Wildebeest analysis examples for:   tav-tav   —Word.    February 11, 2023 at 19:40    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23454  MAT 9:6  To bairi yʉ ati yepapʉ Dio cʉ cajooricʉna yʉ cãniere, camaja caroorije na cátiere na yʉ camajirio majirijere mʉjaare yʉ iñoogʉ, na caĩñupʉ Jesu. To bairo na ĩ, cáaá majiquẽcʉre ocõo bairo cʉ caĩñupʉ: —Wamʉnʉcaña. Mʉ yojaricarore ne, mʉ ya wiipʉre aácʉja, cʉ caĩñupʉ Jesu.
23693  MAT 14:27  —Uwiqueticõaña. Yʉna yʉ ã mʉja ʉpaʉna. Tʉgooña uwi acʉaquẽja, jã caĩwĩ Jesu.
23776  MAT 17:7  To bairo na cabairo Jesu atí, na paña: —Wamʉnʉcaña. Uwiquẽja, na caĩñupʉ Jesu.
23818  MAT 18:22  To bairo cʉ caĩ jeniñaro: —Baiquẽe. Nipetirije caroorije cʉ cátie cãno cõo cʉ majirioya, caĩwĩ Jesu Pedrore.
23849  MAT 19:18  To bairo cʉ caĩro: —¿Di wame cʉ carotiriquere yʉ ácʉati? caĩ jeniñawĩ. To bairo cʉ caĩ jeniñaro: —Jĩaquẽja. Áti epericarã cʉtiquẽja. Aperã yere jee rutiquẽja. Aperãre ĩtoquẽja.
23970  MAT 22:29  To bairo cʉ na caĩ jeniñaro ocõo bairo na caĩ buiowĩ Jesu: —Baiquẽe. Dio Wadariquere mʉja api majiquẽe. Dio cʉ cáti majirije quenare mʉja majiquẽe.
24269  MAT 28:5  To bairi cãromia catʉjʉra ejaricarãre ocõo bairo na caĩñupʉ ángel: —Uwiquẽja. Jesure, na capapua jĩaricʉre macarã ejarã mʉja bairã, na caĩñupʉ.
24274  MAT 28:10  To bairo na cáto ocõo bairo na caĩñupʉ Jesu: —Uwiquẽja. Yʉ yarãre ocõo bairo na ĩ buiorãja: “Galileapʉ aánaja. Topʉ Jesure mʉja tʉjʉgarã,” na ĩ buiorãja. To bairo na cʉ caĩro cabuiora aájuparã na romiri.
24469  MRK 5:36  Jesu maca to bairo na caĩrijere apii neñapo buerica wii ʉpaʉre ocõo bairo caĩñupʉ: —Acʉaqueticõaña. Acʉaquẽcʉna yʉ macare tʉgooña nʉcʉbʉgoya, cʉ caĩñupʉ Jesu.
24491  MRK 6:15  Aperã maca ocõo bairo caĩñuparã: —Aniquẽcʉmi. Tirʉmʉpʉ macacʉpʉ Dio ye queti buiori majocʉ Elías cãniñaricʉ tunu catiricʉmi, caĩñuparã. Aperã maca: —Cʉ quena tirʉmʉpʉ macana Dio ye quetire buiori majare bairona cabaii ãcʉmi, caĩñuparã.
24514  MRK 6:38  To bairo na caĩro: —Tʉjʉñaja. ¿Mʉjaa noo cãnacã pan rupaari mʉja cʉgoti? caĩ jeniñañupʉ Jesu. To bairo cʉ caĩro tʉjʉri bero cʉ cabuioyuparã: —Jĩca wamo cãnacã rupaa ã. To bairi wai quena pʉgarã ãma, cʉ caĩñuparã.
24526  MRK 6:50  Na nipetiro cʉ catʉjʉ acʉa awajayuparã. To bairo na caĩ awajaro apii Jesu nemoona ocõo bairo na caĩñupʉ: —Uwiqueticõaña. Yʉna yʉ ã, mʉja ʉpaʉna. Tʉgooña uwi acʉaqueticõaña, na caĩñupʉ.
24845  MRK 14:22  Ĩ yaparo Jesu cʉ buerã mena ʉgaʉ, pãre ne, cʉ Pacʉ Diore cajeni nʉcʉbʉgoyupʉ. Jeni nʉcʉbʉgo yaparo tiare pe mʉto, nare joo, ocõo bairo na caĩñupʉ: —Ʉgaya. Atie yʉ rupaʉ ã, na caĩñupʉ.
25022  LUK 1:60  Cʉ pacʉ wamere cʉ na cawameyegaro: —Baiquẽe. Juan wamecʉtigʉmi, caĩñupo cʉ paco.
25199  LUK 5:23  —Cáaá majiquẽcʉre, “Caroorije mʉ cátiere majiritioʉ yʉ áa,” cʉ yʉ caĩro, “Jocʉna ĩmi,” mʉja ĩrã. “Wamʉnʉcacoa aácʉja,” cʉ yʉ caĩata cʉ riaye to canetoro yʉ catutuarijere mʉja tʉjʉ majigarã. To bairi mʉja catʉjʉro cʉ riayere yʉ netoogʉ. Cʉ yʉ canetooro camaja caroorije na cátajere na yʉ camajiritioboja majirijere mʉja tʉjʉ majigarã. “Dio Macʉ camaja tʉpʉ Dio cʉ cajooricʉ caroorije camaja na cátajere na majiritioboja majimi,” yʉre mʉja caĩ majiparore bairo ĩi, cʉ yʉ netoogʉ, na caĩñupʉ Jesu. To bairo na ĩ, ocõo bairo cʉ caĩñupʉ Jesu cáaá majiquẽcʉre: —Wamʉnʉcacõaña. Mʉ yojaricarore ne, aácʉja mʉ ya paʉpʉ, cʉ caĩñupʉ Jesu.
25223  LUK 6:8  To bairo cʉ na caĩ tʉgooñarijere camajicõañupʉ Jesu. To bairi cawamo rooye tuaricʉ macare ocõo bairo cʉ caĩñupʉ Jesu: —Wamʉnʉcacõaña. Yʉ tʉ maca adʉja. To bairo cʉ cʉ caĩro wamʉnʉcari cʉ tʉ caeja nʉcañupʉ cawamo rooye tuaricʉ yua.
25352  LUK 8:38  Cumuapʉ Jesu cʉ caeja jãaro tʉjʉʉ cʉ cawãtia buu rericʉ maca: —Yʉ quena mʉ mena yʉ aágʉ, cʉ caĩ jenibajupʉ. To bairo cʉ caĩro: —Aáquẽja. Mʉ ya wiipʉ tunu aácʉja. Caroaro Dio mʉre cʉ cátiejere mʉ yarãre na buio peocõaña, cʉ caĩñupʉ Jesu. To bairo cʉ caĩro macapʉ cáaácoajupʉ. Macapʉ aá, nipetiro Jesu cʉ̃re cʉ cátajere maca macanare na cabuio peocõañupʉ yua.
25364  LUK 8:50  To bairo cʉ caĩrijere apii Jesu maca ocõo bairo cʉ caĩñupʉ Jairore: —Tʉgooñaqueticõaña. Yʉ macare mʉ catʉgooña nʉcʉbʉgoro mʉ maco catigomo, cʉ caĩñupʉ.
25366  LUK 8:52  Ti wii cãna nipetirã cõre otirã cájuparã. Nare ocõo bairo caĩñupʉ Jesu: —Otiqueticõaña. Cayajirico me ãmo. Canio áamo, caĩwĩ Jesu. Mere cabai yajirico co nibao joroquena na caĩwĩ, tunu catigomo cani yopiricarore bairona ĩi, na caĩñupʉ Jesu.
25739  LUK 17:19  To bairo ĩi Samaria macacʉ caajeri boabatacʉre cʉ caĩñupʉ: —Wamʉnʉcaña. Mʉ ya paʉpʉ tunu aácʉja. Yʉ mʉ apipajee nʉcʉbʉgowʉ, cʉ caĩñupʉ Jesu.
25855  LUK 20:7  To bairo ame ĩ wadapeni, ocõo bairo Jesure cʉ caboca ĩ yʉyuparã: —Õoba. Ñamʉ cʉ rotiricʉmi jã ĩ majiquẽe, Jesure cʉ caĩñuparã.
26152  JHN 1:39  —Adʉja. Mʉjaare yʉ iñoopa, jã caĩwĩ Jesu yua. To bairo cʉ caĩro cʉ mena jã cáaápʉ. Canaiori paʉ cãno topʉ cʉ mena jã cãni naiocoapʉ.
26287  JHN 5:8  To bairo cʉ caĩro: —Wamʉnʉcaña. Mʉ cacuñari ajerore ne aácʉja, cʉ caĩwĩ Jesu.
26628  JHN 11:36  Cʉ caotiro tʉjʉrã jĩcaarã judío maja ocõo bairo caĩwã: —Carina. Seeto cʉ camaii anibatacʉmi.
26768  JHN 14:31  Yʉ Pacʉ yʉre cʉ cáti rotiriquere yʉ átigʉ. To bairo yʉ cáto ati yepa macana yʉ Pacʉre cʉ yʉ canʉcʉbʉgorijere majigarãma, jã caĩ buiowĩ Jesu. To bairo ĩ buio yaparoʉ: —Wamʉnʉcaña. Jitá, mani aáparo, jã caĩwĩ Jesu.
27281  ACT 8:36  To bairi ti wãpʉ wadapeni aána riapʉ oco cãni paʉpʉ caejayuparã. Tiere tʉjʉʉ ocõo bairo cʉ caĩñupʉ Etiopía macacʉ Felipere: —Tʉjʉya. Atopʉ oco ã. ¿Nemoopʉre yʉ mʉ cabautisaro to ñuubocʉti? Felipere cʉ caĩñupʉ Etiopía macacʉ.
27354  ACT 10:26  To bairo cʉ cáto tʉjʉʉ: —Wamʉña. To bairo rʉpopatuapʉ tuaturi yʉre áti nʉcʉbʉgoqueticõaña. Yʉ quena mʉre bairona camajocʉ yʉ ã, cʉ caĩñupʉ Pedro.
27580  ACT 16:28  To bairo cʉ cátigaro tʉjʉʉ Pablo cʉ caĩ awajayupʉ: —Átiqueticõaña. Atopʉ jã ani peticõa, cʉ caĩñupʉ.
27635  ACT 18:9  Jĩca ñami Pablo caniquetibacʉ quena quẽguericarore bairo Dio cʉ caĩ buioro caapiyupʉ: —Uwiqueticõaña. Mʉ mena yʉ ã. To bairi aperã rooro mʉ áti rooye tuu majiquetigarãma. Ati macapʉ capãarã ãma yʉre caapiʉjaparã. To bairi yʉ ye quetire buio janaqueticõaña. To bairona buiocõa aninucuña.
27772  ACT 21:40  To bairo cʉ caĩro polisía maja ʉpaʉ: —Jaʉ. Na buioya, cʉ caĩñupʉ. To bairi Pablo wamʉricaro bui tʉjʉnucuri cʉ wamo mena na cajana rotiwĩ, janaña na ĩi. Na cajanaro hebreo ye mena ocõo bairo na caĩ wadawĩ:
27813  ACT 23:11  Ti ñamina Jesu Pablo tʉna buia ejanʉca: —Uwiqueticõaña. Tʉgooñarique paiquẽja. Ati maca Jerusalẽpʉ yʉ ye quetire caroaro mʉ cabuiorore bairona Romapʉ quenare to bairona mʉ buiogʉ, cʉ caĩñupʉ Jesu yua Pablore.