23235 | MAT 1:22 | Pō'ktu huā'mā' tū a'kspulalh namākentaxtū chī huanli ixa'kchihuīna' Māpa'ksīni' Dios. Chuntza' tzo'kli: |
23236 | MAT 1:23 | Tzu'ma'jāt naka'lhīni'n ē naka'lhī ixka'hua'cha ē namāpācuhuīcan Emanuel. (Huā'mā' tacuhuīni' huanicu'tun: Dios quincātā'hui'lan.) |
23240 | MAT 2:2 | ē takelhasqui'nīlh: ―¿Jāchu huī'lh ixpuxcu'ca'n israelitas tī tahuī'lhtza'? Quina'n iclaktzī'nī'tauj a'ktin sta'cu na ixtankēn. Ū'tza' quincāmāsu'yuni'n palh tahuī'lhtza'. Ū'tza' iclīmiujtza' huā'tzā' na'iclaktaquilhpūtayāuj. |
23243 | MAT 2:5 | ē takelhtīni'lh: ―Natahui'la nac Belén xala' nac estado Judea. Chuntza' tzo'kli a'kchihuīna': |
23255 | MAT 2:17 | Chuntza' mākentaxtūlh tū tzo'kli a'kchihuīna' tī ixuanican Jeremías. Chuntza' tzo'kli: |
23288 | MAT 4:10 | Jesús kelhtīni'lh: ―¡Caquintapānu'ni', Skāhuī'ni'! Tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: “Natatzokostani'ya' ē nalaktaquilhpūtaya' miMāpa'ksīni' Dios ē natlahua'ya' xmān tū xla' lacasqui'n.” |
23292 | MAT 4:14 | Huā'mā' tū a'kspulalh mākentaxtūlh tū tzo'kli a'kchihuīna' Isaías na ixtachihuīn Dios. Chuntza' tzo'kli: |
23337 | MAT 5:34 | Quit iccāhuaniyān jā catihua'ntit: “Por Dios”, ixpālacata catūhuālh. Makapitzīn tahuan: “Por los cielos”, a'cxni' tacāxtlahua catūhuālh. Chuntza' jā tze. A'kapūn, a'ntza' jā Dios huī'lh. |
23408 | MAT 7:23 | Palaj tunca na'iccāhuan: “Jā iccālakapasān. Caquilātapānūni'uj. Hui'xina'n tlahua'yā'tit tū jā tze.” |
23424 | MAT 8:10 | A'cxni' Jesús kexmatli huā'mā' tachihuīn, lī'a'cnīlh. Cāhuanilh tī ixtastālani'tēlha: ―Ixlīcāna' tū iccāhuaniyān. Jā iclakapasa jā tī chā'tin israelita tī quina'ka'ī'ni' chī huā'mā' chi'xcu'. |
23453 | MAT 9:5 | Icuanilhtza' ta'jatatlani': “Icmātza'nkēna'ni'kō'yān mincuenta.” Jā tū tasu'yu masqui mātza'nkēna'ni'catza'. Palh xa'icuanilh: “Catā'kaqui' ē casmi'li' mipūtama' ē catlā'hua'nti”, chuntza' ixlītasu'yulh palh ixlīcāna' tzeyanli. |
23462 | MAT 9:14 | Ā'līstān tī ixtastālani' Juan Mā'kpaxīni', xlaca'n talakmilh Jesús. Takelhasqui'nīlh: ―Quina'n ē fariseos maklhūhua' jā icuā'yanāuj pō'ktu quilhtamacuj ixpālacata Dios. ¿Tū ixpālacata miscujnu'nī'n pō'ktu quilhtamacuj tahuā'yan? |
23476 | MAT 9:28 | A'cxni' Jesús tanūlh nac chic, lakatzī'nī'n tatalacatzuna'jīlh. Xla' cākelhasqui'nīlh: ―¿Ē a'ka'ī'yā'tit tzē na'iccāmālacahuānīyān? Takelhtīlh: ―Chuntza' ica'ka'ī'yāuj, Māpa'ksīni'. |
23478 | MAT 9:30 | Tatzeyalh ixlakastapunca'n ē talacahuāna'lh. Palaj tunca Jesús cāmāpa'ksīlh: ―Tzē'k caca'tzītit ē jā tī chā'tin namāca'tzīnī'yā'tit. |
23498 | MAT 10:12 | A'cxni' natanū'yā'tit nac chic, nacāhuaniyā'tit: “Dios cacāsicua'lanātlahualh tī tahui'lāna'lh huā'tzā' nac chic.” |
23518 | MAT 10:32 | Jesús cāhuanipālh: ―Catīxcuhuālh tī nahuan na ixlacatīn tachi'xcuhuī't: “Quit ictapa'ksīni' Cristo”, ē chuntza' nā quit na'icuan na ixlacatīn quinTāta'ca'n nac a'kapūn: “Xla' quintapa'ksīni' quit.” |
23531 | MAT 11:3 | ē natakelhasqui'nī: ―¿Ē hui'x Cristo tī namin o ixlacasqui'nca na'icka'lhīyāujcus ā'chā'tin? |
23535 | MAT 11:7 | A'cxni' xlaca'n ixta'a'nī't, Jesús tzuculh cālītā'chihuīna'n tachi'xcuhuī't ixpālacata Juan. Cākelhasqui'nīlh: ―A'cxni' quīla'tit nac cā'tzaya'nca ti'ya't, ¿tīchu ixlaktzī'ncu'tunā'tit? ¿Ē ixlaktzī'ncu'tunā'tit chā'tin chi'xcu' tī hua'chi pūlactin pa'lhma' tū lacachiquilh ū'ni'? |
23568 | MAT 12:10 | Ixuī'lh a'ntza' chā'tin chi'xcu' tī ixmacascācni'. Ixputzamā'ca chī nalīmālacsu'yucan Jesús, ē kelhasqui'nīca: ―¿Ē tzē mātzeyīcan ta'jatatlani' quilhtamacuj tū pūjaxcan? |
23618 | MAT 13:10 | Palaj tunca ī'scujnu'nī'n talaktalacatzuna'jīlh Jesús ē takelhasqui'nīlh: ―¿Tū ixpālacata pō'ktu quilhtamacuj cālīmāsu'yuni'ya' tachi'xcuhuī't tū lītaca'tzīni'can? |
23624 | MAT 13:16 | Jesús chihuīna'mpālh: ―Līpāxuhua'yā'tit ixpālacata tzē lacahuāna'nā'tit ē tzē kexpa'tā'tit ē nā tzē naca'tzīyā'tit. |
23635 | MAT 13:27 | Palaj tunca talakmilh ī'scujnu'nī'n chi'xcu' ē takelhasqui'nīlh ixpatronca'n: “¿Ē jā pō'ktu xatze līcha'nat cha'nti na mincā'tacuxtu? ¿Chī līpu'nli huā'mā' tū jā tzeya tacha'nān?” |
23636 | MAT 13:28 | Ixtēcu' cākelhtīlh: “Chā'tin quintā'lāquiclhlaktzi' quintlahuani'lh huā'mā'.” Palaj tunca tasācua'n takelhasqui'nīlh: “¿Ē lacasqui'na' na'ica'nāuj na'iccātampu'lhuyāuj tū jā tze pa'lhma'?” |
23641 | MAT 13:33 | Jesús līmāsu'yupālh: ―Chī Dios nalīmāpa'ksīni'n nala hua'chi levadura tū nalītlahua puscāt maktu'tun xatapūlhcān harina ē namakxteka hasta nalaklhtāyakō' ixtasquit. |
23659 | MAT 13:51 | Xlītza'la Jesús cākelhasqui'nīlh: ―¿Ē kexpa'tā'tit ixlīpō'ktu huā'mā' tū iccāhuanin? Xlaca'n takelhtīlh: ―Jē, Māpa'ksīni', iccākexmatāuj. |
23703 | MAT 15:1 | Palaj tunca makapitzīn fariseos ē xamākelhtahua'kē'ni'nī'n līmāpa'ksīn talaktalacatzuna'jīlh Jesús. Ixtaminī'ta'ncha' cā'lacchicni' Jerusalén ē takelhasqui'nīlh: |
23705 | MAT 15:3 | Jesús cākelhasqui'nīlh: ―Nā hui'xina'n, ¿tū ixpālacata mākēnū'yā'tit ixlīmāpa'ksīn Dios nacāmākentaxtūyā'tit mintahui'latca'n? |
23712 | MAT 15:10 | Palaj tunca Jesús cāta'satīnīlh tachi'xcuhuī't ē cāhuanilh: ―Caquilākexmatni'uj ē caca'tzītit: |
23736 | MAT 15:34 | Jesús cākelhasqui'nīlh: ―¿Chī maclā't pāntzīn ka'lhī'yā'tit? Xlaca'n takelhtīlh: ―Mactojon ē makapitzīn xalacstīn squī'ti'. |
23756 | MAT 16:15 | Palaj tunca cākelhasqui'nīlh: ―Ē hui'xina'n ¿chī hua'nā'tit tīchu quit? |
23778 | MAT 17:9 | A'cxni' ixtatayujmā'nalh nac sipej, Jesús cāmāpa'ksīlh: ―Jā tī chā'tin catihua'ni'tit tū laktzī'ntitcus. Jā catihua'ntit hasta a'cxni' Chi'xcu' xala' Tālhmā'n nalacastālancuana'n na ixlacpu'na'i'tātca'n nīnī'n. |
23788 | MAT 17:19 | Ā'līstān scujnu'nī'n ixlīmānca'n ixtatā'chihuīna'mā'nalh Jesús ē takelhasqui'nīlh: ―¿Tū ixpālacata quina'n jāla icmāxtuni'uj ka'hua'cha jā tzeya ū'ni'? |
23793 | MAT 17:24 | A'cxni' Jesús ē ī'scujnu'nī'n tachā'lh nac cālacchicni' Capernaum, talakmilh Pedro tī ixtamātā'jīni'n nac templo. Takelhasqui'nīlh: ―¿Ē jā xoko tū ixla' templo mimākelhtahua'kē'ni'? |
23797 | MAT 18:1 | Palaj tunca scujnu'nī'n talaktalacatzuna'jīlh Jesús ē takelhasqui'nīlh: ―¿Tīchu ā'chulā' ixlacasqui'nca jā Dios māpa'ksīni'nkō'? |
23817 | MAT 18:21 | Palaj tunca Pedro laktalacatzuna'jīlh Jesús ē kelhasqui'nīlh: ―Māpa'ksīni', ¿chī maklā't na'icmātza'nkēna'ni' quintā'tin a'cxni' naquintlahuani' tū jā tze? ¿Ē maktojon na'icmātza'nkēna'ni'? |
23834 | MAT 19:3 | Palaj tunca makapitzīn fariseos talaktalacatzuna'jīlh Jesús. Ixtalīlaktzī'ncu'tun ē ū'tza' talīkelhasqui'nīlh: ―¿Ē tzē makxtekcan quimpuscātca'n ē xapacan ixtacuhuīni'ca'n ixpālacata catūxcuhuālh? |
23838 | MAT 19:7 | Palaj tunca takelhasqui'nīlh: ―¿Tū ixpālacata māpa'ksīlh Moisés catzo'kca ca'psnap ē chuntza' tzē namakxtekāuj quimpuscātca'n? |
23847 | MAT 19:16 | Chā'tin chi'xcu' laka'lh Jesús ē kelhasqui'nīlh: ―Hui'x tzeya Mākelhtahua'kē'ni'. ¿Tūchu xa'ictlahualh tū tze ē ū'tza' na'iclīka'lhī quilatamat tū jā catilaksputli? |
23849 | MAT 19:18 | Chi'xcu' kelhasqui'nīlh: ―¿Tuchūyā līmāpa'ksīn? Jesús kelhtīlh: ―Jā timaknī'ni'na'; jā tika'lhī'ya' mintā'lāpāxquī'n; jā tika'lhāna'na'; jā tilīchihuīna'na' ā'chā'tin tū jā ixlīcāna'; |
23851 | MAT 19:20 | Chi'xcu' kelhtīni'lh: ―Pō'ktu tzamā' icmākentaxtūkō'nī'ttza' hasta quilīska'ta'. ¿Tūchu quisputni'cus? |
23868 | MAT 20:7 | Takelhtīni'lh: “Jā icka'lhīyāuj quimpatronca'n.” Palaj tunca cāhuanilh: “Capintit nā hui'xina'n ē nascujā'tit na quimpū'uva ē quit na'iccāxokoyān chuntza' chī tlajacan.” |
23869 | MAT 20:8 | A'cxni' tā'cnūlh chi'chini', ixtēcu' huanilh xapuxcu' tasācua'n: “Cacāmāta'satīnīni' tasācua'n ē cacāxoko'. Pūla nacāxoko'ya' tī ā'xmān tatanūlh ē ā'līstān nacāxoko'ya' tī pūla tatanūlh.” |
23882 | MAT 20:21 | Jesús kelhasqui'nīlh: ―¿Tūchu lacasqui'na'? Puscāt huanilh: ―Camāpa'ksi' tzamā' chā'tu' quincamana' natapāxtūtahui'layān jā namāpa'ksī'ni'nkōyā', chā'tin na mimpekxtūcāna'j ē ā'chā'tin na mimpekxtūxuqui. |
23893 | MAT 20:32 | Palaj tunca Jesús tāyalh ē cāmāta'satīnīni'lh lakatzī'nī'n ē cākelhasqui'nīlh: ¿Tūchu lacasqui'nā'tit na'iccātlahuani'yān? |
23894 | MAT 20:33 | Xlaca'n takelhtīni'lh: ―Māpa'ksīni', iclacahuāna'ncu'tunāuj. |
23898 | MAT 21:3 | Palh catīhuālh nacākelhasqui'nīyān: “¿Tū ixpālacata cāxcutpā'na'ntit?”, nahuaniyā'tit: “Māpa'ksīni' nacāmaclacasqui'n.” Chuntza' nacāmakxtekni'yān. |
23918 | MAT 21:23 | Palaj tunca Jesús tanūlh xaka'tla' nac templo. Līhuan ixmāsu'yumā'lh, talaktalacatzuna'jīlh xanapuxcu'nu' pālejni' ē xanapuxcu'nu' israelitas. Xlaca'n takelhasqui'nīlh: ―¿Tīchu ixlīmāpa'ksīn cālītlahua'pā't tzamā'? ¿Tī maxquī'n līmāpa'ksīn? |
23920 | MAT 21:25 | ¿Tīchu ixlīmāpa'ksīn ixlīmā'kpaxīni'n Juan? ¿Ixlīmāpa'ksīn Dios o ixlīmāpa'ksīnca'n chi'xcuhuī'n? Caquilākelhtīuj. Xlaca'n tatzuculh talālītā'chihuīna'n ixlīmānca'n ē talāhuanilh: ―¿Chī nahuaniyāuj? Palh nahuaniyāuj ixlīmāpa'ksīn Dios, naquincākelhasqui'nīyān: “¿Tū ixpālacata jā a'ka'ī'nī'ta'ntit?” |
23933 | MAT 21:38 | A'cxni' chā'lh nac pū'uva ka'hua'cha, tasācua'n talāhuanilh ixlīmānca'n: “Ū'tza' tī ixla' nahuankō' tū ka'lhī ixtāta'. Camaknīuj ē chuntza' quilaca'n nahuan pū'uva.” |
23935 | MAT 21:40 | Jesús cākelhasqui'nīlh: ―A'cxni' na'a'nācha' ixtēcu' ti'ya't, ¿tū nacātlahuani' tzamā' tī ixcāmāsācua'nīcanī't? ¿Chī puhua'nā'tit? |
23949 | MAT 22:8 | Palaj tunca cāhuanilh ixtasācua'n: “Ixlīpō'ktu tzejtza' huī'lh natamakaxtoka quinka'hua'cha; tasu'yu xlaca'n tī iccā'invitarlīnī't jā lactze ē jā minī'ni' iccā'invitarlīnī't. |
23954 | MAT 22:13 | Palaj tunca rey cāhuanilh tī ixtamaktāyamā'nalh: “Camacachī'tit ē catantūchī'tit ē camāxtutit nac kēpūn jā cā'pucsua'. A'ntza' nacalhuan ē nalāxca ixtatzan.” |
23955 | MAT 22:14 | Jesús chihuīna'mpālh: ―Līlhūhua' tī cāmāta'satīnīni'nca ē jā lhūhua' tī cālacsacca. |
23961 | MAT 22:20 | A'cxni' Jesús laktzī'lh tumīn, cākelhasqui'nīlh: ―¿Tīchu ixlacan tasu'yu huā'tzā' nac tumīn ē tīchu ixtacuhuīni' tatzo'kni'? |
23976 | MAT 22:35 | Chā'tin chī xlaca'n xamākelhtahua'kē'ni' līmāpa'ksīn ixuanī't. Xla' ixca'tzīcu'tun palh Jesús ixca'tzī ixlīmāpa'ksīn Moisés ē kelhasqui'nīlh: |
23983 | MAT 22:42 | ē Jesús cākelhasqui'nīlh: ―¿Tūchu līlacapāstacā'tit ixpālacata Cristo tī ka'lhīpā'na'ntit? ¿Tīchu ī'xū'nāpapna'? Tahuanilh: ―Xla' ī'xū'nātā'nat David. |
24085 | MAT 25:8 | Palaj tunca kelhaquitzis tī jā talīmilh cās tahuanilh ā'kelhaquitzis: “Caquilāmaxquī'uj macsti'na'j mincāsca'n. Tamixcu'tumā'nalh tzamā' quimpūmāxkakēnca'n.” |
24108 | MAT 25:31 | Jesús chihuīna'mpālh: ―Quit Chi'xcu' xala' Tālhmā'n. A'cxni' na'ictanū quilīPuxcu', quinángeles naquintalītamacsti'li'. Quit na'ictahui'la na quimpūtahuī'lh jā na'iccāputzāna'nī ē na'icmāpa'ksīni'n. |
24111 | MAT 25:34 | Quit Puxcu' na'iccāhuani tī tahui'lāna'lh na quimpekxtūcāna'j: “Cata'ntit hui'xina'n. QuinTāta' Dios cāsicua'lanātlahuanī'ta'n. Camaktītit līmāpa'ksīn tū milaca'n nahuan. Cāxtlahuacanī'ttza' mimpālacataca'n a'cxni' Dios tlahualh cā'quilhtamacuj. |
24117 | MAT 25:40 | ’Quit tzamā' Puxcu' na'iccākelhtī: “Ixlīcāna' tū iccāhuaniyān. Catūhuālh tū tlahua'ni'tit chā'tin quintā'timīn, masqui ā'chulā' xastancu xla', ū'tza' hua'chi quit quilātlahuani'uj.” |
24122 | MAT 25:45 | ’Quit tzamā' Puxcu' na'iccākelhtī: “Ixlīcāna' tū iccāhuaniyān. Catūhuālh tū jā tlahua'ni'tit chā'tin quintā'timīn, masqui ā'chulā' xastancu xla', chuntza' hua'chi jā quit quilātlahuani'uj.” |
24140 | MAT 26:17 | Milh quilhtamacuj tū ixlītzucuni' cā'tani' tū huanican pascua a'cxni' hua'can pāntzīn tū jā lītlahuacanī't levadura. Huā'mā' quilhtamacuj scujnu'nī'n talaktalacatzuna'jīlh Jesús ē takelhasqui'nīlh: ―¿Jāchu lacasqui'na' na'iccāxtlahuayāuj tū nahua'can cā'tani'? |
24141 | MAT 26:18 | Xla' cāhuanilh: ―Capintit nac cā'lacchicni' ē natanū'yā'tit na ixchic chā'tin chi'xcu' ē nahuaniyā'tit: “Mākelhtahua'kē'ni' huaniyān: Talacatzuna'jītza' tū na'icpūnī ē icua'cu'tun tū hua'can cā'tani' pascua na minchic. Na'iccātā'huā'yan quiscujnu'nī'n.” |
24171 | MAT 26:48 | Judas ū'tza' tī ixmacamāstā'lh ē xla' ixcāhuaninī'ttza' chī natalīlakapasa tīchu Jesús. Ixcāhuaninī't: ―Na'iclacamu'su chā'tin; ē xla' ū'tza' Jesús. Nachi'payā'tit. |
24198 | MAT 26:75 | Ū'tza' līmāpāstaquīlh Pedro chī Jesús ixuaninī't: “A'cxni' jāna'j ta'sa puyux, hui'x naquinkelhtatzē'ka maktu'tun.” Pedro taxtulh a'ntza' ē ixtalīpuhuāt tzuculh calhuan. |
24202 | MAT 27:4 | ē cāhuanilh: ―Quit ictlahualh tū jā tze ixpālacata icmacamāstā'lh chi'xcu' tī jā tū ixlaclē'n. Xlaca'n takelhtīni'lh: ―Huā'mā' jā quincuentaca'n. Cuenta catlahua' hui'x. |
24215 | MAT 27:17 | A'cxni' ixtatalacxtimīnī't tachi'xcuhuī't, Pilato cākelhasqui'nīlh: ―¿Tichūyā tachī'n lacasqui'nā'tit na'icmakxteka? ¿Ē na'icmakxteka Barrabás o na'icmakxteka Jesús tī māpācuhuīcan Cristo? |
24219 | MAT 27:21 | Ā'maktin cātā'chihuīna'nli gobernador ē cākelhasqui'nīlh: ―¿Tichūyā tachī'n lacasqui'nā'tit na'icmakxteka? ¿Jesús o Barrabás? Xlaca'n tahuanli: ―Iclacasqui'nāuj Barrabás. |
24220 | MAT 27:22 | Pilato cākelhasqui'nīlh: ―¿Tūchu lacasqui'nā'tit na'ictlahuani' Jesús tī māpācuhuīcan Cristo? Ixlīpō'ktuca'n takelhtīlh: ―¡Caxtokohua'ca'ca! |
24233 | MAT 27:35 | A'cxni' ixtaxtokohua'ca'nī'ttza', soldados tamāpitzilh ixlu'xu' Jesús na ixpu'na'i'tātca'n ē talīmāxtulh suerte nataca'tzī tūchu nacālakchā'n chā'tunu' xlaca'n. Chuntza' mākentaxtūca tū huanli a'kchihuīna' jā tzo'kli: “Tamāpitzilh quilu'xu' na ixpu'na'i'tātca'n; tatlahualh suerte tū talīmāxtulh.” |
24239 | MAT 27:41 | Nā chuntza' ixtalīlītzī'n xanapuxcu'nu' pālejni' ē xamākelhtahua'kē'ni'nī'n līmāpa'ksīn. Fariseos ē xanapuxcu'nu' israelitas lacxtim ixtalīlītzī'mā'nalh ē ixtalāhuanimā'nalh: |
24244 | MAT 27:46 | Chī maktu'tun kōtanū, Jesús palha' ta'salh ē huanli: ―Elí, Elí, ¿lama sabactani? (Ē ū'tza' huanicu'tun: QuinDios, quinDios, ¿tū ixpālacata quina'kxtekui'līnī'ta' quina'cstu?) |
24311 | MRK 1:27 | Ixlīpō'ktuca'n talī'a'cnīlh ē talākelhasqui'nīlh: ―¿Tūchu huā'mā' tū quincāmāsu'yuni'mā'n quina'n? Xasāsti' huā'mā'. Huā'mā' chi'xcu' līchihuīna'n līmāpa'ksīn. Hasta jā tzeya ū'nī'n takexmatni' a'cxni' xla' cāmāpa'ksī. |
24338 | MRK 2:9 | Icuanilhtza' ta'jatatlani': “Icmātza'nkēna'ni'kō'yān mincuenta.” Jā tū tasu'yu masqui mātza'nkēna'ni'catza'. Palh xa'icuanilh: “Catā'kaqui' ē casmi'li' mimpūtama' ē catlā'hua'nti”, chuntza' ixlītasu'yulh palh ixlīcāna' tzeyanli. |
24360 | MRK 3:3 | Jesús huanilh chi'xcu' tī ixmacascācnī't: ―Cata't ē catāya' na quilacpu'na'i'tātca'n. |
24433 | MRK 4:41 | Talī'a'cnīlh ē talāhuanilh chā'tunu' xlaca'n: ―¿Tichūyā chi'xcu' huā'mā'? Hasta tzē cāmāpa'ksī ū'ni' ē mar ē takexmatni'. |
24442 | MRK 5:9 | Jesús kelhasqui'nīlh: ―¿Chī huanica'na'? Xla' kelhtīlh: ―Quihuanican Legión ixpālacata quina'n lhūhua'. |
24474 | MRK 5:41 | Macachi'palh tzu'ma'jāt ē huanilh: ―Talita cumi. (Huā'mā' tachihuīn huanicu'tun: Tzu'ma'jāt, icuaniyān catā'kaqui'.) |
24537 | MRK 7:5 | Takelhasqui'nīlh Jesús fariseos ē xamākelhtahua'kē'ni'nī'n līmāpa'ksīn: ―¿Tū ixpālacata miscujnu'nī'n jā tamākentaxtū tū quixū'nāpapca'n quincātamāsu'yuni'n? Tahuā'yan ē jā pūla tamakacha'ka'n chī ixlacasqui'nca. |
24543 | MRK 7:11 | Hui'xina'n xtum hua'nā'tit. Māsu'yu'yā'tit palh chā'tin chi'xcu' tzē nahuani ixtāta' o ixtzī': “Jāla icmaktāyayān ixpālacata ixlīpō'ktu tū icka'lhī, ū'tza' Corbán.” (Huā'mā' tachihuīn huanicu'tun: icmālacnūni'nī'ttza' Dios.) |
24552 | MRK 7:20 | Jesús chihuīna'mpālh: ―Tū quilhtaxtu chā'tin chi'xcu', ū'tza' nalactlahua. |
24566 | MRK 7:34 | Jesús talacayāhualh nac a'kapūn. Jaxapānīlh ē huanli: ―¡Efata! (Huā'mā' tachihuīn huanicu'tun: ¡Catalaquī'lh!) |
24574 | MRK 8:5 | Xla' cākelhasqui'nīlh: ―¿Chī maclā't pāntzīn ka'lhī'yā'tit? Xlaca'n takelhtīlh: ―Mactojon. |
24592 | MRK 8:23 | Makachi'palh ē pekechi'palē'lh lakatzī'n na ixquilhtūn cā'lacchicni'. Chojmanīlh ixlakastapun ē xa'mani'lh na ixlakastapun ē kelhasqui'nīlh: ―¿Tū la'ktzī'na'? |
24597 | MRK 8:28 | Xlaca'n takelhtīni'lh: ―Makapitzīn tahuan palh hui'x Juan Mā'kpaxīni' ē ā'makapitzīn tahuan palh hui'x Elías ē ā'makapitzīn huampala tahuan palh hui'x palhāsā' chā'tin a'kchihuīna'. |
24598 | MRK 8:29 | Palaj tunca cāhuanilh: ―Ē hui'xina'n, ¿chī hua'nā'tit tīchu quit? Pedro kelhtīni'lh: ―Hui'x Cristo tī xa'icka'lhīmā'nauj. |
24623 | MRK 9:16 | Jesús cākelhasqui'nīlh: ―¿Tū līchihuīna'mpā'na'ntit? |
24628 | MRK 9:21 | Jesús kelhasqui'nīlh ixtāta' ka'hua'cha: ―¿Chī a'klā't cā'ta ka'lhī huā'mā' ta'jatat? Ixtāta' kelhtīni'lh: ―Hasta ixlīska'ta tzucunī't. |
24635 | MRK 9:28 | A'cxni' Jesús ē ī'scujnu'nī'n tatanūlh nac chic, ē ixlīmānca'n ixtahui'lāna'lh ē takelhasqui'nīlh: ―¿Tū ixpālacata quina'n jāla icmāxtuni'uj ka'hua'cha jā tzeya ū'ni'? |
24640 | MRK 9:33 | Tachā'lh nac cā'lacchicni' jā huanican Capernaum. A'cxni' tatanūlhtza' nac chic, Jesús cākelhasqui'nīlh: ―¿Tū ixlālīquilhnīpā'nantit a'cxni' ixta'mpā'na'ntit nac tej? |
24649 | MRK 9:42 | Jesús chihuīna'mpālh: ―Palh catīhuālh chihuīna'makasītzī' chā'tin macsti'na'j ka'hua'cha tī quina'ka'ī'ni' ē chuntza' ka'hua'cha nalītlahua tū jā tze, huā'mā' chi'xcu' jā tze. Ā'chulā' xatze ixpixchī'hua'ca'ca a'ktin ka'tla' chihuix ē ixmojōca nac mar najicsua' ē jā ixa'kskāhuī'lh ka'hua'cha. |
24659 | MRK 10:2 | Talaktalacatzuna'jīlh Jesús makapitzīn fariseos. Ixtalīlaktzī'ncu'tun ē ū'tza' talīkelhasqui'nīlh: ―¿Ē tzē namakxtekcan quimpuscātca'n ē xapacan ixtacuhuīni'? |
24674 | MRK 10:17 | Jesús a'mpālh, ē ixtlā'huamā'lh nac tej. Laktu'jnulh chā'tin chi'xcu' ē tatzokostani'lh Jesús ē kelhasqui'nīlh: ―Tzeya Mākelhtahua'kē'ni' hui'x. ¿Tūchu na'ictlahua na'iclīka'lhī quilatamat tū jā catilaksputli? |
24686 | MRK 10:29 | Jesús kelhtīni'lh: ―Ixlīcāna' tū iccāhuaniyān. Huī'lh tī nata'a'kxtekui'lī ixchicca'n natakexmatni' Dios. Ā'chulā' nataka'lhī nac cā'quilhtamacuj. Ē palh nata'a'kxtekui'lī ixcā'lacchicni'ca'n, o ixtā'timīnca'n, o ixtzī'ca'n, o ixtāta'ca'n, o ixcamana'ca'n, o ixpūcuxtuca'n, |
24693 | MRK 10:36 | Xla' cākelhasqui'nīlh: ―¿Tūchu lacasqui'nā'tit na'iccātlahua'ni'yān? |
24708 | MRK 10:51 | Jesús kelhasqui'nīlh: ―¿Tūchu lacasqui'na' na'ictlahuani'yān? Lakatzī'n huanilh: ―Mākelhtahua'kē'ni', caquimālacahuā'ni'. |
24714 | MRK 11:5 | Makapitzīn chi'xcuhuī'n tī ixtayāna'lh takelhasqui'nīlh: ―¿Tū tlahua'pā'na'ntit? ¿Tū ixpālacata xcutpā'na'ntit burro? |
24737 | MRK 11:28 | Takelhasqui'nīlh: ―¿Tī ixlīmāpa'ksīn cālītlahua'pā't tzamā'? ¿Tīchu maxquī'n huā'mā' līmāpa'ksīn? |
24740 | MRK 11:31 | Xlaca'n tatzuculh talālītā'chihuīna'n ixlīmānca'n ē talāhuanilh: ―¿Chī nahuaniyāuj? Palh nahuaniyāuj ixlīmā'kpaxīni'n ixlīmāpa'ksīn Dios, naquincākelhasqui'nīyān: “¿Tū ixpālacata jā a'ka'ī'nī'ta'ntit?” |
24751 | MRK 12:9 | Jesús cākelhasqui'nīlh: ―¿Chī puhua'nā'tit? ¿Tūchu nacātlahuani' ixtēcu' pū'uva tī ixcāmāsācua'nīcanī't? Na'a'n ē nacāmālaksputūkō' tzamā' tasācua'n ē nacāmāsācua'nī pū'uva ā'makapitzīn xtum tasācua'n. |