23263 | MAT 3:2 | Xlá antá tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos y chiné xca̠huaniy: —¡Luu catlahuátit li̠tlá̠n, calakpalí̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán, y chuná calatapá̠tit cumu la̠ Dios lacasquín! Porque chú aya lakcha̠ni̠t quilhtamacú acxni̠ xlá ámaj ma̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú. |
23277 | MAT 3:16 | Acxni̠ Jesús taakmunuko̠lh y aya xtacutma nac xquilhtú̠n chúchut, ¡caj xamaktum taláqui̠lh akapú̠n y Jesús úcxilhli Xespíritu Dios xta̠ctama̠chi cumu la̠ actzu paloma y antá ti̠tum xlakmima! |
23381 | MAT 6:30 | Cumu para huá Dios chuná lakli̠lakáti̠t li̠huana̠ ca̠ca̠xya̠huay a̠ma̠ko̠lh lactzu li̠cúxtut hua̠ntu̠ la̠nchú li̠lakáti̠t tayá̠nalh nac ca̠tuhuá̠n, pero caj cha̠lí o tu̠xama naxnekko̠y, naca̠cán y natamacpu̠cán nac ca̠lhcuya̠tni, ¿lacpuhuaná̠tit chú pi̠ huata huixinín ni̠ luu catica̠li̠ta̠katzanké̠n? ¡Xli̠ca̠na luu lani̠tátit porque ni̠lay aksti̠tum li̠pa̠huaná̠tit! |
23390 | MAT 7:5 | ¡Aksani̠ná! Mejor huata pu̠lh huix calacama̠xtúcanti tamá tlak lanca palhqui̠m hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu la̠qui̠ chuná luu tla̠n nalacahua̠nana y luu tla̠n nalacama̠xtuya a̠má actzu pokxni hua̠ntu̠ lacatanu̠ma minta̠cristiano. |
23412 | MAT 7:27 | Acxni̠ chú la̠n milh sí̠n, la̠n stacli kalhu̠choko, y luu li̠pe̠cua la̠ta ú̠nulh, pus cumu la̠n milh uú̠n, ¡a̠má chiqui ma̠kpu̠spítcalh y maktum laclatama̠ko̠lh! |
23426 | MAT 8:12 | Y lhu̠hua cristianos israelitas hua̠nti̠ xca̠ma̠lacnu̠nicani̠t pi̠ naca̠lakma̠xtucán y xli̠tahuilatcán xuani̠t nac xpu̠tahui̠lhcán antá nac xpa̠xtú̠n Dios, caj xpa̠lacata cumu ni̠ tama̠kantáxti̠lh nac xlatama̠tcán hua̠ntu̠ xca̠li̠ma̠peksi̠cani̠t, pus xlacán naca̠tamacxtucán nac quilhtí̠n antanícu luu ca̠púcsua. ¡Koxutaní̠n xlacán, porque antá natatasay y natama̠lacsa̠ni̠y xtatzancán caj cumu li̠pe̠cua la̠ta natapa̠ti̠nán! |
23439 | MAT 8:25 | Xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús la̠li̠huán tama̠lakahuáni̠lh y chiné tahuánilh: —Quimpu̠chinacán, ¡catlahua li̠tlá̠n, caquila̠makta̠yáhu porque la̠nchú ama̠náhu mu̠xtuyá̠hu! |
23440 | MAT 8:26 | Pero huata xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —¿Túcu xpa̠lacata ma̠rí li̠pe̠cuampá̠tit? ¡Xli̠ca̠na pi̠ huixinín ni̠ luu quila̠li̠pa̠huaná̠hu! ¿Nícu chi̠nchú huí mintaca̠najlatcán? Huata xlá la̠li̠huán tá̠qui̠lh, ca̠lacaquílhni̠lh uú̠n xa̠hua pupunú xlacata pi̠ catatácacsli, y tuncán ca̠tziyanca huanko̠lh. |
23443 | MAT 8:29 | Y la̠ta xtatalacatzuhui̠má̠nalh antá xlá nícu xyá Jesús, caj xalán tzúculh taquilhaniy: —¡Jesús! ¿Túcu xpa̠lacata quila̠li̠pektanu̠yá̠hu? Caj luu chuná catzi̠ya a̠li̠sok tani̠ta quila̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠hu porque huix Xkahuasa Dios. |
23502 | MAT 10:16 | ’¡Luu li̠huana̠ cakaxpátit! Aquit cca̠maca̠má̠n cumu lá lactzu borregos nac xlaksti̠pa̠ncán lacli̠pe̠cuánit huananí̠n la̠páni̠t. Pus huata huixinín luu skalalh calatapu̠lí̠tit chuná cumu la̠ talatla̠huán lu̠hua, pero na̠chuna li̠túm xacacsua cumu lá lacma̠ntzu paloma. |
23545 | MAT 11:17 | “Pus ¿túcu luu lacasquiná̠tit? ¡Aquinín aya cca̠li̠skolinini̠tán lacli̠pa̠xúhu tatlakni xlacan tantli̠ní̠n, pero huixinín ni̠ tantlí̠tit, y na̠ aya cca̠li̠quilhtli̠nín xaya̠ tali̠puhuá̠n taquilhtlí̠n, pero na̠ ni̠para chuná tasátit!” |
23549 | MAT 11:21 | —¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín cristianos hua̠nti̠ la̠nchú huilátit nac xaca̠chiquí̠n Corazín, y na̠chuná huixinín hua̠nti̠ huilátit nac Betsaida! Porque para a̠má laclanca li̠cá̠cni̠t quintascújut hua̠ntu̠ aquit cca̠tlahuani̠t nac milaksti̠pa̠ncán chuná xtica̠tlahuácalh xamaká̠n quilhtamacú nac xaca̠chiquí̠n Tiro y Sidón pus xlacán aya maka̠sá cahuá la̠ta xtitalakpáli̠lh xali̠xcájnit xtalacapa̠stacni xa̠huachí aya xtitali̠ma̠síyulh pi̠ tali̠puhuani̠t caj xpa̠lacata xtali̠lhaká̠nalh xatzitzeke lháka̠t y na̠ xca̠liactlahuapu̠xtúcalh lhcaca. |
23592 | MAT 12:34 | Aquit luu lacatancs cca̠lakapasá̠n porque huixinín ma̠ri akskahuinaná̠tit, ¡luu xta̠chuná minkasatcán cumu lá lacli̠xcájnit lu̠hua hua̠ntu̠ tze̠k taxcanán! ¿Lácu chú nalayá̠tit nali̠chuhui̠naná̠tit lacuán tachuhuí̠n para antá nac minacujcán luu xli̠ca̠na li̠xcájnit li̠catzi̠yá̠tit? Porque cha̠tum chixcú huá li̠chuhui̠nán nac xquilhni hua̠ntu̠ xtalacapa̠stacni kalhi̠y nac xnacú. |
23617 | MAT 13:9 | ¡Para huixinín kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán pus li̠huana̠ cakaxpáttit la̠qui̠ naakata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ cuaniputún! |
23651 | MAT 13:43 | Y chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talaktzaksamá̠nalh juerza tatlahuamá̠nalh hua̠ntu̠ Dios lakati̠y xlacán luu li̠pe̠cua la̠ta natamacaxkake̠nana̠chá nac xpu̠ma̠peksí̠n Quintla̠ticán Dios xta̠chuná cumu la̠ chichiní. ¡Para huixinín kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán pus cakaxpáttit! |
23659 | MAT 13:51 | Jesús chiné ca̠kalhásquilh a̠ma̠ko̠lh cristianos: —¿Pi̠ hua̠k akata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ aquit cca̠huanimá̠n? Xlacán takalhtí̠nalh: —¡Jéje, hua̠k cakata̠ksá̠hu! |
23693 | MAT 14:27 | Pero Jesús ca̠xakátli̠lh y chiné ca̠huánilh: —¡Catacamájtit, ni̠ cape̠cuántit, porque aquit Jesús hua̠nti̠ cca̠lakama̠chá̠n! |
23696 | MAT 14:30 | Pero acxni̠ xlá maklhcátzi̠lh pi̠ luu tlihueke la̠ta xmima uú̠n juerza laklhpé̠cualh tzinú, y cumu tzúculh laktzanka̠y nac chúchut xlá chiné quilhánilh: —¡Quimpu̠chiná Jesús, catlahua li̠tlá̠n caquimakta̠ya! |
23697 | MAT 14:31 | Acxnitiyá chú Jesús macachípalh, y chiné huánilh: —¡Cará kahua! Chi̠nchú cumu huana quili̠pa̠huana, ¿lácu chú li̠lacpúhuanti pi̠ aquit ni̠ cactimakta̠yán? |
23699 | MAT 14:33 | Y chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh makapitzí̠n discípulos hua̠nti̠ xtataju̠má̠nalh nac barco la̠li̠huán talakatatzokóstalh nac xlacatí̠n Jesús y chiné tahuánilh: —¡Xli̠ca̠na la̠nchujcú aquinín ctaluloká̠hu pi̠ huix Xkahuasa Dios! |
23709 | MAT 15:7 | ¡Xli̠ca̠na xlá pi̠ huixinín luu xaaksani̠naní̠n! Luu lacatancs ma̠lulokni̠t profeta Isaías acxni̠ chiné titzóknulh nac li̠kalhtahuaka caj mimpa̠lacatacán: |
23718 | MAT 15:16 | Jesús ca̠huánilh: —¡Já! ¿Lácu pi̠ na̠ ni̠para huixinín akata̠kspá̠tit hua̠ntu̠ cca̠huaniputuná̠n? |
23724 | MAT 15:22 | Antá xuí cha̠tum pusca̠t hua̠nti̠ na̠ caj antá xmini̠t maktahuilay porque xala mákat xuani̠t hasta nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Canaan. Xlá tokosú̠n lákmilh Jesús y chiné xquilhanima: —¡Quimpu̠chinacán, aquit ccatzi̠y pi̠ huix xli̠talakapasni xamaká̠n rey David, luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n caquilakalhámanti! Porque koxutá quintzuma̠t akchipaniko̠ni̠t xtalacapa̠stacni xespíritu akskahuiní y luu li̠pe̠cua la̠ta pa̠ti̠nama. |
23727 | MAT 15:25 | Amá pusca̠t laktalacatzúhui̠lh, lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y chiné huánilh: —¡Quimpu̠chiná, catlahua li̠tlá̠n caquimakta̠ya! |
23744 | MAT 16:3 | Y chi̠nchú para lacatzi̠sa luu tatapuni̠t y ma̠rí lhca̠cnán, huaná̠tit: “Chú ma̠x ni̠ luu tla̠n catichichíni eé quilhtamacú porque luu tzutzoko akapú̠n xa̠huachí tapucsni̠t.” ¡Xli̠ca̠na pi̠ luu mákat aktzanká̠tit! ¿Lácu chú tla̠n li̠ma̠lakchipini̠yá̠tit y akata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ tasiyuy nac akapú̠n, pero chi̠nchú ni̠lay akata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ la̠nchú ca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠má̠n Dios eé quilhtamacú? |
23745 | MAT 16:4 | ¡Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ lapá̠tit ca̠lacchú quilhtamacú porque xli̠ca̠na pi̠ luu li̠xcájnit mintapuhua̠ncán, huixinín ankalhi̠ná quila̠maksquima̠náhu xlacata pi̠ cacca̠li̠ma̠lacahua̠ní̠n aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut! Pero aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠tu̠ cactica̠laca̠xtlanín hua̠ntu̠ luu ucxilhputuná̠tit, huata mejor huá nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠yá̠n aktum tascújut cumu la̠ tu̠ Dios titláhualh nac xlatáma̠t profeta Jonás. Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh xla̠ ca̠akxtekyá̠hualh y alhá. |
23749 | MAT 16:8 | Jesús tuncán cátzi̠lh hua̠ntu̠ xtaquilhuamá̠nalh y chiné ca̠huánilh: —¿Túcu xpa̠lacata la̠ntamá li̠huaná̠tit pi̠ ni̠tu̠ li̠taná̠tit caxtilá̠nchahu? ¡Xli̠ca̠na pi̠ ni̠lay ca̠najlayá̠tit hua̠ntu̠ aquit ctlahuay! |
23757 | MAT 16:16 | Pedro tuncán kálhti̠lh: —¡Huix Cristo Xkahuasa Dios hua̠nti̠ xli̠ca̠na lama xastacná! |
23763 | MAT 16:22 | Huata Pedro tzinú ta̠tatampú̠xtulh y antá chiné tzúculh huaniy: —Quimpu̠chiná, ¡ni̠ calacásquilh Dios para chuná huix naakspulayá̠n hua̠ntu̠ quilhuámpa̠t! Porque ni̠tlá̠n catiqui̠táxtulh para túcu nalaniya. |
23764 | MAT 16:23 | Pero huata Jesús talakáspitli y chiné huánilh Pedro: —¡Luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n catatampu̠xtu antanícu aquit cyá porque huix xta̠chuná akskahuiní y caj quisaka̠li̠ya! Xli̠ca̠na pi̠ huix ni̠chuná kalhi̠ya mintalacapa̠stacni cumu lá lacapa̠stacnán Dios huata huix chuná lacapa̠stacnana cumu lá talacapa̠stacnán cati̠hua lacchixcuhuí̠n. |
23803 | MAT 18:7 | Luu xli̠ca̠na pi̠ ni̠para tzinú tla̠n la̠ta lama̠náhu nac ca̠quilhtamacú, porque la̠tachá túcu anán hua̠k li̠laktzanka̠ta̠yacán; xliankalhí̠n chuná lámaj nahuán, pero ¡koxutacu tihuán a̠má chixcú hua̠nti̠ nama̠tzuqui̠y hua̠ntu̠ natali̠laktzanka̠ta̠yay xa̠makapitzí̠n! |
23865 | MAT 20:4 | Xlá ca̠huánilh: “¡Kahua, huixinín na̠ capimpítit nac quinca̠tuhuá̠n y antá cascújtit, ni̠tu̠ capuhuántit aquit nacca̠ma̠xqui̠yá̠n mintaskahucán hua̠ntu̠ lakchá̠n!” Pus xlacán na̠ táalh tascuja. |
23891 | MAT 20:30 | Y antá luu nac xquilhpá̠n tiji xtahuilá̠nalh cha̠tiy lakaxo̠ko. Acxni̠ u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n takáxmatli pi̠ hua̠ Jesús xti̠taxtuma xlacán chiné taquilhánilh: —¡Quimpu̠chinacán Jesús, huix xli̠talakapasni rey David, luu catlahua li̠tlá̠n caquila̠lakalhamáhu! |
23892 | MAT 20:31 | Makapitzí̠n cristianos talacaquílhni̠lh la̠qui̠ cacs catatáhui y ni̠ ma̠rí cataakaxculínilh, pero xlacán ni̠ cuentaj tatláhualh hua̠ntu̠ xca̠huanimá̠calh huata li̠huaca palha tzúculh taquilhaniy Jesús: —¡Jesús xli̠talakapasni rey David, catlahua li̠tlá̠n caquila̠lakalhamáhu! |
23904 | MAT 21:9 | Xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ xtapu̠lamá̠nalh xa̠huá hua̠nti̠ xtasta̠lamá̠nalh chiné tzúculh tama̠ca̠tasi̠y: —¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t eé xli̠talakapasni xamaká̠n rey David! ¡Calakachixcuhuí̠hu Dios caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlá tlahuama! |
23910 | MAT 21:15 | Huá chú eé xtascújut hua̠ntu̠ tláhualh Jesús acxni̠ taúcxilhli xanapuxcún cura xa̠huá xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, y na̠chuná chú xtakaxmata la̠ta lácu lactzu camán xtama̠ca̠tasi̠má̠nalh nac pu̠siculan y chiné xtahuán: “¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t eé xli̠talakapasni xamaká̠n rey David hua̠nti̠ mini̠t la̠nchú!”, a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n ni̠para tzinú tama̠tlá̠nti̠lh y luu li̠pe̠cua la̠ta tasí̠tzi̠lh. |
23911 | MAT 21:16 | Pus huá xpa̠lacata tali̠lákmilh Jesús y chiné tahuánilh: —¡Kahua! ¿Lácu pi̠ ni̠ kaxpátpa̠t hua̠ntu̠ u̠ma̠ko̠lh lactzu camán taquilhuamá̠nalh? Jesús ca̠kálhti̠lh: —¡Pero lácu chú ni̠ nackaxmata, pus ckaxmatma! Pero lácu pi̠ nia̠ li̠kalhtahuakayá̠tit huixinín hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t xtachuhuí̠n Dios nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huán: Huix chuná ca̠ma̠xqui̠ni̠ta talacapa̠stacni hua̠nti̠ cajcu lactzu camán xa̠huá hua̠nti̠ tatziqui̠ycú, la̠qui̠ xlacán tla̠n natali̠quilhtli̠niyá̠n kampa̠tum li̠lakáti̠t taquilhtlí̠n hua̠ntu̠ natali̠lakachixcuhui̠yá̠n. |
23914 | MAT 21:19 | Juerza lakamákat tzinú la̠ta nac tiji úcxilhli pi̠ xya̠chá akatum xaquihui higo xlá la̠li̠huán laktalacatzúhui̠lh pero ni̠tu̠cu maclánilh xtahuácat a̠má quihui huata caj xma̠nhuá xapalhma ke̠tum xta̠ya. Jesús chiné huánilh: —¡Aquit clacasquín pi̠ niajpara maktum catitahuácalh mintahuácat! Acxni̠ chuná huaniko̠lh a̠má quihui tuncán sca̠cli. |
23924 | MAT 21:29 | Amá kahuasa kalhtí̠nalh: “¡Oh que, ni̠ camputún!” Pero acali̠stá̠n lacapá̠stacli pi̠ ni̠tlá̠n la̠ kálhti̠lh xtla̠t y alh scuja nac ca̠tuhuá̠n. |
23925 | MAT 21:30 | Acali̠stá̠n chú a̠má ko̠lutzí̠n huanipá cha̠tumli̠túm xkahuasa xlacata pi̠ na̠ caalh scuja. Amá kahuasa kalhtí̠nalh: “¡Oh, ni̠tu̠ capúhuanti papá, aquit xlá nacán scuja!” Pero ma̠squi chuná huá, huata xlá ni̠ alh. |
23939 | MAT 21:44 | ¡Ah! Y hua̠nchú xpa̠lacata a̠má chíhuix, pus cca̠huaniputuná̠n pi̠ para cha̠tum chixcú naliakchekxnín, pus luu maktum pi̠ nalactucxtahuilay, y chi̠nchú para huata huá chíhuix xatícu naactama̠ya̠chi luu xli̠ca̠na pi̠ ámaj lakchitami̠y y cumu la̠ pokxni natlahuako̠y. |
24000 | MAT 23:13 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu huixinín fariseos porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! La̠n pimpá̠tit pa̠ti̠naná̠tit porque huixinín ca̠ma̠lacchuhuaniyá̠tit xamá̠lacchi hua̠nti̠ tatanu̠putún nac xtapéksi̠t Dios la̠qui̠ ni̠tícu natanu̠y. Huixinín ni̠ tanu̠putuná̠tit nac xtapéksi̠t Dios, y na̠ni̠para ca̠makxteká̠tit xlacata natatanu̠ya̠chá hua̠nti̠ xli̠ca̠na tatanu̠putún. |
24001 | MAT 23:14 | ’¡Koxutacú tihuaná̠tit huixinín fariseos chu xma̠kalhtahuake̠naní̠n judíos, porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! Porque tze̠k ca̠akskahuimaklhti̠yá̠tit xchiccán hua̠nti̠ ca̠ni̠makancani̠t lacpusca̠tní̠n, y la̠qui̠ ni̠ naca̠catzi̠nicaná̠tit minta̠yatcán luu ma̠rí kalhtahuakayá̠tit acxni̠ tlahuayá̠tit oración. Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ a̠tzinú huixinín luu lhu̠hua kalhi̠yá̠tit mincuentajcán y la̠n napa̠tínaná̠tit ni̠xachuná makapitzí̠n cristianos. |
24002 | MAT 23:15 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! Xli̠ca̠na pi̠ cani̠huá piná̠tit ca̠lakatza̠layá̠tit la̠tachá túcuya̠ pu̠latama̠n hasta acxni̠ naqui̠ta̠ksá̠tit cha̠tum chixcú hua̠nti̠ tla̠n judío natlahuayá̠tit, pero acxni̠ tzucuyá̠tit makaca̠najlayá̠tit chuná cumu la̠ huixinín ca̠najlayá̠tit hasta a̠tzinú xalaktzanká̠n latáma̠t ma̠xqui̠ni̠tátit hua̠ntu̠ nali̠chá̠n nac lhcúya̠t nac pu̠pa̠tí̠n ni̠xachuná cumu lá hua̠ntu̠ huixinín kalhi̠yá̠tit. |
24003 | MAT 23:16 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín la̠ lakaxo̠ko̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠pu̠lali̠pimpá̠tit xa̠makapitzí̠n cristianos! Huixinín huaná̠tit: “Acxni̠ para tícu li̠ta̠yay hua̠ntu̠ nama̠kantaxti̠y y para caj huá nali̠quilhán a̠ma̠ lanca xpu̠siculan Dios ni̠tu̠ tlahuay tala̠kalhí̠n ma̠squi ni̠ cama̠kantáxti̠lh. Pero para huá nali̠quilhán a̠má oro hua̠ntu̠ tanu̠ma nac pu̠siculan, xli̠ca̠na pi̠ luu xli̠ma̠kantáxti̠t a̠má xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ nali̠ta̠yay porque natlahuay tala̠kalhí̠n para ni̠ nama̠kantaxti̠y.” |
24004 | MAT 23:17 | ¡Xli̠ca̠na pi̠ huixinín luu xalakaxo̠ko̠n y xalactonto! Porque caj caquila̠huaníhu: ¿túcu a̠tzinú luu li̠macuán, pi̠ huá oro osuchí huá pu̠siculan? Pus huixinín mili̠catzi̠tcán pi̠ caj huá xpa̠lacata pu̠siculan ma̠squi chú siculana̠lani̠t oro. |
24006 | MAT 23:19 | ¡Luu lactonto huixinín! Pus caj caquila̠huaníhu, ¿túcu a̠tzinú luu li̠macuán puhuaná̠tit, pi̠ huá li̠lakachixcuhui̠n osuchí huá altar antaní huili̠cán a̠má li̠lakachixcuhui̠n la̠qui̠ chuná nasiculana̠lay? |
24010 | MAT 23:23 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu huixinín fariseos, porque xli̠ca̠na pi̠ luu xaaksani̠naní̠n huixinín! Huixinín ne̠cxnicú ca̠lacatza̠layá̠n xlacata pi̠ ankalhi̠ná li̠lakachixcuhuí̠yá̠tit Dios cumu lá milimosnajcán a̠má lactzu lactzú hua̠ntu̠ makalayá̠tit nac minca̠tuhua̠ncán, cumu la̠ menta, anís chu comino; pero huata pa̠tzanka̠yá̠tit y ni̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit a̠má xli̠ma̠peksí̠n Dios hua̠ntu̠ luu xli̠ca̠na mili̠ma̠kantaxti̠tcán nac milatama̠tcán xlacata xli̠ca̠na pi̠ xca̠pa̠xquí̠tit minta̠cristianoscán, xca̠li̠taakatzanké̠tit xa̠makapitzí̠n y hua̠ntu̠ tla̠n xca̠tlahuanítit, na̠chuna li̠túm luu aktumá talacapa̠stacni xkalhí̠tit xlacata nali̠pa̠huaná̠tit Dios. Aquit ni̠tu̠ cca̠huanimá̠n para niaj cama̠stá̠tit mili̠mosnajcán hua̠ntu̠ ma̠stá̠yá̠tit, pero huata cca̠huaniputuná̠n pi̠ na̠ luu xlacasquinca pi̠ pu̠lh huá nama̠kantaxti̠yá̠tit xtapeksi̠t Dios. |
24011 | MAT 23:24 | ¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín porque xli̠ca̠na luu mákat aktzanka̠ni̠tátit y la̠mpara lakaxo̠ko li̠taxtuyá̠tit! Porque luu cuentaj tlahuayá̠tit xlacata ni̠ nata̠huayá̠tit tantum actzu xima̠hua a̠má chúchut hua̠ntu̠ li̠kotnuná̠tit y luu li̠huana̠ lactziqui̠yá̠tit, pero ni̠para tzinú catzi̠yá̠tit acxni̠ huayá̠tit tantum lanca camello. |
24012 | MAT 23:25 | ’¡Pa̠xcatacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos y fariseos, porque luu xaaksani̠naní̠n huixinín! Huixinín luu li̠taakatzanke̠yá̠tit li̠huana̠ ca̠lakcheke̠pi̠yá̠tit mimpula̠tucán chu mivasucán hua̠ntu̠ pu̠hua̠yaná̠tit chu hua̠ntu̠ pu̠kotnuná̠tit, pero huata nac mimpu̠lacnicán antá nac minacujcán luu lhu̠hua huí hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, porque chuná li̠ma̠akstokuili̠ni̠tátit la̠ta catu̠huá hua̠ntu̠ kalhani̠tátit, chu mintaaksani̠ncán liakskahuinini̠tátit hua̠ntu̠ ni̠ milacán. |
24013 | MAT 23:26 | ¡Aksani̠naní̠n fariseos, xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ luu aktzanka̠ni̠tátit! Huata mejor hua̠ntu̠ tla̠n nahuán pu̠lh huá nac xpu̠lacni antanícu ni̠ tasiyuy cacheke̠nítit mimpu̠hua̠ycán, y acxni̠ chú nalakcheke̠yá̠tit nac xmacni luu xli̠ca̠na xatacheké̠n nahuán. |
24014 | MAT 23:27 | ’¡Aksani̠naní̠n! Xma̠kalhtahuake̠nacán judíos y fariseos, pa̠xcatacu tihuaná̠tit porque milatama̠tcán luu xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh panteón hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac ca̠pú̠sa̠ntu. Xli̠ca̠na pi̠ luu lakli̠lakáti̠t tasiyuy nac xmacnicán porque ca̠mani̠cani̠t, pero antá nac xpu̠lacni luu li̠xcájnit xlaclúcut ni̠n taju̠ma. |
24016 | MAT 23:29 | ’¡Pa̠xcatacu tihuaná̠tit xma̠kalhtahuake̠naní̠n judíos y fariseos, porque a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ tica̠mákni̠lh xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán, huixinín chú ca̠ca̠xtlahuaniyá̠tit xalakli̠lakáti̠t xpanteoncán, y ca̠ca̠xtlahuaniyá̠tit xabronce xlacapu̠ncán y ta̠lhmá̠n ca̠ya̠huayá̠tit la̠qui̠ chuná naca̠li̠lacapa̠staccán a̠ma̠ko̠lh lacuán lacchixcuhuí̠n! |
24020 | MAT 23:33 | ’¡Pa̠xcatacu tihuaná̠tit, luu xta̠chuná li̠taxtuyá̠tit cumu la̠ lu̠hua hua̠ntu̠ tze̠k taxcanán! Pus caj tzinú cakalhí̠tit, ¿lácu chú nalayá̠tit lacpuhuaná̠tit xlacata tla̠n nataxtuniyá̠tit a̠má lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ talacatzuhui̠ma xala ca̠lhcuya̠tni? |
24024 | MAT 23:37 | Jesús tzúculh li̠puhuán hasta nac xnacú y chiné chuhuí̠nalh: —Jerusalén, ¡koxuta huix quinca̠chiquí̠n Jerusalén! Antá uú ca̠makni̠cani̠t hua̠nti̠ luu lactali̠pa̠hu xprofetas Dios, na̠ antá ca̠actalamakni̠cani̠t lhu̠hua xlacscujní̠n hua̠nti̠ Dios tica̠macámilh. Aquit maklhu̠hua ctzaksani̠t cca̠ma̠macxtumi̠putún xli̠hua̠k hua̠nti̠ uú tahuilá̠nalh chuná cumu la̠ lactzú xalakskata xti̠la̠n ca̠ma̠macxtumi̠y xtzí y luu li̠huana̠ ca̠tampi̠tanu̠y, pero huata huixinín ni̠tlá̠n tlahuayá̠tit. |
24026 | MAT 23:39 | Huá chuná cca̠li̠huanimá̠n porque chú niaj caquintila̠ucxilhui huixinín hua̠nti̠ uú huilátit hasta acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ huixinín nahuaná̠tit: “¡Luu ca̠na̠ li̠pa̠xúhu cmakamaklhti̠nama̠náhu hua̠nti̠ mima nac xtacuhuiní Quintla̠ticán Dios!” |
24045 | MAT 24:19 | ¡Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ luu acxni̠ a̠má quilhtamacú tata̠tatlay y niaj sacstu talamá̠nalh nahuán osuchí hua̠nti̠ tama̠tziqui̠y nahuán cskatacán! |
24083 | MAT 25:6 | Pero ma̠x luu íta̠t tzi̠sa xuani̠t acxni̠ cha̠tum chixcú ma̠ca̠tasí̠nalh y chiné huá: “¡Catu̠xca̠ní̠tit chú aya chima kahuasa hua̠nti̠ tamakaxtokma, la̠li̠huán catátit pa̠xtoká̠tit!” |
24111 | MAT 25:34 | Entonces aquit nacca̠huaniy hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nahuán nac quimpekstácat: “¡Luu xli̠ca̠na capa̠xuhuátit huixinín hua̠nti̠ ca̠lacsacni̠tán Quintla̠t! La̠li̠huán catahuilátit nac a̠má mimpu̠tahui̠lhcán hua̠ntu̠ xlá ca̠li̠kalhi̠má̠n hasta la̠ta tima̠lacatzúqui̠lh ca̠quilhtamacú. |
24147 | MAT 26:24 | Cumu aquit Xatalacsacni Chixcú juerza nacma̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka caj quimpa̠lacata; pero ¡pa̠xcatacu tihuán a̠má chixcú hua̠nti̠ ámaj quimacama̠sta̠y! Huata luu xatlá̠n xtíhua pi̠ ni̠ xtilacáchilh tuncán nac ca̠quilhtamacú hua̠nti̠ chuná ámaj quintlahuay. |
24163 | MAT 26:40 | Acali̠stá̠n chú táspitli antanícu xtahuilá̠nalh xdiscípulos, pero acxni̠ xlá ca̠lákcha̠lh xlacán xtalhtatamá̠nalh. Entonces huánilh Pedro: —¡Pedro! ¿Lácu pi̠ luu lhtataputuxni̠yá̠tit? ¿Hasta ni̠lay lacata̠yanítit talhtata ca̠na̠caj aktum hora? |
24172 | MAT 26:49 | Pus acxni̠ li̠huana̠ laktalacatzúhui̠lh antanícu xyá Jesús chiné huánilh: —¡Tlé̠n, ma̠kalhtahuake̠ná, hasta a̠cu clakchimá̠n! Acxni̠ chuná huaniko̠lh lacátzu̠cli. |
24184 | MAT 26:61 | Pero acali̠stá̠n tachilh cha̠tiy lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ luu xtama̠lulokmá̠nalh acxni̠ chiné xtaquilhuamá̠nalh: —¡Maktum quilhtamacú aquinín ckaxmatni̠táhu pi̠ eé chixcú xquilhuama: “Aquit tla̠n naclactlahuay xpu̠siculan Dios pero caj xliaktutu quilhtamacú nactlahuaparay tunu xasa̠sti”! |
24192 | MAT 26:69 | Pedro antá culucs xuí nac xma̠lakatancs má̠lacchi antiyá nícu xtamakxtekni̠t acxni̠ antá cha̠lh, caj li̠puntzú laktalacatzúhui̠lh cha̠tum squitihui̠ná y chiné huánilh: —¡Já! Huix na̠ xta̠lapu̠laya Jesús xalac Galilea. |
24193 | MAT 26:70 | Cumu luu lhu̠hua xtzamacán Pedro ma̠láktze̠kli ni̠ li̠tá̠yalh, y chiné huánilh: —¡Ma̠x caj lakahuitípa̠t huix! Aquit ni̠ ccatzi̠y hua̠ntu̠ huix quili̠ya̠huápa̠t. |
24195 | MAT 26:72 | Huata Pedro catu̠huá hua̠ntu̠ tzúculh li̠quilhán la̠qui̠ chuná mat naca̠najlanicán hua̠ntu̠ xlá xquilhuama y chiné huánilh: —¡Curumentu, ni̠ clakapasa tamá chixcú hua̠nti̠ huix huanípa̠t! |
24197 | MAT 26:74 | Huata Pedro ma̠laktze̠kpá y hasta Dios xli̠quilhán xlacata pi̠ caca̠najlanícalh pi̠ mat ni̠ lakapasa y chiné huá: —¡TeDios, tancs cuaniyá̠n pi̠ ni̠ clakapasa tamá chixcú hua̠nti̠ huix huanípa̠t! Acxnitiyá chú tásalh tantum pu̠yu, |
24217 | MAT 27:19 | Acxni̠ Pilato ni̠tu̠ a̠ xlaca̠xtlahuay xlá xuí nac silla xalac xpu̠ma̠peksí̠n acxni̠ chilh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xmima huaniy xtachuhuí̠n xpusca̠t hua̠ntu̠ xmacaminima y chiné xuanima: “¡Luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n ni̠ capektanu huix tamá chixcú hua̠nti̠ ni̠tu̠ kalhi̠y xcuenta para túcu nali̠ya̠huaya! Porque u̠má tzi̠sní aquit luu li̠pe̠cua la̠ta cli̠ma̠níxnilh caj xpa̠lacata.” |
24219 | MAT 27:21 | Gobernador Pilato ca̠kalhasquimpá xli̠maktiy xlacata xli̠cha̠tiycán xatícu luu namakxtekcán: —¿Pi̠ huá Barrabás o huá Jesús? Xlacán takalhtí̠nalh: —¡Huá camákxtekti Barrabás! |
24220 | MAT 27:22 | Pilato ca̠kalhasquimpá: —Y chi̠nchú Jesús hua̠nti̠ huixinín li̠ma̠pa̠cuhui̠yá̠tit Cristo, ¿túcu chú aquit nactlahuaniy? Li̠macxtum takalhtí̠nalh: —¡Capekextokohuaca nac cruz! |
24221 | MAT 27:23 | Xlá ca̠huanipá: —Pero caquila̠huaníhu, ¿túcu tlahuani̠t hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n? Huata xlacán caj tzucupá taquilhaniy: —¡Capekextokohuaca nac cruz! |
24222 | MAT 27:24 | Acxnicú Pilato luu li̠huana̠ cátzi̠lh pi̠ ni̠lay xma̠tla̠nti̠y xlacata namakxteka Jesús, porque xli̠lhu̠hua cristianos li̠huaca xtama̠tasi̠má̠nalh xlacata namakni̠cán, pus huá xpa̠lacata li̠ma̠tiyá̠nalh pektum actzu bandeja chúchut y acxni̠ tzúculh makachakán chiné ca̠huánilh: —¡La̠ta túcu natlahuaniyá̠tit tamá chixcú aquit ni̠ quincuenta! Xa̠huachi huixinín naxoko̠nuná̠tit xlacata pi̠ namakni̠yá̠tit, aquit ni̠tu̠ cxoko̠numa porque ni̠tu̠ cli̠ma̠lacapu̠y aquit, xlá ni̠ kalhi̠y xtala̠kalhí̠n. |
24223 | MAT 27:25 | Huata xli̠lhu̠hua cristianos taquilhminchá y chiné takalhtí̠nalh: —¡Pus ma̠squi aquinín xa̠hua quincamancán caquinca̠tahuacanichá̠n tala̠kalhí̠n y li̠xokó̠n xpa̠lacata pi̠ nacmakni̠yá̠hu eé chixcú! |
24227 | MAT 27:29 | Cha̠tum tropa huilí̠nilh nac xakxa̠ka aktum corona xla lhtucú̠n, na̠ tama̠chípi̠lh kantum lasasa quihui nac xmacastácat; acali̠stá̠n chú tzúculh tali̠kama̠nán, talakatatzokóstalh y chiné tzu̠culh tahuaniy: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh xreycán judíos! |
24238 | MAT 27:40 | y chiné xtahuaniy: —¡Chi̠nchú cumu huix huana pi̠ tla̠n nalacxtlahuaya lanca xpu̠siculan Dios y caj xliaktutu quilhtamacú nali̠tlahuaparaya tunu xasa̠sti, pus chú cata̠cta nac cruz para ca̠na̠ huana la̠qui̠ aquinín naccatzi̠yá̠hu para xli̠ca̠na huix xkahuasa Dios! |
24240 | MAT 27:42 | —¡Xli̠ca̠na luu tla̠n xlá ca̠ma̠tlá̠nti̠lh xa̠makapitzí̠n cristianos, pero sacstu ni̠lay lakma̠xtucán! Pus para xli̠ca̠na pi̠ huá chú xreycán judíos pus la̠li̠huán catá̠ctalh nac cruz la̠qui̠ aquinín na̠ nali̠pa̠huaná̠hu y naca̠najlaniyá̠hu. |
24247 | MAT 27:49 | Pero huata xa̠makapitzí̠n tahuánilh: —¡Ni̠chuná catlahua la̠ntamá! Catahuacaké̠lh, calake̠lh chú para namín lakma̠xtuy profeta Elías. |
24252 | MAT 27:54 | Amá capitán xa̠hua makapitzí̠n tropa hua̠nti̠ xtamaktakalhmá̠nalh Jesús, acxni̠ xlacán taúcxilhli la̠ta xtachiquima tíyat y xpu̠tzanka̠nama xlacán la̠n tapé̠cualh y chiné táhua: —¡Xli̠ca̠na eé chixcú huá Xkahuasa Dios xuani̠t! |
24309 | MRK 1:25 | Pero Jesús lacaquílhni̠lh a̠má xespíritu akskahuiní y chiné huánilh: —¡Cacs caquílhuanti y camákxtekti tamá chixcú! |
24311 | MRK 1:27 | Putum hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh tapé̠cualh y chiné tzúculh tala̠kalhasquín: —¿Lácu eé qui̠taxtuy? ¿Túcuya̠ sa̠sti tacatzí̠n? ¡Eé chixcú kalhi̠y li̠tlihueke tla̠n ca̠ma̠peksi̠y xespíritu akskahuiní y xlacán takalhakaxmata! |
24431 | MRK 4:39 | Jesús tá̠qui̠lh, li̠ma̠péksi̠lh catácacsli u̠n y chiné huánilh pupunú: —¡Cacs catahuila y niaj cata̠keya̠hua! Amá u̠n xa̠hua pupunú cacs tatahuilako̠lh y ca̠tziyancsuananko̠lh. |
24526 | MRK 6:50 | Pero Jesús ca̠xakátli̠lh chiné ca̠huánilh: —¡Cakalhí̠tit huixinín li̠camama, ni̠ cape̠cuántit; porque aquit hua̠nti̠ cca̠lakama̠chá̠n Jesús! |
24566 | MRK 7:34 | Láca̠lh nac akapú̠n, jalhpá̠ni̠lh y chiné huánilh: —¡Efata! —u̠má tachuhuí̠n huamputún: ¡Catakáxmatli mintaké̠n! |
24704 | MRK 10:47 | Acxni̠ xlá káxmatli pi̠ xtalacatzuhui̠ma Jesús xalac Nazaret a̠má lakatzí̠n tzúculh quilhaniy: —¡Jesús xli̠talakapasni David, catlahua li̠tlá̠n caquima̠lacátla̠nti! |
24705 | MRK 10:48 | Lhu̠hua ti̠ talacaquílhni̠lh xlacata cacs caquilhua, pero xlá li̠huaca tzúculh quilhaniy: —¡Jesús xli̠talakapasni David, catlahua li̠tlá̠n caquima̠lacátla̠nti! |
24718 | MRK 11:9 | Y lhu̠hua cristianos ti̠ xtapu̠lamá̠nalh xa̠hua ti̠ xtasta̠laniti̠lhay chiné tzúculh tama̠tasi̠y: —¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t Dios! ¡Dios casiculana̠tláhualh eé chixcú hua̠nti̠ xlá macamima! |
24719 | MRK 11:10 | ¡Dios casiculana̠tláhualh xli̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ xlá ma̠lakacha̠ni̠t xlacata naquinca̠ma̠peksi̠yá̠n na̠chuná la̠ ma̠peksí̠nalh xamaká̠n quinquilhtzucutcán rey David! ¡Calakachixcuhuí̠hu Dios caj xpa̠lacata tu̠ tlahuama! |
24803 | MRK 13:17 | ¡Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ luu acxni̠ amá quilhtamacú tata̠tatlay y niaj sacstu talamá̠nalh nahuán, osuchí hua̠nti̠ tama̠tziqui̠y nahuán cskatacán! |
24844 | MRK 14:21 | Pus chuná li̠kantaxtuma hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka hua̠ntu̠ naquiakspulay aquit Xatalacsacni Chixcú; pero koxutá a̠má chixcú hua̠nti̠ ámaj quimacama̠sta̠y. ¡Xatlá̠n xtíhua pi̠ ni̠ xtilacáchilh! |
24887 | MRK 14:64 | Caj xpa̠lacata xtachuhuí̠n eé chixcú ta̠la̠lacata̠qui̠ni̠t Dios, aya kaxpáttit. ¿Túcu natlahuaniyá̠hu, huixinín lacpuhuaná̠tit? Xli̠hua̠k hua̠nti̠ antá xtahuilá̠nalh takalhtí̠nalh: —¡Mejor camakní̠calh! |
24908 | MRK 15:13 | Xli̠pu̠tum cristianos tzúculh taquilhán: —¡Capekextokohuaca nac cruz! |
24909 | MRK 15:14 | Pilato ca̠huanipá: —¿Pero túcu ni̠tlá̠n tlahuani̠t? Pero xlacán caj tzucupaj taquilhán: —¡Capekextokohuacácalh nac cruz! |
24913 | MRK 15:18 | Y tzúculh tama̠tasi̠y: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh xreycán judíos! |
24924 | MRK 15:29 | Cati̠huá ti̠ antá xtati̠taxtuy ma̠rí xtali̠kalhkama̠nán, xtatalacalhcata y chiné xtahuaniy: —¡Chi̠nchú cumu huana pi̠ nalactlahuaya lanca quimpu̠siculancán y caj liaktutu quilhtamacú naya̠huaya tunu a̠tzinú xatlá̠n! |
24926 | MRK 15:31 | Makapitzí̠n xanapuxcun cura xa̠hua xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, na̠chuná xtali̠kalhkama̠nán, chiné xtahuán: —¡Chi̠nchú cumu tla̠n ca̠ma̠pácsalh a̠tunu cristianos pus chú calakma̠xtúcalh sacstu! |
24930 | MRK 15:35 | Makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh takáxmatli y chiné tzúculh tala̠huaniy: —¡Jó! Cakaxpáttit, tasanima profeta Elías. |
24990 | LUK 1:28 | Amá ángel laktanu̠chá antanícu xuí María y chiné huánilh: —¡Luu ca̠na li̠pa̠xúhu clakchimá̠n huix tzuma̠t hua̠nti̠ Dios lacsacni̠tán! Dios Quimpu̠chinacán huix ankalhi̠ná ta̠huilán, y xa̠huachí a̠tzinú huix siculana̠tlahuani̠tán ni̠ xachuná xa̠makapitzí̠n lacchaján. |
25004 | LUK 1:42 | Y palha chiné huá: —¡Dios a̠tzinú huix siculana̠tlahuani̠tán ni̠ xachuná xa̠makapitzí̠n lacchaján, y na̠chuná siculana̠tlahuani̠t minkahuasa hua̠nti̠ nalacachín! |
25011 | LUK 1:49 | Porque Dios hua̠nti̠ lanca xlacatzúcut laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut tlahuani̠t nac quilatáma̠t. ¡Luu xli̠ca̠na pi̠ xma̠n huá tla̠n catzi̠y xtapuhuá̠n! |
25056 | LUK 2:14 | ¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n! Na̠chuná uú nac ca̠quilhtamacú caánalh tapa̠xuhuá̠n nac xlaksti̠pa̠ncán cristianos hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t naca̠lakma̠xtuy. |