23214 | MAT 1:1 | Xalakmaká̠n xli̠talakapasni Jesucristo huá xca̠ma̠lacatzuqui̠ni̠t Abraham xa̠hua rey David, pus antá nac u̠má libro tatzoktahuilani̠t xtacuhuinicán. Uma̠kó̠lh lacchixcuhuí̠n chiné xca̠huanicán: |
23219 | MAT 1:6 | Xkahuasa Isaí xuanicán David, y chi̠nchú xlá rey David, tita̠táhui xpusca̠t Urías y chuná tilacáchilh cha̠tum xkahuasacán hua̠nti̠ xuanicán Salomón. |
23230 | MAT 1:17 | Pus hasta la̠ta xamaká̠n xlama ko̠lutzí̠n Abraham, quilhmaccu̠ta̠ti pu̠táhui̠lh hua̠nti̠ tati̠latáma̠lh hasta acxni lacachilh Rey David, y hasta a̠quilhmacuta̠ti pu̠táhui̠lh acxni̠ israelitas tachí̠n tica̠lé̠ncalh nac Babilonia, pero na̠chuna li̠túm quilhmaccu̠ta̠ti pu̠táhui̠lh qui̠táxtulh acxni̠ xca̠chi̠cani̠t israelitas hasta acxni̠ lacáchilh Cristo. |
23233 | MAT 1:20 | Luu acxni̠ chuná xlacapa̠stacma, cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán Dios tasiyúnilh nac ca̠tama̠nixni y chiné huánilh: —José, xli̠talakapasni rey David, ni̠ cali̠ma̠xánanti xlacata namakamaklhti̠nana y nata̠tahuilaya María cumu la̠ mimpusca̠t, porque a̠má skata hua̠ntu̠ xlá kalhkalhi̠ma huá xli̠tlihueke Espíritu Santo ma̠squi chuná xlá lani̠t. |
23235 | MAT 1:22 | Huá chuná xlá lí̠lalh la̠qui̠ María nama̠kantaxti̠y xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ xamaká̠n tima̠lacpuhuá̠ni̠lh profeta Isaías xlacata natzoka nac xlibro acxni̠ chiné huá: |
23236 | MAT 1:23 | Cha̠tum tzuma̠t hua̠nti̠ ni̠ti̠ a̠xakatli̠y chixcú, chú niaj sacstu lama porque ámaj ma̠lakatuncuhui̠y cha̠tum skata; xlá nali̠ma̠pa̠cuhui̠cán Emanuel, porque eé tachuhuí̠n Emanuel huamputún: Dios quinca̠ta̠lamá̠n. |
23253 | MAT 2:15 | Pus antá chú xlacán xtahuila̠nanchá hasta acxni̠ ni̠lh rey Herodes. Chuná tancs li̠kantáxtulh xtachuhuí̠n Quimpu̠chinacán Dios hua̠ntu̠ tima̠lacpuhuá̠ni̠lh xlacata natzoka profeta Oseas nac xlibro antanícu chiné huán: “Aquit cli̠ma̠peksí̠nalh xlacata cali̠míncalh quinkahuasa antanícu xuilachá nac Egipto.” |
23263 | MAT 3:2 | Xlá antá tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos y chiné xca̠huaniy: —¡Luu catlahuátit li̠tlá̠n, calakpalí̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán, y chuná calatapá̠tit cumu la̠ Dios lacasquín! Porque chú aya lakcha̠ni̠t quilhtamacú acxni̠ xlá ámaj ma̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú. |
23268 | MAT 3:7 | Pero acxni̠ Juan ca̠úcxilhli pi̠ na̠chuná fariseos chu saduceos xtalakmín xlacata na̠ natata̠kmunuy huata xlá chiné ca̠huánilh: —Chú huixinín luu xta̠chuná lapá̠tit cumu lá talay a̠ma̠ko̠lh lacli̠xcájnit xcananí̠n lu̠hua acxni̠ tatzucuy tatza̠laniy lhcúya̠t acxni̠ ca̠xkoyumá̠calh. ¿Tícu ca̠ma̠catzi̠ní̠n huixinín para caj la̠ nataakmunuyá̠tit chú aya tla̠n napu̠taxtuyá̠tit xlacata a̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ la̠nchú Dios naca̠macaminiyá̠n? |
23270 | MAT 3:9 | Y ni̠ huata caj cali̠lacata̠qui̠nántit xlacata pi̠ cumu xli̠talakapasni Abraham huixinín chú ni̠lay túcu catica̠akspulán. Porque xli̠ca̠na pi̠ ni̠chuná catiqui̠táxtulh porque para huixinín caj xma̠nhuá li̠maclacapiná̠tit pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ para Dios chuná xlacásquilh u̠ma̠ko̠lh chíhuix xlá tla̠n xca̠li̠má̠xtulh xli̠talakapasni Abraham. |
23271 | MAT 3:10 | Dios xta̠chuná ca̠li̠ma̠xtuyá̠n cumu la̠ quihuí̠n, y xa̠huachí xlá aya cha̠catzi̠yaj chipani̠t xhacha la̠qui̠ naca̠tanca̠mi̠y a̠ma̠ko̠lh quihui hua̠ntu̠ ni̠tu̠ li̠macuán. Y la̠tachá túcuya̠ quihui hua̠ntu̠ ni̠ tahuacay tlan xtahuácat ca̠mi̠cán y ma̠pu̠cán nac lhcúya̠t. |
23276 | MAT 3:15 | Jesús chiné huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahua hua̠ntu̠ cuanimá̠n porque xlacasquinca pi̠ chuná quinca̠mini̠niyá̠n nama̠kantaxti̠yá̠hu xli̠hua̠k hua̠ntu̠ Dios laclhca̠huili̠ni̠t. Y Juan tla̠n tláhualh. |
23277 | MAT 3:16 | Acxni̠ Jesús taakmunuko̠lh y aya xtacutma nac xquilhtú̠n chúchut, ¡caj xamaktum taláqui̠lh akapú̠n y Jesús úcxilhli Xespíritu Dios xta̠ctama̠chi cumu la̠ actzu paloma y antá ti̠tum xlakmima! |
23281 | MAT 4:3 | Huata akskahuiní la̠li̠huán lákmilh la̠qui̠ nata̠la̠tzaksay y chuná nama̠tlahui̠y tala̠kalhí̠n, y chiné huánilh: —Cumu para xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios, pus chú la̠nchú cali̠ma̠peksí̠nanti xlacata pi̠ u̠ma̠ko̠lh chíhuix caxtilá̠nchahu nahuán. |
23282 | MAT 4:4 | Jesús kálhti̠lh: —Xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka chiné huan: “Ni̠ luu caj xma̠n xtahuá catili̠latáma̠lh cha̠tum cristiano, pus na̠ luu xlacasquinca nali̠latama̠y a̠má xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠y.” |
23283 | MAT 4:5 | Y acali̠stá̠n a̠má akskahuiní le̠lh nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén antanícu xyá lanca xpu̠siculan Dios, tahuácalh nac xakstí̠n, |
23284 | MAT 4:6 | y antá chiné huánilh: —Para xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios la̠nchú uú lhken capit hasta nac ca̠tiyatni, porque nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka, chiné huán: Dios naca̠li̠ma̠peksi̠y xángeles la̠qui̠ nacuentajtatlahuayá̠n, natali̠chipapa̠xtoká̠n xmacancán la̠qui̠ mintantú̠n ni̠para aktum chíhuix nali̠taka̠hui̠y. |
23285 | MAT 4:7 | Jesús chiné kálhti̠lh: —Pero na̠ luu mili̠cátzi̠t pi̠ hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t xtachuhuí̠n Dios na̠ chiné huán: “Ni̠ caj chunatá cali̠kalhkamá̠nanti Mimpu̠chinacán Dios la̠qui̠ natlahuay hua̠ntu̠ huix lakati̠ya catláhualh hua̠ntu̠ ni̠para tzinú mini̠niyá̠n.” |
23288 | MAT 4:10 | Y acxnitiyá Jesús chiné huánilh: —Huix akskahuiní, luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n caquintake̠nu̠ni, porque nac xtachuhuí̠n Dios chiné huán: “Xma̠nhuá Mimpu̠chinacán Dios calakachixcuhui y cakalhakáxpatti hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠má̠n.” |
23295 | MAT 4:17 | Hasta la̠ta antá tícha̠lh Jesús xlá tzúculh akchuhui̠nán y chiné xca̠huaniy cristianos: —Calakpalí̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán y chuná calatapá̠tit cumu la̠ Dios lacasquín, porque chú aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú acxni̠ xlá nama̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú. |
23301 | MAT 4:23 | Jesús xca̠lakatza̠latla̠huán lactzu ca̠chiqui̠ní̠n la̠ta xli̠ca̠lanca nac xapu̠latama̠n Galilea, xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos nac xpu̠siculancán judíos antanícu xchá̠n, xlá xca̠li̠ta̠chuhui̠nán a̠má xasa̠sti xtapéksi̠t hua̠ntu̠ Dios xma̠tzuqui̠putún nac ca̠quilhtamacú y na̠chuna li̠túm xca̠ma̠tla̠nti̠y ti̠pa̠katzi tajátat hua̠ntu̠ xca̠kalhi̠y a̠ma̠ko̠lh cristianos. |
23303 | MAT 4:25 | La̠tachá nícu xán Jesús, lhu̠hua cristianos cani̠hua xalaní̠n xtasta̠laniy para xalac Galilea, Decápolis, Jerusalén, Judea y na̠ xa̠huá hua̠nti̠ xtalama̠nanchá hasta pekán nac kalhtu̠choko hua̠ntu̠ huanicán Jordán. |
23306 | MAT 5:3 | —Luu li̠pa̠xúhu cali̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ tacatzi̠y pi̠ xli̠ca̠na huí pu̠lactum hua̠ntu̠ ca̠tzanka̠niy y luu tamaclacasquín, pus hua̠nti̠ chuná kalhi̠y xtalacapa̠stacni xli̠ca̠na pi̠ huá natamakamaklhti̠nán hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠xqui̠putún xcamaná̠n. |
23307 | MAT 5:4 | ’Luu ca̠na̠ lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ la̠nchú tali̠puhuaxni̠má̠nalh y tatasamá̠nalh, porque namín quilhtamacú acxni̠ Dios naca̠ma̠koxumixiy. |
23308 | MAT 5:5 | ’Luu lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ nac xnacujcán ni̠ laclu̠cu ca̠maklhcatzi̠cán, porque huatuní̠n xlacán natamaklhti̠nán a̠má pu̠latama̠n hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠xqui̠putún xcamaná̠n. |
23309 | MAT 5:6 | ’Luu ca̠na̠ lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ la̠nchú xli̠hua̠k xnacujcán talacputzamá̠nalh la̠ta lácu luu aksti̠tum natalatama̠y, porque xli̠ca̠na pi̠ huá Dios amaj ca̠ma̠xqui̠y hua̠ntu̠ xlacán taputzay. |
23310 | MAT 5:7 | ’Luu xli̠ca̠na lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ talakalhamán xa̠makapitzí̠n xta̠cristianoscán, porque Dios na̠chuná naca̠lakalhamán. |
23311 | MAT 5:8 | ’Luu ca̠na̠ lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ ni̠ caj tali̠huán sinoque xli̠hua̠k xli̠tlihueke tacatzi̠putún lácu lacasquín Dios calatáma̠lh la̠qui̠ luu aksti̠tum natalatama̠y, porque huatuní̠n u̠ma̠ko̠lh cristianos nataucxilha̠chá nac akapú̠n. |
23312 | MAT 5:9 | ’Luu ca̠na̠ lacli̠pa̠xúhu hua̠nti̠ tali̠taakatzanke̠má̠nalh y tali̠scujmá̠nalh xlacata pi̠ ankalhi̠ná caánalh tacácsuat nac xlaksti̠pa̠ncán xli̠hua̠k cristianos y ni̠ caj catala̠makasí̠tzi̠lh, y chuná xlá Dios naca̠li̠ma̠xtuy cumu la̠ xli̠ca̠na xcamaná̠n. |
23313 | MAT 5:10 | ’Na̠chuná luu ca̠na̠ lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhcá̠calh a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ca̠li̠putzasta̠lamá̠calh y ca̠si̠tzi̠nimá̠calh caj xpa̠lacata pi̠ tatlahuaputún hua̠ntu̠ tla̠n xtascújut Dios porque xli̠ca̠na pi̠ huá u̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ natamakamaklhti̠nán hua̠ntu̠ Dios kalhi̠y nac xtapéksi̠t nac akapú̠n xlacata natata̠li̠pa̠xuhuay. |
23315 | MAT 5:12 | Pus a̠má quilhtamacú huixinín cali̠pa̠xuhuátit hua̠ntu̠ ca̠okspulamá̠n y ni̠ caj cali̠li̠puhuántit, porque luu lhu̠hua hua̠ntu̠ naca̠li̠ma̠skahui̠caná̠tit nac akapú̠n, xa̠huachí na̠ calacapa̠stáctit pi̠ na̠chuná ca̠tlahuacani̠t a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ Dios tica̠macámilh xamaká̠n quilhtamacú. |
23321 | MAT 5:18 | Porque aquit xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ li̠huán la̠nchú tla̠ncú lamaj nahuán ca̠quilhtamacú xa̠huá akapú̠n, ni̠para cha̠tum cristiano anán hua̠nti̠ tla̠n nama̠take̠nu̠niy ca̠na̠ caj aktum letra osuchí aktum punto hua̠ntu̠ maká̠n tatzoktahuilani̠t xli̠ma̠peksí̠n Dios nac li̠kalhtahuaka sinoque hasta caní nakantaxtuko̠y hua̠ntu̠ antá huan pi̠ xli̠kantáxtut. |
23322 | MAT 5:19 | Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ hua̠nti̠ kalhakaxmatmakán y ni̠ ma̠kantaxti̠putún nac xlatáma̠t la̠tachá túcuya̠ li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac xli̠mápeksí̠n Dios ma̠squi la̠mpara ni̠tu̠cu xkásat la̠ta hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠nán, y para xlá ni̠ naca̠li̠taakatzanke̠y xa̠makapitzí̠n xlacata natama̠kantaxti̠y, pus xli̠ca̠na pi̠ na̠chuná ni̠tu̠cu xkásat catili̠taxtuchá nac xtapéksi̠t Dios. Pero hua̠nti̠ kalhakaxmata y ma̠kantaxti̠y nac xlatáma̠t hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac xli̠ma̠peksí̠n Dios y na̠chuná ca̠li̠taakatzanke̠y xa̠makapitzí̠n cristianos, ca̠ma̠siyuniy la̠qui̠ xlacán na̠ natama̠kantaxti̠y, pus xli̠ca̠na pi̠ u̠má chixcú luu tali̠pa̠hu nali̠ma̠xtucaná̠chá nac xtapéksi̠t Dios. |
23323 | MAT 5:20 | Porque aquit xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n para huixinín na̠ ni̠ nama̠kantaxti̠yá̠tit xli̠ma̠peksí̠n Dios y na̠ caj chuná natlahuayá̠tit cumu la̠ tatlahuay xma̠kalhtahuake̠nacán judíos xa̠huá fariseos, pus na̠ ni̠para huixinín ni̠lay catitapeksí̠tit nac a̠má xasa̠sti xtapéksi̠t Dios. |
23324 | MAT 5:21 | ’Huixinín stalanca catzi̠yá̠tit la̠ta lácu huan a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ maká̠n tica̠ma̠xqui̠cántit, chiné huán: “Ni̠ camakni minta̠cristiano, porque hua̠nti̠ makni̠nán xli̠ca̠na pi̠ amaj laktzanka̠y nac xlacatí̠n Dios.” |
23325 | MAT 5:22 | Pero chú aquit camá̠n ca̠huaniyá̠n hua̠ntu̠ a̠tzinú tlak xatlá̠n tachuhuí̠n, pi̠ hua̠nti̠ ma̠squi caj nasi̠tzi̠niy xta̠cristiano y ni̠ nata̠pa̠ti̠y xlá na̠ luu mini̠niy nalaktzanka̠y nac xlacatí̠n Dios. Y na̠chuná hua̠nti̠ cala̠huá naaktlakaxakatli̠y y nali̠quilhpa̠taxtuy xta̠cristiano, tamá chixcú mini̠niy cama̠lacapú̠calh nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n la̠qui̠ antá nama̠kalhapali̠cán xpa̠lacata hua̠ntu̠ huanini̠t. Pero aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ hua̠nti̠ ni̠tu̠ liucxilha cha̠tum xta̠cristiano y xa̠hua chí nahuaniy pi̠ xlá tantum tasnokxtu, tamá cristiano luu mini̠niy pi̠ na̠ naán pa̠ti̠nán nac ca̠lhcuya̠tni antanícu ca̠xtlahuani̠t Dios. |
23326 | MAT 5:23 | ’Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n para huix li̠pímpa̠t mili̠lakachixcuhuí̠n nac pu̠siculan, y acxni̠ chú luu pímpa̠t lakachixcuhui̠ya Dios, xamaktum nalacapa̠staca pi̠ huí cha̠tum minta̠cristiano hua̠nti̠ tzinú ta̠la̠makasi̠tzi̠ni̠ta, |
23327 | MAT 5:24 | pus huata mejor antá cahuili̠ke̠ya mili̠lakachixcuhuí̠n nac xpa̠xtú̠n altar antaní lakachixcuhui̠nancán, y la̠li̠huán capit ta̠la̠ma̠koxumixiya a̠má minta̠cristiano, y acali̠stá̠n chú capimpara nac pu̠siculan y chú xli̠hua̠k mintalacapa̠stacni calakachixcuhui Dios. |
23335 | MAT 5:32 | Pero huata chú aquit cca̠huaniyá̠n aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ luu a̠tzinú xatancs: para cha̠tum chixcú namakxteka xpusca̠t ma̠squi xla̠ ni̠tu̠ tlahuani̠t hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n para xakatli̠ni̠t a̠tunuj chixcú, pus huata xlá caj amaj ma̠tlahui̠y tala̠kalhí̠n para naputzaparay hua̠nti̠ nata̠tahuilaparay, y na̠chuná a̠má chixcú hua̠nti̠ nata̠tahuilay a̠má pusca̠t hua̠nti̠ makxtekcani̠t na̠chuná lhu̠hua tala̠kalhí̠n tlahuay nac xlacatí̠n Dios porque xlá maktum pi̠ lactlahuako̠y a̠má tamakaxtókot. |
23336 | MAT 5:33 | ’Xa̠huachí aya catzi̠yá̠tit lácu huán a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n quilhtamacú tica̠ma̠xqui̠cántit: “Juerza cama̠kántaxti a̠má mintachuhuí̠n hua̠ntu̠ li̠ma̠lacnu̠ya nac xtacuhuiní Mimpu̠chiná MiDios xlacata natlahuaya.” |
23337 | MAT 5:34 | Pero huata aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n: Ne̠cxnicú tu̠ cali̠ta̠yátit natlahuayá̠tit y huá nali̠quilhpiná̠tit para la̠ta túcu. Ne̠cxnicú cali̠quilhpítit akapú̠n para túcu nali̠ta̠yayá̠tit porque luu xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠mpara huá Dios li̠quilhpimpá̠tit, porque antá nac akapú̠n huilachá xpu̠ma̠peksí̠n. |
23338 | MAT 5:35 | Y na̠ ni̠para ca̠tiyatni cali̠quilhpítit xlacata para túcu nama̠lacnu̠ya, porque antá uú nac ca̠tiyatni li̠ma̠xtuy Dios cumu la̠ antanícu ma̠jaxay xtantú̠n. Na̠ ni̠para huá a̠má lanca xaca̠chiquí̠n Jerusalén cali̠quilhpítit para túcu nama̠lacnu̠yá̠tit porque antá nac eé ca̠chiquí̠n huí xpu̠ma̠peksí̠n Dios nac ca̠quilhtamacú. |
23347 | MAT 5:44 | Pero chú aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ caca̠pa̠xquí̠tit hua̠nti̠ ca̠si̠tzi̠niyá̠n y cakalhtahuakanítit Dios xpa̠lacata hua̠nti̠ ni̠ ca̠ucxilhputuná̠n xlacata xlá camaktá̠yalh. |
23348 | MAT 5:45 | Para xli̠ca̠na chuná natlahuayá̠tit pus Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n xlá naca̠li̠pu̠lhca̠yá̠n cumu la̠ xli̠ca̠na xcamaná̠n. Porque xlá hua̠k acxtum tla̠n ca̠catzi̠niy cristianos y li̠pu̠tum ca̠ma̠xqui̠y xtaxkáket chichiní hasta ma̠squi huá a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ lacli̠xcájnit xtapuhua̠ncán, na̠ xa̠hua hua̠nti̠ lacuán xtapuhua̠ncán cristianos, y na̠ huá macamín si̠n nac xokspu̠ncán hua̠nti̠ lacli̠xcájnit tali̠catzi̠y lacchixcuhuí̠n xa̠hua hua̠nti̠ lacuán xtapuhua̠ncán. |
23349 | MAT 5:46 | Pero para huixinín caj xma̠nhuá ca̠pa̠xqui̠yá̠tit hua̠nti̠ na̠ ca̠pa̠xqui̠yá̠n, pus ¿túcu chú ya̠ taskáhu namaklhti̠naná̠tit nac xlacatí̠n Dios caj xpa̠lacata cumu chuná natlahuayá̠tit? Porque hasta ma̠squi hua̠nti̠ lacli̠xcájnit xtapuhua̠ncán na̠chuná xlacán tala̠ta̠lay. |
23350 | MAT 5:47 | Y na̠chuna li̠túm para caj xma̠n huá li̠pa̠xúhu ca̠xakatli̠yá̠tit hua̠nti̠ catzi̠yá̠tit na̠ ca̠pa̠xqui̠yá̠n, ¿túcu chú xli̠tlá̠n tlahuapá̠tit la̠qui̠ naca̠ma̠skahui̠caná̠tit nac xlacatí̠n Dios? Porque hasta ma̠squi a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ni̠ talakapasa Dios na̠chuná tatlahuay. |
23356 | MAT 6:5 | ’Y na̠chuna li̠túm acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit Dios ni̠ chuná catlahuátit cumu la̠ tatlahuay hua̠nti̠ caj taakskahuimi̠nán. Xlacán talakati̠y takalhtahuakata̠yay nac mimpu̠siculancán xa̠hua nac xca̠cha̠stu̠ní̠n tiji antanícu luu lhu̠hua tzamacán la̠qui̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos mat nataucxilha hua̠ntu̠ xlá tlahuama. Huata aquit xli̠ca̠na lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlacán tatlahuay pus chuná chú aya tamaclani̠t hua̠ntu̠ xtaputzamá̠nalh xlacata pi̠ naca̠ca̠cni̠nanicán, y aya ca̠ma̠skahuicani̠t nahuán porque niaj tu̠ catitamakamaklhtí̠nalh nac xlacatí̠n Dios. |
23357 | MAT 6:6 | Pero acxni̠ huix nakalhtahuakaniya Dios huata mejor me̠cstu catanu nac mínchic, li̠huana̠ cama̠lacchuhua mimá̠lacchi, y antá chú cakalhtahuakani Quintla̠ticán Dios porque antá xlá lacxtum ta̠huilán ma̠squi ni̠ tasiyuy. Y cumu Quintla̠ticán ucxilhma pi̠ tla̠n hua̠ntu̠ huix tlahuápa̠t, pus luu xli̠ca̠na pi̠ huá nama̠xqui̠yá̠n mintaskahu hua̠ntu̠ lakcha̠ná̠n. |
23358 | MAT 6:7 | ’Pero acxni chú nakalhtahuakaniya Dios ni̠ pi̠hua pi̠huá cahuanti mintachuhuí̠n hua̠ntu̠ ni̠ li̠macuán chuná cumu lá tatlahuay hua̠nti̠ ni̠ talakapasa Dios y xlacán talacpuhuán pi̠ Dios naca̠kaxmatniy porque luu lhu̠hua hua̠ntu̠ taquilhuamá̠nalh. |
23360 | MAT 6:9 | Acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit Dios mejor chiné nahuaniyá̠tit: Huix Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilapi nac akapú̠n, caj xma̠n huix mini̠niyá̠n nacca̠lakachixcuhui̠niyá̠n mintacuhuiní. |
23367 | MAT 6:16 | ’Acxni̠ huixinín nakalhxtekniná̠tit xlacata nalakachixcuhui̠yá̠tit Dios, pus ni̠ cali̠ma̠siyútit cumu la̠mpara luu lacali̠puhuampá̠tit caj nac milacancán chuná cumu la̠ tatlahuay hua̠nti̠ caj taakskahuimi̠nán. Huá chuná xlacán tali̠tlahuay la̠qui̠ xli̠hua̠k cristianos natacatzi̠y pi̠ mat takalhxteknimá̠nalh. Aquit xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlacán tatlahuay nac xlacati̠ncán cristianos pus aya tamakamaklhti̠nani̠t xtaskahucán hua̠ntu̠ xtaputzamá̠nalh. |
23368 | MAT 6:17 | Pero acxni̠ huix nakalhxteknina xlacata nalakachixcuhui̠ya Dios, li̠huana̠ calakachákanti y catácxquitti |
23375 | MAT 6:24 | ’Ni̠para cha̠tum chixcú tla̠n ca̠ta̠scuja cha̠tiy patrón aktumá quilhtamacú, porque acxni̠ nata̠scuja y nakalhakaxmata cha̠tum pus huá chú cha̠tumli̠tum juerza nakalhakaxmatmakán y nasi̠tzi̠niy; xa̠huachí ni̠lay catitá̠scujli porque ni̠ catitláhualh hua̠ntu̠ nali̠ma̠peksi̠cán. Pus aquit clacasquín pi̠ luu li̠huana̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ cuaniputún: Cha̠tum chixcú ni̠lay li̠pa̠huán Dios cumu lá xpu̠chiná y natlahuay hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠y, y para na̠ huatiyá a̠má quilhtamacú nali̠pa̠huamparay xtumi̠n cumu lá xpu̠chiná hua̠nti̠ nakalhakaxmata hua̠ntu̠ nali̠ma̠peksi̠y. |
23376 | MAT 6:25 | ’Pus na̠chuna li̠túm luu clacasquín pi̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ camá̠n ca̠huaniyá̠n: Ni̠ picutá luu akatiyuj cali̠latapá̠tit hua̠ntu̠ nali̠hua̠yaná̠tit cha̠li cha̠lí la̠qui̠ tla̠n nalatapa̠yá̠tit, y na̠ ni̠para huá xpa̠lacata milhaka̠tcán hua̠ntu̠ nali̠lhaka̠naná̠tit cali̠taakatzanké̠tit. ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit pi̠ a̠tzinú li̠macuán quilatama̠tcán porque huá Dios quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán, ni̠xachuná quintahuajcán; y na̠chuna li̠túm quimacnicán luu li̠macuán ni̠ xachuná quilhaka̠tcán? |
23381 | MAT 6:30 | Cumu para huá Dios chuná lakli̠lakáti̠t li̠huana̠ ca̠ca̠xya̠huay a̠ma̠ko̠lh lactzu li̠cúxtut hua̠ntu̠ la̠nchú li̠lakáti̠t tayá̠nalh nac ca̠tuhuá̠n, pero caj cha̠lí o tu̠xama naxnekko̠y, naca̠cán y natamacpu̠cán nac ca̠lhcuya̠tni, ¿lacpuhuaná̠tit chú pi̠ huata huixinín ni̠ luu catica̠li̠ta̠katzanké̠n? ¡Xli̠ca̠na luu lani̠tátit porque ni̠lay aksti̠tum li̠pa̠huaná̠tit! |
23383 | MAT 6:32 | Porque lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ ni̠ talakapasa Dios caj luu xma̠nhuá tali̠taakatzanke̠tama̠má̠nalh hua̠ntu̠ tamaclacasquín, pero ni̠chuná caca̠macasta̠látit hua̠ntu̠ xlacán tatlahuamá̠nalh, porque huixinín kalhi̠yá̠tit cha̠tum Mintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n hua̠nti̠ naca̠maktakalhá̠n, xlá aya catzi̠y hua̠ntu̠ huixinín maclacasquimpá̠tit cha̠li cha̠lí. |
23384 | MAT 6:33 | Pus huata huixinín mejor huá calakpuhualacapítit la̠ta huí xli̠ma̠peksí̠n Dios xa̠huachí calaktzaksátit hua̠ntu̠ xlá lakati̠y; para chuná natlahuayá̠tit acali̠stá̠n xlá naca̠ma̠xqui̠yá̠n la̠ta túcua huixinín maclacasquimpá̠tit. |
23386 | MAT 7:1 | ’Ne̠cxni caputza̠nani xtala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ tlahuani̠t minta̠cristiano xlacata huix tla̠n nali̠huaniya, la̠qui̠ acali̠stá̠n Dios na̠ ni̠chuná naputza̠naniko̠yá̠n xli̠hua̠k hua̠ntu̠ titlahuani̠ta mintala̠kalhí̠n y chuná chú nama̠xoko̠ni̠yá̠n. |
23387 | MAT 7:2 | Porque Dios na̠chuná naca̠putza̠naniyá̠n mintala̠kalhí̠n chuná cumu la̠ huix xca̠putza̠naniya xtala̠kalhi̠ncán minta̠cristianoscán; y chuná cumu la̠ ca̠ma̠xqui̠ya xtaxoko̠ncán minta̠cristianoscán xlá na̠chuná nama̠xqui̠yá̠n mintaxokó̠n. |
23392 | MAT 7:7 | Ca̠huanipá Jesús: —Ankalhi̠ná casquinítit Dios hua̠ntu̠ maclacasquimpá̠tit y xlá naca̠ma̠xqui̠yá̠n; hua̠ntu̠ xatlá̠n talacapa̠stacni caputzátit y namaclayá̠tit, calakatláktit má̠lacchi y chuná naca̠ma̠laqui̠nicaná̠tit. |
23396 | MAT 7:11 | Pus cumu huixinín cristianos xalac ca̠quilhtamacú luu li̠xcájnit li̠catzi̠yá̠tit, pero na̠ catzi̠yá̠tit lácu nama̠xqui̠yá̠tit hua̠ntu̠ lacuán xtahuajcán mincamancán, ¿pi̠ li̠huaca chú Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n ni̠ catica̠ma̠xquí̠n xalacuán talacapa̠stacni acxni̠ huixinín nasquiniyá̠tit? |
23400 | MAT 7:15 | ’Luu xli̠ca̠na cuentaj catlahuátit xlacata ni̠tu̠ naca̠akskahuiyá̠n a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ caj taakskahuimi̠nán xlacán tahuán pi̠ mat huá tali̠chuhui̠namá̠nalh, xtachuhuí̠n Dios. Luu tlán la̠ta tama̠kalhchuhui̠ni̠nán xta̠chuná cumu la̠ lacma̠ntzu borrego tali̠taxtuy la̠ta tatasiyuy xlacata pi̠ tla̠n naca̠ma̠lacatzuhui̠yá̠n, pero nac xpu̠lacnicán xta̠chuná cumu la̠ xalaclu̠cu la̠páni̠t hua̠nti̠ tahuanán. |
23406 | MAT 7:21 | ’Ni̠ xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ caj xquilhnicán quintali̠huaniy pi̠ quintali̠pa̠huán cumu lá xpu̠chinacán taamá̠nalh tatapeksi̠niy Dios, huata caj xma̠nhuá hua̠nti̠ xli̠ca̠na natama̠kantaxti̠y nac xlatama̠tcán hua̠ntu̠ xtapa̠xuhuá̠n Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n. |
23407 | MAT 7:22 | Amá quilhtamacú acxni̠ naca̠ma̠xoko̠ni̠cán cristianos nac xlacatí̠n Dios, lhu̠hua hua̠nti̠ naquintahuaniy: “Quimpu̠chinacán, aquinín xacli̠chuhui̠naná̠hu mintachuhuí̠n, caj mintacuhuiní xacli̠quilhaná̠hu tlán xacca̠tlakaxtuyá̠hu xespíritu akskahuiní, xa̠huachí caj mintacuhuiní tla̠n xacca̠li̠tlahuayá̠hu laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut.” |
23425 | MAT 8:11 | Pus chú luu lacatancs camá̠n ca̠huaniyá̠n hua̠ntu̠ amaj qui̠taxtuy acali̠stá̠n: la̠ta xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ ni̠tu̠cu xkasatcán ca̠li̠ma̠xtucán porque xlacán ni̠ judíos, pero huatuní̠n tla̠n natalakchá̠n antanícu huilachá Dios nac akapú̠n; xlacán antá quilhxtum natamaktahuilay nac a̠má mesa antanícu pu̠tum natata̠hua̠yán xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán Abraham, Isaac y Jacob. |
23426 | MAT 8:12 | Y lhu̠hua cristianos israelitas hua̠nti̠ xca̠ma̠lacnu̠nicani̠t pi̠ naca̠lakma̠xtucán y xli̠tahuilatcán xuani̠t nac xpu̠tahui̠lhcán antá nac xpa̠xtú̠n Dios, caj xpa̠lacata cumu ni̠ tama̠kantáxti̠lh nac xlatama̠tcán hua̠ntu̠ xca̠li̠ma̠peksi̠cani̠t, pus xlacán naca̠tamacxtucán nac quilhtí̠n antanícu luu ca̠púcsua. ¡Koxutaní̠n xlacán, porque antá natatasay y natama̠lacsa̠ni̠y xtatzancán caj cumu li̠pe̠cua la̠ta natapa̠ti̠nán! |
23443 | MAT 8:29 | Y la̠ta xtatalacatzuhui̠má̠nalh antá xlá nícu xyá Jesús, caj xalán tzúculh taquilhaniy: —¡Jesús! ¿Túcu xpa̠lacata quila̠li̠pektanu̠yá̠hu? Caj luu chuná catzi̠ya a̠li̠sok tani̠ta quila̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠hu porque huix Xkahuasa Dios. |
23451 | MAT 9:3 | Pero makapitzí̠n xma̠kalhtahuake̠nacán judíos hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh xlacán chiné talacpúhua: “Umá chixcú caj xpa̠lacata xtachuhuí̠n li̠kalhkama̠nama y ta̠la̠lacata̠qui̠ma Dios.” |
23456 | MAT 9:8 | Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos taúcxilhli hua̠ntu̠ xlá xtlahuani̠t la̠n tapé̠cualh caj xpa̠lacata tacá̠cni̠lh xtascújut y tzúculh tapa̠xcatcatzi̠niy Dios caj xpa̠lacata cumu xlá xma̠xqui̠ni̠t lanca li̠tlihueke eé chixcú. |
23461 | MAT 9:13 | Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ luu li̠huana̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ huaniputún xtachuhuí̠n Dios antanícu chiné tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka: “Aquit ni̠ cma̠tla̠nti̠y caj xma̠n naquila̠li̠lakachixcuhui̠yá̠hu mintakalhi̠ncán hua̠ntu̠ ca̠makni̠yá̠tit, pus huata aquit clacasquín pi̠ na̠ caca̠lakalhamántit xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ na̠ talaktzanka̠ta̠yamá̠nalh nac xlatama̠tcán.” Y na̠chuná li̠tum aquit ni̠ huá cmini̠t ca̠huaniy xlacata natalakpali̠y xtalacapa̠stacnicán hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na lacuán cristianos, huata huá cmini̠t ca̠tasaniy hua̠nti̠ luu makla̠kalhi̠naní̠n la̠qui̠ aquit nacca̠lakma̠xtuy. |
23462 | MAT 9:14 | Maktumli̠túm makapitzí̠n xdiscípulos Juan Bautista talaktalacatzúhui̠lh Jesús y chiné tahuánilh: —Aquinín chu makapitzín fariseos ankalhi̠ná ckalhxtekniná̠hu xlacata clakachixcuhui̠yá̠hu Dios, ¿túcu chú xpa̠lacata mintama̠kalhtahuaké̠n ni̠ tali̠kalhxteknín? |
23475 | MAT 9:27 | Acxni̠ Jesús táxtulh nac ca̠chiquí̠n y alhá, cha̠tiy lakaxo̠kó̠n lacchixcuhuí̠n tzúculh tasta̠laniy xtama̠tasi̠má̠nalh y chiné xtahuanimá̠nalh: —Xli̠talakapasni xamaká̠n rey David, catlahua li̠tlá̠n, caquila̠lakalhamáhu. |
23483 | MAT 9:35 | Jesús tzucupaj ca̠lakapaxia̠lhnán lactzu ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ xtahuilá̠nalh nac a̠má pu̠latama̠n; la̠ta nícu xcha̠n xtanu̠y nac xpu̠siculancán judíos y antá xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos. Huá xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y la̠ta lácu xuili̠putún xasa̠sti xli̠ma̠peksí̠n Dios la̠qui̠ tla̠n natalaktaxtuy cristianos, xa̠huachí xlá hua̠k xca̠ma̠tla̠nti̠y la̠tachá túcuya̠ tajátat chu tacatzanájuat. |
23493 | MAT 10:7 | Huixinín huá caliakchuhui̠nanti̠lhátit pi̠ aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú acxni̠ Dios nama̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú. |
23498 | MAT 10:12 | Acxni̠ namaclayá̠tit aktum chiqui antanícu natahuilayá̠tit, cachuhui̠nántit y caca̠huanítit hua̠nti̠ xalac chiqui xlacata pi̠ catakálhi̠lh tapa̠xuhuá̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y Dios. |
23499 | MAT 10:13 | Para antá nac a̠má chiqui tahuilá̠nalh hua̠nti̠ tla̠n tacatzi̠y cristianos y ca̠mini̠niy pi̠ natakalhi̠y a̠má tapa̠xuhuá̠n, pus cali̠squinítit Dios xlacata pi̠ antá caca̠ta̠tamákxtekli. Pero para a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠má chiqui ni̠ ca̠mini̠niy natakalhi̠y tapa̠xuhuá̠n, pus huixinín calactlahuátit tamá mintachuhui̠ncán. |
23501 | MAT 10:15 | Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta Dios naca̠ma̠xoko̠ni̠y xli̠hua̠k cristianos, pero hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠má ca̠chiquí̠n a̠tzinú luu lhu̠hua la̠ta natapa̠ti̠nán ni̠xachuná a̠ma̠ko̠lh lacli̠xcájnit cristianos hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh xamaká̠n quilhtamacú nac a̠ma̠ko̠lh ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ xca̠huanicán Sodoma y Gomorra. |
23505 | MAT 10:19 | Acxni̠ huixinín naca̠macama̠sta̠caná̠tit nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n ni̠ luu caliakatiyúntit xlacata lácu nakalhti̠naná̠tit osuchi lácu nahuaná̠tit acxni̠ natamakta̠yayá̠tit. Porque acxni̠ nalakchá̠n hora la̠ta lácu huixinín nachuhui̠naná̠tit, Dios naca̠ma̠xqui̠yá̠n lacuán tachuhuí̠n. |
23514 | MAT 10:28 | Ni̠ caca̠pe̠cuanítit a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ma̠squi tla̠n naca̠makni̠yá̠n porque xlacán ni̠lay ca̠ma̠pa̠ti̠ni̠y mili̠stacnicán. Huata mejor huá cape̠cuanítit Dios porque xlá la̠ namakni̠ko̠y mimacni kalhi̠paray li̠tlihueke la̠qui̠ acali̠stá̠n na̠ tla̠n namacá̠n mili̠stacni nac pu̠pa̠tí̠n. |
23517 | MAT 10:31 | Por eso huá chú xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n ni̠ cape̠cuántit, Dios naca̠makta̠yayá̠n porque a̠tzinú huixinín lhu̠hua mintapalhcán ni̠xachuná hua̠k a̠ma̠ko̠lh lactzu spu̠n. |
23525 | MAT 10:39 | Porque a̠má chixcú hua̠nti̠ lakma̠xtuputún xlatáma̠t uú nac ca̠quilhtamacú huata xlá amaj ma̠laktzanke̠y, pero hua̠nti̠ nama̠laktzanke̠y xlatáma̠t caj quimpa̠lacata huata xlá amaj ma̠akapu̠taxti̠y nac xlacatí̠n Dios. |
23527 | MAT 10:41 | Para tícuya̠ chixcú xta̠laktuncúhui̠lh nac xchic cha̠tum profeta caj cumu catzi̠y pi̠ huá lacscujnima Dios, xli̠ca̠na xlá pi̠ na̠ chunatiyá namaklhti̠nán xtaskáhu nac xlacatí̠n Dios chuná cumu la̠ lakchá̠n cha̠tum profeta. Na̠chunali̠túm hua̠nti̠ nata̠laktuncuhui̠y nac xchic cha̠tum chixcú hua̠nti̠ luu tla̠n xtapuhuá̠n, y cumu xlá chuná natlahuay na̠chunatiyá namaklhti̠nán xtaskáhu cumu la̠ lakchá̠n cha̠tum chixcú hua̠nti̠ luu tla̠n xtapuhuá̠n. |
23528 | MAT 10:42 | Y la̠tachá tícuya̠ cristiano xca̠má̠xqui̠lh ca̠na̠caj pektum má̠ko̠t xaskahuihui chúchut u̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ luu ni̠para túcu xkasatcán tatasiyuy, pero cumu xlacán aquit quintali̠pa̠huán y quintasta̠lanimá̠nalh, xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ caj chunatá catitatamákxtekli para ni̠ juerza naca̠ma̠xqui̠cán xtaskahucán nac xlacatí̠n Dios. |
23529 | MAT 11:1 | Acxni̠ Jesús ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ko̠lh xakalhacu̠tiy xdiscípulos, xlá na̠ la̠li̠huán táca̠xli y antá alh liakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios nac lactzu ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ xca̠ma̠peksi̠y a̠má pu̠latama̠n. |
23538 | MAT 11:10 | Porque huatiyá tamá Juan Bautista hua̠nti̠ li̠chuhui̠nán Dios nac xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huán: Aquit cmacá̠n quilacscujni hua̠nti̠ napu̠laniyá̠n, la̠qui̠ xlá naca̠xtlahuaniti̠lhayá̠n mintiji. |
23539 | MAT 11:11 | Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠ta xli̠pu̠tum profetas hua̠nti̠ titaqui̠lachi nac ca̠quilhtamacú ni̠mpara cha̠tum tícu anani̠t hua̠nti̠ a̠tzinú lanca xtascújut xma̠xqui̠cani̠t cumu la̠ xlá Juan Bautista. Pero ma̠squi chuná, chú na̠ mili̠catzi̠tcán pi̠ cati̠hua cristiano ma̠squi ni̠tu̠cu xkásat hua̠nti̠ Dios namakamaklhti̠nán nac xasa̠sti xtapéksi̠t hua̠ntu̠ xli̠chuhi̠nán Juan, pus huata namakatlajaparacán Juan porque xlá hasta a̠tzinú liactay nakalhi̠y xtascújut. |
23540 | MAT 11:12 | ’Hasta la̠ta titzúculh akmunu̠nún Juan Bautista hasta lá ca̠lacchú lhu̠hua hua̠nti̠ talaktzaksamá̠nalh xlacata pi̠ juerza natama̠kantaxti̠y a̠má laktáxtut y tatanu̠má̠nalh nac xtapéksi̠t Dios, porque xlacán juerza tatlahuanimá̠nalh ni̠ tatachokoy hasta tla̠n natatanu̠ya̠chá. |
23541 | MAT 11:13 | Xli̠hua̠k hua̠nti̠ aya tati̠taxtuni̠t profetas xa̠huá a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ tima̠xquí̠calh Moisés, luu acxtum hua̠k huatiyá xtali̠chuhui̠namá̠nalh la̠ta lácu Dios xamaj huili̠y xasa̠sti xtapéksi̠t uú nac ca̠quilhtamacú, hua̠k chunatiyá timinko̠chitá hasta la̠ u̠tímilh Juan. |
23547 | MAT 11:19 | Chú acali̠stá̠n cmimpá aquit Xatalacsacni Chixcú, aquit lacxtum ctzúculh ca̠ta̠hua̠yán y ca̠ta̠kotnún cati̠hua cristianos la̠qui̠ chuná pu̠tum nacca̠ta̠pa̠xuhuay, pero huata chú huixinín huamparayá̠tit pi̠ mat luu lanca xakotni y mat luu caj xma̠nhuá cliakatiyún la̠ta lácu nacua̠yán, xa̠huachí mat hua̠k quiamigos cca̠tlahuay hua̠nti̠ tama̠lakaxoke̠nán impuestos xa̠huá cati̠hua makla̠kalhi̠naní̠n lacchixcuhuí̠n. Pero aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠ta huí xli̠skalala Dios antá lacatancs li̠tasiyuma xtascújut nac xlatáma̠t hua̠nti̠ xli̠ca̠na akata̠ksma. |
23548 | MAT 11:20 | Pus huata Jesús tzúculh ca̠lacaquilhni̠lacá̠n a̠ma̠ko̠lh ca̠chiqui̠ní̠n antanícu xlá xca̠tlahuani̠t laclanca li̠cá̠cni̠t xtascújut porque a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ antá xtahuilá̠nalh xlacán ni̠ xtalakpali̠má̠nalh xtalacapa̠stacnicán xlacata pi̠ natali̠pa̠huán Dios y xlá chiné huá: |
23551 | MAT 11:23 | Y chi̠nchú huixinín cristianos hua̠nti̠ huilátit nac xaca̠chiquí̠n Capernaum, ¿huixinín ma̠x lacpuhuaná̠tit pi̠ Dios ca̠li̠kalhi̠má̠n lanca mimpu̠tahui̠lhcán nac akapú̠n? Pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠chuná, huata mejor antanícu luu xapu̠lhmá̠n nac pu̠pa̠tí̠n naca̠macapincaná̠tit la̠qui̠ antá naxoko̠nuná̠tit. Porque para antá nac a̠má ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ huanicán Sodoma xactica̠tláhualh laclanca li̠cá̠cni̠t quintascújut hua̠ntu̠ aya lani̠t nac milaksti̠pa̠ncán, a̠má lanca ca̠chiquí̠n luu tla̠n cahuá lama hasta la̠ la̠nchú. |
23553 | MAT 11:25 | Amá quilhtamacú Jesús kalhtahuakánilh Dios y chiné huá: —Papá Dios, clakachixcuhui̠yá̠n porque huix xpu̠chiná akapú̠n chu ca̠tiyatni, y cpa̠xcatcatzi̠niyá̠n porque huix ca̠ma̠aktze̠kuili̠ni xatlá̠n mintalacapa̠stacni hua̠nti̠ luu lactali̠pa̠hu chu hua̠nti̠ lakskalalán lacchixcuhuí̠n la̠qui̠ xlacán ni̠ nataakata̠ksa y huata huá ca̠ma̠akata̠ksni̠tta a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ luu ni̠tu̠cu tuncán xkasatcán la̠qui̠ xlacán natakalhakaxmatá̠n, |
23555 | MAT 11:27 | Acali̠stá̠n ca̠ta̠chuhuí̠nalh cristianos y chiné ca̠huánilh: —La̠ta túcua kalhi̠y Quintla̠t hua̠k quimacama̠xqui̠ni̠t. Aquit Xkahuasa Dios y ni̠tícu luu quilakapasa tícu aquit huata caj xma̠nhuá Dios catzi̠y pi̠ aquit Xkahuasa. Y na̠chuna li̠túm ni̠tícu luu catzi̠y lácu luu xtalacapa̠stacni Quintla̠t Dios huata caj xma̠n que̠cstu aquit ccatzi̠y cumu aquit Xkahuasa, y na̠ caj xma̠nhuá nalakapasa hua̠nti̠ aquit nacma̠lakapasni̠putún. |
23561 | MAT 12:3 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —¿Lácu pi̠ ne̠cxni a̠li̠kalhtahuakayá̠tit huixinín xtachuhuí̠n Dios antanícu li̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ titláhualh rey David acxni̠ xlá xca̠ta̠tzincsni̠ma xcompañeros? |
23562 | MAT 12:4 | Antá huán pi̠ tamá rey tánu̠lh nac xpu̠siculan Dios y hualh a̠má xatasiculana̠tláhu caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ni̠para tzinú xlí̠huat xuani̠t na̠ ni̠para huá xcompañeros, pero xlá acxtum ca̠tá̠hualh, huata caj xma̠nhuá xli̠huatcán xuani̠t cura. |
23563 | MAT 12:5 | Osuchí, ¿na̠ nia̠ li̠kalhtahuakayá̠tit nac xlibro Moisés antanícu huan pi̠ a̠ma̠ko̠lh cura hua̠nti̠ tascujmá̠nalh nac xpu̠siculan Dios xlacán ni̠ tajaxa ma̠squi lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta jaxcán, pero tamá ni̠ li̠huancán? |
23564 | MAT 12:6 | Pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n cumu para huatuní̠n ca̠li̠makxteka Dios catáscujli ma̠squi acxni̠ lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta jaxcán, pus xali̠huacá aquit ckalhi̠y li̠ma̠peksí̠n para la̠ta túcu nactlahuay eé quilhtamacú y ni̠xachuná hua̠nti̠ tascuja nac pu̠siculan. |
23565 | MAT 12:7 | Luu xli̠ca̠na pi̠ huixinín nia̠ akata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ huamputún xli̠ma̠peksí̠n Dios antanícu chiné tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka: “Ni̠ clacasquín pi̠ caj xma̠nhuá naquila̠li̠lakachixcuhui̠yá̠hu mintakalhi̠ncán hua̠ntu̠ huixinín ca̠makni̠yá̠tit, pus huata a̠tzinú luu tla̠n naquila̠li̠lakachixcuhui̠yá̠hu xlacata pi̠ nala̠lakalhamaná̠tit cha̠tum a̠cha̠tum.” Cumu para xli̠ca̠na xakatá̠kstit xtachuhuí̠n Dios ni̠tu̠ xca̠li̠huanítit y ni̠ xca̠ma̠xoko̠ni̠putúntit a̠ma̠ko̠lh koxutaní̠n cristianos hua̠nti̠ ni̠tu̠ le̠nko̠y cuenta. |