23278 | MAT 3:17 | Kexmatca a'ktin tachihuīn nac a'kapūn ē huanli: ―Ū'tza' huā'mā' quiSka'ta' tī laktza' icpāxquī' ē xla' quimakapāxuī. |
23282 | MAT 4:4 | Jesús kelhtīlh: ―Tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: “Jā xmān pāntzīn catilīlatamā'lh chā'tin chi'xcu' nac cā'quilhtamacuj. Nā ixlacasqui'nca cuenta natlahuacan ixtachihuīn Dios.” |
23367 | MAT 6:16 | Jesús cāhuanipālh: ―A'cxni' jā catihuā'ya'ntit pō'ktu quilhtamacuj ixpālacata orarlīni'cu'tunā'tit Dios, jā catila'tit chī xlaca'n tī tatlahua a'ktu' ixlacanca'n. Xlaca'n ta'a'cpūtahua'ca' lhca'ca'n ē jā talakacha'ka'n. Nacālaktzī'ncan ē ū'tza' nalīca'tzīcan jā tahuā'yan. Ixlīcāna' tū iccāhuaniyān. Xlaca'n taka'lhītza' ixtatlajca'n a'cxni' tasu'yu jā tahuā'yalh. |
23376 | MAT 6:25 | Jesús cāhuanipālh: ―Ū'tza' iccālīhuaniyān chuhua'j. Jā tilī'a'ktuyunā'tit tū nahua'yā'tit ē chī nalīlatahui'layā'tit. Jā tilī'a'ktuyunā'tit tū nalīlhakā'nanā'tit. Dios cāmaxquī'yān milīhua'tca'n ē mimacni'ca'n tū tzē nalīscujā'tit, ē ā'chulā' nacāmaxquī'yān tū namaclacasqui'nā'tit. |
23454 | MAT 9:6 | Quit Chi'xcu' xala' Tālhmā'n. Chuhua'j na'iccālīmāsu'yuni'yān chī icka'lhī līmāpa'ksīn huā'tzā' nac cā'quilhtamacuj ē tzē na'iccāmātza'nkēna'ni' ixcuentaca'n tachi'xcuhuī't. Palaj tunca Jesús huanilh chi'xcu' tī ī'xcāhuī'huananī't: ―Catā'kaqui' ē casmi'li' mipūtama' ē capit na minchic. |
23482 | MAT 9:34 | Fariseos, xlaca'n ixtahuan: ―Huā'mā' chi'xcu' ka'lhī ixlīmāpa'ksīn tī xapuxcu' jā tzeya ū'nī'n. Ū'tza' cālīmāxtulh jā tzeya ū'ni'. |
23535 | MAT 11:7 | A'cxni' xlaca'n ixta'a'nī't, Jesús tzuculh cālītā'chihuīna'n tachi'xcuhuī't ixpālacata Juan. Cākelhasqui'nīlh: ―A'cxni' quīla'tit nac cā'tzaya'nca ti'ya't, ¿tīchu ixlaktzī'ncu'tunā'tit? ¿Ē ixlaktzī'ncu'tunā'tit chā'tin chi'xcu' tī hua'chi pūlactin pa'lhma' tū lacachiquilh ū'ni'? |
23582 | MAT 12:24 | A'cxni' fariseos takexmatli huā'mā' tachihuīn, tahuanli: ―Huā'mā' chi'xcu' ka'lhī ixlītli'hui'qui Beelzebú tī xapuxcu' jā tzeya ū'nī'n. Ū'tza' cālīmāxtulh jā tzeya ū'nī'n. |
23601 | MAT 12:43 | Jesús cāhuanipālh: ―A'cxni' a'ktin jā tzeya ū'ni' nataxtuni' chi'xcu', nalatā'kchoko jā cā'scahuahua ē naputza jā najaxa. A'cxni' jā namacla jā najaxa, napuhuan: |
23660 | MAT 13:52 | Palaj tunca cāhuanilh: ―A'cxni' chā'tin xamākelhtahua'kē'ni' līmāpa'ksīn quiscujni' nahuan, xla' nala hua'chi chā'tin ixtēcu' chic. Ē huā'mā' chi'xcu' ka'lhī lhūhua' tū tapalaxla' ē a'cxni' minī'ni' namāxtu catūhuālh xala' makāstza' ē a'cxni' minī'ni' namāxtu catūhuālh tū sāsti'cus. Chuntza' natlahua xamākelhtahua'kē'ni'. |
23662 | MAT 13:54 | ē chā'lh nac Nazaret jā stacli. A'ntza' ixmāsu'yu na ixtemploca'n israelitas. Tī takexmatli talī'a'cnīlh ē talāhuanilh: ―Huā'mā' chi'xcu', ¿jāchu sca'tli huā'mā' talacapāstacni'? ¿Chī tzē cālītlahua tzamā' lī'a'cnīn? |
23668 | MAT 14:2 | Herodes cāhuanilh ixtā'scujnu'nī'n: ―Ū'tza' huā'mā' Juan Mā'kpaxīni'. Lacastālancuana'nī't ixlacpu'na'i'tātca'n nīnī'n. Ū'tza' līka'lhī lītli'hui'qui tū lītlahua lī'a'cnīn. |
23674 | MAT 14:8 | Palaj tunca xatzī' maxquī'lh talacapāstacni' ē tzu'ma'jāt squi'ni'lh Herodes chuntza': ―Caquima'xqui' chuhua'j ixa'kxāk Juan Mā'kpaxīni'. Calī'ta' a'ktin nac pulātu. |
23743 | MAT 16:2 | Xla' cākelhtīlh: ―A'cxni' tā'cnūmā'lh chi'chini' hui'xina'n hua'nā'tit: “Jā catimilh xcān ixpālacata tzu'tzo'ko a'kapūn.” |
23774 | MAT 17:5 | Ixchihuīna'mā'lhcus Pedro ē milh a'ktin poklhnu' snapapa ē cālītamacsti'li'lh. Takexmatli a'ktin tachihuīn nac poklhnu' ē huanli: ―Ū'tza' huā'mā' quiSka'ta' ē laktza' icpāxquī'. Xla' quimakapāxuī. Cakexpa'ttit tū huan. |
23882 | MAT 20:21 | Jesús kelhasqui'nīlh: ―¿Tūchu lacasqui'na'? Puscāt huanilh: ―Camāpa'ksi' tzamā' chā'tu' quincamana' natapāxtūtahui'layān jā namāpa'ksī'ni'nkōyā', chā'tin na mimpekxtūcāna'j ē ā'chā'tin na mimpekxtūxuqui. |
23906 | MAT 21:11 | Tachi'xcuhuī't cākelhtīlh: ―Huā'mā' ū'tza' a'kchihuīna' Jesús tī xala' nac Nazaret nac estado Galilea. |
23908 | MAT 21:13 | Cāhuanilh: ―Tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: “Quinchic namāpācuhuīcan Chic jā Tlahuacan Oración.” Chī tlahuapā'na'ntit, līmaxtunī'ta'ntit hua'chi ixpūtatzē'kni'ca'n ka'lhāna'nī'n. |
23935 | MAT 21:40 | Jesús cākelhasqui'nīlh: ―A'cxni' na'a'nācha' ixtēcu' ti'ya't, ¿tū nacātlahuani' tzamā' tī ixcāmāsācua'nīcanī't? ¿Chī puhua'nā'tit? |
23943 | MAT 22:2 | ―A'cxni' Dios nacāmāpa'ksīni'nkō', ū'tza' nala hua'chi a'cxni' chā'tin rey tlahualh cā'tani' a'cxni' tamakaxtokli ixka'hua'cha. |
24078 | MAT 25:1 | Jesús cāhuanipālh: ―A'cxni' na'icmimpala a'cxni' Dios natzucu namāpa'ksīkō' ixlīpō'ktu huā'tzā' nac cā'ti'ya'tna'. Chuntza' nala hua'chi a'cxni' kelhacāuj tzu'ma'jan ixta'a'mā'nalh jā natamakaxtokcan. Ixtalē'mā'nalh ixpūmāxkakēnca'n ē ta'a'lh taka'lhī squi'nīni'. |
24106 | MAT 25:29 | Jesús cāhuanipālh: ―Ā'chulā' namaxquī'can tī ka'lhī ē naquītāxtūni'. Tī jā ka'lhī, namaktīcan macsti'na'j tū ixka'lhī. |
24146 | MAT 26:23 | Jesús cākelhtīlh: ―Ū'tza' tī quintā'pūhuā'yan pulātu, ū'tza' naquimacamāstā'. |
24150 | MAT 26:27 | Palaj tunca tayalh vaso ē maxquī'lh tapāxcatca'tzīn Dios. Macasti'n cāmaxquī'lh xlaca'n ē cāhuanilh: ―Chā'tunu' hui'xina'n cahua'tit macasti'n. |
24154 | MAT 26:31 | Jesús cāhuanilh: ―Huā'mā' tzī'sni' milīpō'ktuca'n naquilā'a'kxtekmaka'nāuj ixpālacata tū naquina'kspula. Chuntza' tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: “Na'icmaknī pastor ē nata'a'kahuanikō' purecu'”, tatzo'kni'. |
24184 | MAT 26:61 | Xlaca'n tahuanli: ―Huā'mā' chi'xcu' huanli: “Quit tzē na'icmālaksputūkō' xaka'tla' ixtemplo Dios ē ixlī'a'ktu'tun quilhtamacuj na'icyāhuapala.” |
24188 | MAT 26:65 | Xapuxcu' pālej ū'tza' lacxtī'tli ixlu'xu' tū ixlhakā'nī't ē chuntza' līmāsu'yulh xla' ixsītzī' ē huanli: ―Huā'mā' chi'xcu' līmālakchā'ni'cu'tun Dios. Jātza' iclacasqui'nāuj ā'chā'tin naquincāhuanipalayān palh jā tze xla'. Hui'xina'n kexpa'tnī'ta'ntit chī mālakchā'ni'cu'tun Dios. |
24194 | MAT 26:71 | Pedro tatampūxtulh macsti'na'j ē ā'chā'tin huampala tzu'ma'jāt laktzī'lh. Xla' cāhuanilh tī ixtayāna'ncha': ―Huā'mā' chi'xcu' nā ixtā'latlā'huan Jesús xala' nac Nazaret. |
24202 | MAT 27:4 | ē cāhuanilh: ―Quit ictlahualh tū jā tze ixpālacata icmacamāstā'lh chi'xcu' tī jā tū ixlaclē'n. Xlaca'n takelhtīni'lh: ―Huā'mā' jā quincuentaca'n. Cuenta catlahua' hui'x. |
24245 | MAT 27:47 | Takexmatli huā'mā' makapitzīn tī ixtayāna'ncha' ē xlaca'n talāhuanilh: ―Huā'mā' chi'xcu' ta'sani'mā'lh a'kchihuīna' Elías. |
24350 | MRK 2:21 | ―Huā'mā' tū quit icmāsu'yu, ū'tza' xasāsti'. Palh catīhuālh namākentaxtū ē nā mākentaxtūcu'tun ixtahui'latca'n mixū'nāpapna'ca'n, xla' nala hua'chi chā'tin tī nasita xasāsti' lu'xu' nalīlactza'pa' xamasni'. Xasāsti' lu'xu' nata'a'ktimī ē nastanca xamasni' ē a'ntza' jā taxtī'tli ā'chulā' ka'tla' nala. |
24464 | MRK 5:31 | Tahuanilh ī'scujnu'nī'n: ―Laktzī'na' chī lhūhua' tachi'xcuhuī't talālacxquitiyān. Ē hui'x kelhasqui'nīni'na': “¿Tīchu quixa'malh?” |
24491 | MRK 6:15 | Makapitzīn ixtahuan: ―Ū'tza' Elías tī ixa'kchihuīna' Dios xalanī'n makāstza'. Ā'makapitzīn ixtahuampala: ―Ū'tza' a'kchihuīna' chī xalanī'n makāstza'. |
24492 | MRK 6:16 | A'cxni' huanica Herodes tū tlahualh Jesús, xla' huanli: ―Ū'tza' Juan tī icmā'a'cchu'cunīni'lh. Xla' lacastālancuana'nī't ē taxtulh na ixpu'nan nīnī'n. |
24498 | MRK 6:22 | Ixtzu'ma'jāt Herodías tanūlh ē tlīlh ē cāmakapāxuīlh Herodes ē tī ixcātā'huā'yamā'lh. Rey Herodes huanilh tzu'ma'jāt: ―Caquisqui'ni' tū lacasqui'na' ē quit na'icmaxquī'yān. |
24500 | MRK 6:24 | Tzu'ma'jāt taxtulh ē kelhasqui'nīlh ixtzī': ―¿Tū na'icsqui'ni'? Xla' huanilh: ―Nasqui'na' ixa'kxāk Juan Mā'kpaxīni'. |
24589 | MRK 8:20 | Xla' huanli: ―A'cxni' iccāche'kelh mactojon pāntzīn ē ū'tza' iccālīmāhuī'lh a'ktā'ti' mil, ¿chī pālā't chā'xta mātzuma'tit xalacpītzun tū mākēstoktit? Xlaca'n takelhtīlh: ―Pātojon. |
24614 | MRK 9:7 | Palaj tunca milh a'ktin poklhnu' ē cālītamacsti'li'lh. Takexmatli a'ktin tachihuīn nac poklhnu' ē huanli: ―Ū'tza' huā'mā' quiSka'ta' ē icpāxquī'. Cakexpa'ttit tū huan. |
24694 | MRK 10:37 | Xlaca'n tahuanilh: ―A'cxni' hui'x namāpa'ksīni'nkō'ya', quina'n iclacasqui'nāuj na'iccāpāxtūtahui'layān, chā'tin na mimpekxtūcāna'j ē ā'chā'tin na mimpekxtūxuqui. |
24766 | MRK 12:24 | Jesús cākelhtīlh: ―Ū'tza' līta'a'kskāhuī'nī'ta'ntit mina'cstuca'n. Jā ca'tzīyā'tit tū tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios ē jā ca'tzīyā'tit chī huanī't ixlītli'hui'qui. |
24847 | MRK 14:24 | Cāhuanilh: ―Ū'tza' huā'mā' quinka'lhni'. Ū'tza' tū līcāxtlahuacan xasāsti' talacāxtlahuan chī Dios nacālīmakapūtaxtū tachi'xcuhuī't. Quinka'lhni' ū'tza' tū na'icmaka'n nacāmātza'nkēna'ni' tū jā tze tū tatlahualh tachi'xcuhuī't. |
24892 | MRK 14:69 | Tzu'ma'jāt laktzī'mpālh ē tzuculh cāhuani tī ixtatā'yāna'ncha': ―Ū'tza' huā'mā' chā'tin chī xlaca'n. |
25028 | LUK 1:66 | Ixlīpō'ktuca'n tī takexmatli talacapāstacli ē talākelhasqui'nīlh: ―Huā'mā' ska'ta' ¿tīyā chi'xcu' nahuan? Ixtasu'yu ī'sicua'lanātlahuanī't Māpa'ksīni' ē ū'tza' talīhuanli. |
25136 | LUK 4:4 | Jesús kelhtīlh: ―Tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: Jā xmān pāntzīn catilīlatamā'lh chā'tin chi'xcu' huā'tzā' nac cā'quilhtamacuj. Ā'chulā' cuenta natlahuacan ixtachihuīn Dios. |
25202 | LUK 5:26 | Ixlīpō'ktuca'n talī'a'cnīlh ē tamakapāxuīlh Dios. Nā tajicua'nli ē tahuanli: ―Huā'mā' quilhtamacuj laktzī'nī'tauj ka'tla' lī'a'cnīn. |
25268 | LUK 7:4 | Xlaca'n talaktalacatzuna'jīlh Jesús ē tatzuculh tahuani: ―Minī'ni' ixmaktāya' huā'mā' capitán |
25288 | LUK 7:24 | A'cxni' ixta'a'nī't ixlacscujnī'n Juan, Jesús tzuculh cātā'chihuīna'n tachi'xcuhuī't ixpālacata Juan ē cāhuanilh: ―A'cxni' quīla'tit nac cā'tzaya'nca ti'ya't, ¿tīchu ixlaktzī'ncu'tunā'tit? ¿Ē ixlaktzī'ncu'tunā'tit chā'tin chi'xcu' tī hua'chi pūlactin pa'lhma' tū lacachiquilh ū'ni'? |
25325 | LUK 8:11 | Jesús cāhuanipālh: ―Huā'mā' tamāsu'yun huanicu'tun chuntza': līcha'nat, ū'tza' ixtachihuīn Dios; |
25405 | LUK 9:35 | Palaj tunca takexmatli a'ktin tachihuīn nac poklhnu' ē huanli: ―Ū'tza' huā'mā' quiSka'ta' ē icpāxquī'. Cakexpa'tni'tit tū huan. |
25428 | LUK 9:58 | Jesús kelhtīlh: ―Tanqui'hui' taka'lhī ixlhu'cu'ca'n ē spūnī'n taka'lhī ixmāsekca'n. Quit Chi'xcu' xala' Tālhmā'n ē quit jā icka'lhī quinchic jā na'iclhtata. |
25476 | LUK 11:2 | Jesús cāhuanilh: ―A'cxni' orarlīyā'tit, chuntza' nahua'nā'tit: QuinTāta'ca'n tī hui'lachi nac a'kapūn, calakachi'xcuhuī'ca'. Camilh a'cxni' natzucuya' namāpa'ksīni'nkō'ya'. Catlahuaca mintalacasqui'nīn huā'tzā' nac cā'ti'ya'tna' chuntza' chī nac a'kapūn. |
25489 | LUK 11:15 | makapitzīn tahuanli: ―Huā'mā' chi'xcu' cālīmāxtu jā tzeya ū'nī'n ixlītli'hui'qui Beelzebú tī xapuxcu' jā tzeya ū'nī'n. |
25498 | LUK 11:24 | Jesús cāhuanipālh: ―A'cxni' chā'tin jā tzeya ū'ni' nataxtuni' chi'xcu', nalatā'kchoko jā cā'scahuahua ē naputza jā najaxa. A'cxni' jā namacla jā najaxa, napuhuan: “Na'ictaspi'tpala jā ictaxtukēnī'tancha'.” |
25582 | LUK 12:54 | Nā Jesús cāhuanilh tachi'xcuhuī't: ―A'cxni' hui'xina'n laktzī'nā'tit tā'kaquī'mā'cha' poklhnu' jā tā'cnū chi'chini', palaj tunca hua'nā'tit namin xcān. Ē chuntza' a'kspula. |
25630 | LUK 14:8 | ―A'cxni' na'invitarlīca'na' jā tamakaxtokcan, jā titahui'la'ya' jā xatze pūtahuī'lh. Palhāsā' nachin ā'chā'tin tī ā'chulā' ixlacasqui'nca ē jā hui'x. |
25634 | LUK 14:12 | Nā Jesús huanilh chi'xcu' tī ixinvitarlīnī't: ―A'cxni' natlahua'ya' mincā'tani' o mintahua', jā nacā'invitarlīya' xmān minamigos ē mintā'timīn ē mintalakapasnī'n ē lacricujnu'. Xlaca'n a'cxni' natatlahua ixcā'tani'ca'n, nā tzē nata'invitarlīyān ē chuntza' naka'lhī'ya' ixlakxoko mincā'tani'. |
25659 | LUK 15:2 | Fariseos ē xamākelhtahua'kē'ni'nī'n līmāpa'ksīn ixtalīchihuīna'n Jesús. Talāhuanilh: ―Huā'mā' chi'xcu' cātā'huā'yan tachi'xcuhuī't tī jā tze. |
25767 | LUK 18:10 | ―Chā'tu' chi'xcuhuī'n ta'a'lh nac templo nata'orarlī. Chā'tin xlaca'n fariseo ixuanī't, ē ā'chā'tin mātā'jīni' līxokot ixuanī't. |
25834 | LUK 19:34 | Xlaca'n takelhtīni'lh: ―Māpa'ksīni' namaclacasqui'n. |
25846 | LUK 19:46 | Cāhuanilh: ―Tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: “Quinchic xmān ixpūtlahuacan oración.” Chī tlahua'pā'na'ntit līmāxtunī'tantit hua'chi ixpūtatzē'kni'ca'n ka'lhāna'nī'n. |
25882 | LUK 20:34 | A'cxni' Jesús cākelhtīlh: ―Huā'tzā' nac cā'quilhtamacuj tamakaxtokcan ē tamāmakaxtoka ixtzu'ma'janca'n. |
25943 | LUK 22:10 | Jesús cākelhtīlh: ―A'cxni' natanū'yā'tit nac cā'lacchicni', napāxtokā'tit chā'tin chi'xcu' tī lē'mā'lh ixtlāmam. Nastālani'yā'tit hasta jā natanūyācha' nac chic |
25952 | LUK 22:19 | Ixlītza'la tayalh pāntzīn ē maxquī'lh tapāxcatca'tzīn Dios ē māpitzilh. Cāmaxquī'lh xlaca'n ē cāhuanilh: ―Ū'tza' huā'mā' quimacni' tū macamāstā'mā'ca mimpālacataca'n. Chuntza' natlahua'yā'tit naquilālīlacapāstacāuj. |
25968 | LUK 22:35 | Palaj tunca Jesús cākelhasqui'nīlh: ―A'cxni' iccāmacā'n ē jā lī'pintit mimpūtumīnca'n nūn mimurralhca'n nūn mincaclhi'ca'n, ¿ē cāsputni'n tū ixmaclacasqui'nā'tit? Xlaca'n tahuanli: ―Jā tū. |
26128 | JHN 1:15 | Juan līchihuīna'nli ē huanli: ―Ū'tza' huā'mā' tī iclīchihuīna'nli a'cxni' icuanli tī icpūlani'nī't, ū'tza' ā'chulā' xaka'tla' ē jā quit. Xla' ixuī'lhtza' a'cxni' quit iclacatuncuhuī'lh. |
26149 | JHN 1:36 | Laktzī'lh ixtētaxtumā'lh Jesús. Juan laktzī'lh Jesús ē huanli: ―Ū'tza' huā'mā' tī macamilh Dios ē tī huanican ixTamālacnūn Dios. |
26154 | JHN 1:41 | Palaj tunca Andrés putzalh ixtā'tin tī ixuanican Simón ē huanilh: ―Ictā'lāpāxtokuitza' Mesías. (Ū'tza' huanicu'tun: Cristo tī lacsacnī't Dios.) |
26232 | JHN 4:7 | Jā ixlīna'j lakchilh chā'tin puscāt xala' nac Samaria namācutu xcān. Jesús huanilh: ―Quintā'hua' mixcān. |
26235 | JHN 4:10 | Jesús kelhtīlh: ―Ca'tzīya' cahuālh tū Dios māstā' ē tī squi'ni'mā'n xcān, hui'x ixquisqui'ni' xatze xcān ē quit xa'icmaxquī'n. |
26240 | JHN 4:15 | Puscāt huanilh: ―Caquima'xqui' huā'mā' xcān ē chuntza' jātza' maktin ictikelhpūtīlh ē jātza' ictimilh na'ictaya xcān huā'tzā'. |
26251 | JHN 4:26 | Jesús huanilh: ―Ū'tza' quit tī tā'chihuīna'mā'n. |
26287 | JHN 5:8 | Jesús huanilh: ―Catā'kaqui' ē casacti mimpūtama' ē catlā'hua'nti. |
26333 | JHN 6:7 | Felipe kelhtīni'lh: ―A'ktu' ciento tumīn jā cati'a'cchā'lh natalīhuā'yankō' macasti'n. |
26335 | JHN 6:9 | ―Ā'tzā' huī'lh chā'tin ka'hua'cha. Līmin macquitzis pāntzīn ixla' cebada ē tantu' squī'ti'. ¿Chī nalī'a'cchā'n natalīhuā'yankō' tachi'xcuhuī't? |
26391 | JHN 6:65 | Huanli: ―Ū'tza' iccālīhuaninī'ta'ntza' nūn chā'tin tzē naquintapa'ksīni' palh quinTāta' jā namālacpuhuanī naquistālani'. |
26438 | JHN 7:41 | Ā'makapitzīn tahuampālh: ―Ū'tza' huā'mā' Cristo. Ā'makapitzīn tahuampālh: ―Cristo jā catimincha' nac Galilea. |
26478 | JHN 8:28 | Ū'tza' cālīhuanilh Jesús: ―A'cxni' hui'xina'n naquilāmā'ka'yāhuayāuj tālhmā'n, hasta a'cxni' naca'tzīyā'tit tīchu quit. Quit Chi'xcu' xala' Tālhmā'n. Naca'tzīyā'tit quit jā tū ictlahua quina'cstu. Xmān icuan tū quimāsu'yuni'nī't quinTāta'. |
26520 | JHN 9:11 | Xla' cākelhtīlh: ―Ū'tza' tzamā' chi'xcu' tī huanican Jesús tlahualh pūtlū'n ē quilīlacatlahualh na quilakastapun. Quihuanilh: “Capinchi nac xcān jā huanican Siloé ē calakacha'ka'.” Ica'lh ē a'cxni' iclakacha'ka'nkō'lh, tzētza' iclacahuāna'lh. |
26525 | JHN 9:16 | Makapitzīn fariseos tahuanli: ―Huā'mā' chi'xcu' jā ixla' Dios ixpālacata jā lakachi'xcuhuī' quilhtamacuj tū pūjaxcan. Ā'makapitzīn tahuampālh: ―Tī tlahua tū jā tze, xla' jā catitlahualh lī'a'cnīn chī tlahua huā'mā' chi'xcu'. Jā lacxtim ixtaka'lhī ixtalacapāstacni'ca'n. |
26596 | JHN 11:4 | A'cxni' huanica huā'mā' Jesús huanli: ―Huā'mā' ta'jatat jā catilaknīlh. Ixpālacata tzamā' ta'jatat nalaktzī'ncan chī ixlīka'tla' Dios, ē nā nalīmāsu'yu chī ixlīka'tla' ī'Ska'ta'. |
26629 | JHN 11:37 | Ā'makapitzīn tahuanli: ―Ū'tza' huā'mā' tī mālacahuānīlh lakatzī'n. ¿Ē jāla ixtlahualh Lázaro jā ixtinīlh? |
26679 | JHN 12:30 | Jesús cāhuanilh: ―Huā'mā' tachihuīn chihuīna'nli mimpālacataca'n ē jā quimpālacata. |
26723 | JHN 13:24 | Simón Pedro macahuanilh tzamā' scujni': ―Cakelhasqui'ni' tīchu līchihuīna'mā'lh. |
26865 | JHN 18:11 | Jesús huanilh Pedro: ―Camānū'pala' mimachīta na mimpūmachīta. Quit iclīhui'līnī't na'icpātī tū ixtalacasqui'nīn quinTāta'. |
26916 | JHN 19:22 | Pilato cākelhtīlh: ―Ū'tza' tū ictzo'knī't, ū'tza' natahui'la. |
26921 | JHN 19:27 | Ē huanilh ī'scujni': ―Ū'tza' huā'yā puscāt mintzī'. Tzamā' ī'scujni' mānūlh na ixchic. |
26961 | JHN 20:25 | Xlaca'n tahuanilh: ―Iclaktzī'ujtza' Māpa'ksīni'. Tomás cāhuanilh: ―Palh jā na'iclaktzī'n jā ixtakāhuī'nī't na ixmakxtampūn ē palh jā na'icxa'mani' jā ixtanūni'nī't clavos, ē palh jā na'icxa'ma ixtāpān jā ixtakāhuī'nī't, jā icti'a'ka'ī'lh palh lacastālancuana'nī't. |
26984 | JHN 21:17 | Ixlīmaktu'tun kelhasqui'nīpālh: ―Simón, ixka'hua'cha Jonás, ¿ē quimpāxquī'ya'? Pedro līlīpuhuanli ixpālacata xla' kelhasqui'nīca ixlīmaktu'tun palh ixpāxquī' Jesús. Huanilh: ―Māpa'ksīni' hui'x ca'tzīya' ixlīpō'ktu. Hui'x ca'tzīya' icpāxquī'yān. Jesús huanilh: ―Cacāmaktāya' tī quilacstīn. |
27031 | ACT 2:13 | Makapitzīn ixtalīkelhkamāna'mā'nalh ē ixtaquilhuamā'nalh: ―Huā'mā' chi'xcuhuī'n taka'chī. |
27244 | ACT 7:59 | A'cxni' cucta'laca Esteban huanilh Dios: ―Māpa'ksīni' Jesús, icmacamaxquī'yān quilīstacna'. |
27271 | ACT 8:26 | Tā'chihuīna'nli Felipe chā'tin ángel tī Dios macamilh ē huanilh: ―Catā'kaqui' ē capit nac sur. Nalacpina' xatej Jerusalén tū a'mā'lh nac Gaza. A'ntza' cā'tzaya'nca ti'ya't. |
27274 | ACT 8:29 | Espíritu Santo huanilh Felipe: ―Catalacatzuna'ji' nac tej jā lē'mā'ca carreta ē catā'pi. |
27276 | ACT 8:31 | Kelhtīlh: ―¿Ē chī na'iclīkexmatni' palh jā tī tī quimāsu'yuni'? Huanica Felipe: ―Catahua'ca' ē caquimpāxtūtahui'la'. |
27291 | ACT 9:6 | Saulo xpipilh ē jicua'nli ē huanli: ―Māpa'ksīni', ¿tū lacasqui'na' na'ictlahua? Māpa'ksīni' huanilh: ―Catā'kaqui' ē catanu' nac cā'lacchicni'. A'ntza' nahuanica'na' tū milītlahuat nahuan. |
27295 | ACT 9:10 | Ixuī'lh nac Damasco chā'tin chi'xcu' tī ixa'ka'ī'ni' Jesucristo ē ixtacuhuīni' Ananías. Xla' lakachuyalh ē Māpa'ksīni' huanilh: ―Ananías. Xla' kelhtīni'lh: ―Ā'tzā' icuī'lh, Māpa'ksīni'. |
27391 | ACT 11:15 | Pedro cāhuanipālh: ―A'cxni' ictzuculh iclīchihuīna'n, Espíritu Santo cālakmilh chuntza' chī quincālakmin pūla. |
27414 | ACT 12:8 | Ángel huanilh: ―Calha'kā'na' ē catatūnu' mincaclhi'. Chuntza' tlahualh Pedro. Huanipālh ángel: ―Calha'ka' milu'xu' ē caquistāla'ni'. |
27530 | ACT 15:19 | Jacobo chihuīna'mpālh: ―Ū'tza' quit quintalacapāstacni': jā cacāmāmakchuyīuj tī tatā'a'n Dios tī jā israelitas. |
27639 | ACT 18:13 | Tahuanilh gobernador: ―Huā'mā' chi'xcu' chihuīna'makasītzī' tachi'xcuhuī't. Xtum chī cāhuanī catalaktaquilhpūtalh Dios, ē jā chī tatzo'kni' na quilīmāpa'ksīnca'n. |
27658 | ACT 19:4 | Pablo cāhuanilh: ―A'cxni' ixmā'kpaxīni'n Juan ixcāhuani tachi'xcuhuī't: “Calakpalī'tit mintalacapāstacni'ca'n ē ca'a'ka'ī'tit tī namin ā'līstān.” Ū'tza' huanicu'tun Jesús. |