Caroaro yʉ átigʉ,” mari caĩ tʉgooñari wame quenare, “Roorije yʉ átigʉ,” mari caĩ tʉgooñari wame quenare caroaro majimi Dio mari yeripʉre. Caroorije mari cátigabatiere, “Átiquẽja,” marire ĩ majiomi Dio cʉ Wadarique jʉgori. |
30247 | HEB 11:8 | Ape wame queti buiorica wame moquena: Dio Abrahãre ape yepapʉ cʉ cajoopa yepapʉre, “Aácʉja,” cʉ caĩro Abraham cʉ cayʉyupʉ, cʉ api nʉcʉbʉgoʉ. Cʉ ya maca cãnacʉ cabuti aájupʉ, cʉ camajiquẽtopʉ aágʉ. |
30573 | 2PE 2:6 | To bairona Sodoma, Gomora cawamecʉti macari macanare, “Ñuuquẽema,” ĩri na cajoe re peticõañupʉ Dio. Na reri, “To bairona na átigʉmi Dio caroorã nipetirã na bero macana quenare, camaja na ĩ tʉgooña majiato,” caĩñupʉ Dio, Sodoma, Gomora macanare na rei. |
30583 | 2PE 2:16 | To bairo cʉ cáto tʉjʉri burra cʉ yao cʉ̃re caumaona cʉ caĩ tutiyupo. Burra cawada majiquẽco anibaopʉcona cawadayupo Balãare Dio cʉ cawada rotiro. To bairi burra camajocʉre bairona, “Átiqueticõaña,” Balãare cʉ co caĩro apiri dope bairo caroori wame cʉ cátiboriquere cáti majiquẽjupʉ yua. |
30752 | JUD 1:12 | Cristore canʉcʉbʉgorã mʉja caneñapo ʉgaro mʉja mena neñapo ʉganucuma na quena. Cristore caapiʉjaquẽna anibana quena mʉja mena neñapoganucuma, jocarãna, “Dio yarã jã ã,” ĩri. To bairi Diore uwiquẽnana neña ejanucuma na quena. Ejari, na caboorijere áama aperãre átinemoquẽnana. Na una mʉja mena na cãno ñuuquẽe, “Ñuurãma,” na mʉja caĩ tʉgooñarije to cãnibato quena. Cañuurije áti majiquẽema. To bairi Dio na regʉmi. |
30756 | JUD 1:16 | Aperã na cáti aniere, “Ñuuquẽe,” ĩnucuma. Aperã na cãniere ĩ wada painucuma. Na majuuna caroorije na cátigari wame átinucuma. “Jã jeto camajirã jã ã,” jocarãna ĩnucuma. Aperãre, “ ‘Caroarã mʉja ã,’ nare mani ĩtorã, caroaro jãre na áparo ĩrã,” ĩtonucuma, na majuuna. |
30882 | REV 7:4 | To bairo cʉ caĩro, “Jaʉ,” ĩrã to bairona cámá. Dio yarã cʉ wamere na cañiga peowã to cãnacãʉpʉrena. To bairi Israel maja poari nipetiro doce poari mena macana, ciento cuarenta y cuatro mil majuu camaja cãma Dio ya wamere uca turica yeje mena na cañiga peoricarã. To bairona yʉ caapiwʉ. |
30902 | REV 8:7 | To bairo na cabairo jĩcaʉ na mena macacʉ caputiwĩ: “Puuuu,” caputiwĩ. To cõona yua, cajoorije oco weta rupaacã cawẽwʉ ati yepapʉ. Caʉ̃rije quena cawẽwʉ. Rií mena ajuyaro cawẽwʉ caʉ̃rije. To bairo wẽ yua, ati yepa pairo caʉ̃ yajicoapʉ. Ati yepa la tercera parte majuu, itia paʉ cãnibata paʉ jĩca paʉ caʉ̃ yajicoapʉ. Macanʉcʉ macaje, yucʉ quena to bairona caʉ̃ yajicoapʉ. Ta cajʉmerije quena caʉ̃ yajicoapʉ tie quena yua. |
30903 | REV 8:8 | Cabero tunu ángel apeĩ caputiwĩ tunu, cʉ bero macacʉ. “Puuuu,” caputiwĩ. To cõona yua, ʉ̃taʉ capairicʉ majuure bairo caʉ̃ricʉ cañawʉ. Mar capairi yapʉre caña roca pacoapʉ, ʉ̃taʉre bairo caʉ̃ricʉ. |
30905 | REV 8:10 | Cabero tunu ángel apeĩ caputiwĩ. Pʉgarã bero macacʉ majuu caputiwĩ: “Puuuu,” caputiwĩ. To cõona ñoco capaii majuu caña amí. Ʉmʉrecoopʉ cãnacʉ caña amí ati yepapʉre. Ña atí yua, caʉ̃wĩ. Ʉpe tutu jĩa peo bujuricarore bairo pairo caʉ̃wĩ. To bairi capee yaripʉre caejawʉ cʉ caʉ̃rije. Capee paʉri oco cabutiri operipʉ quenare caejawʉ. La tercera partepʉ majuu caejawʉ. Itia paʉ cãnibata paʉ jĩca paʉpʉ caejawʉ caʉ̃rije. |
30909 | REV 9:1 | To bairo cʉ caĩro bero apeĩ ángel caputiwĩ tunu. Bapari cãnacãʉ bero macacʉ majuu caputiwĩ tunu: “Puuuu,” caputiwĩ. To cõona yua, jĩcaʉ ʉmʉrecoopʉ cãnacʉ ñocore bairo cabauʉ caña roca cumu ejawĩ ati yepapʉ. Ña roca cumu eja, llavere cacʉgowĩ pãricarore, Dio cʉ̃re cʉ cajooricarore. To mena ope caʉ̃cʉari ope majuure capãwĩ. To bairo cʉ capãrona to cõona ti opepʉ pairo cabujeri butiwʉ. Pero capairi perore bairo cabujecoapʉ. To bairo bujeri ti ope macaje muipu ʉmʉreco macacʉre cʉ cabiawʉ bujeri bʉrʉa. To bairi nipetiropʉ canaitĩacoapʉ tie bujeri jʉgori. |
30921 | REV 9:13 | To bairo bai, ángel apeĩ caputiwĩ tunu. Jĩca wamo cãnacãʉ bero macacʉ cʉ putiricarore caputiwĩ. “Puuuu,” caputiwĩ. Cʉ caputiro apeĩ cʉ cawadaro yʉ caapiwʉ. Diore áti nʉcʉbʉgorã caroa cajʉti ñuurijere camaja na cajoe buje mʉgori cajawo, caajiyari cajawopʉ cʉ cawadarije cabáuwʉ. Dio cʉ caruiro riape macá cajawopʉ majuu cʉ cawadarije cabáuwʉ. |
31166 | REV 22:17 | To bairo cʉ caĩro Espíritu Santo, “Adʉja,” caĩwĩ. Jesucristo yarã “yʉ nʉmo” cʉ caĩri poa cãna mena, “Adʉja,” ĩma. “Adʉja,” ĩma camaja nipetirã Dio ye quetire caapiʉjarã. “Noa caboorãre na netoobojagʉmi Dio na capopiye tamʉobopere. Wapa mano na netoobojagʉmi Dio cʉ̃re na cajeniata,” ĩma naa, Dio yarã. |