23231 | MAT 1:18 | Chú cámaj ma̠lacapu̠tuncuhui̠y la̠ta lácu qui̠táxtulh acxni̠ tilacáchilh Quimpu̠chinacán Jesús: Amá María hua̠nti̠ xtzi huá Jesús xlá aya csquincani̠t, y aya xli̠kalhti̠ni̠t xlacata nata̠tamakaxtoka José. Pero acxni̠ nia̠ xla̠ta̠tahuilay, y nia̠ cxakatli̠y tuncán José, huata xlá niaj sacstu xlama porque chú aya xkalhkalhi̠ma cha̠tum skata, pero huá xlá xli̠makatlihueke Espíritu Santo hua̠nti̠ chuná xtlahuani̠t. |
23233 | MAT 1:20 | Luu acxni̠ chuná xlacapa̠stacma, cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán Dios tasiyúnilh nac ca̠tama̠nixni y chiné huánilh: —José, xli̠talakapasni rey David, ni̠ cali̠ma̠xánanti xlacata namakamaklhti̠nana y nata̠tahuilaya María cumu la̠ mimpusca̠t, porque a̠má skata hua̠ntu̠ xlá kalhkalhi̠ma huá xli̠tlihueke Espíritu Santo ma̠squi chuná xlá lani̠t. |
23237 | MAT 1:24 | Acxni̠ José lakahuanchá la̠ta xma̠nixnima pus chuná xlá tláhualh cumu la̠ huánilh xángel Quimpu̠chinacán y ta̠tamakáxtokli María cumu la̠ xpusca̠t. |
23250 | MAT 2:12 | Y acali̠stá̠n chú acxni̠ aya talhtátalh ca̠tzi̠sní, nac ca̠tama̠nixni ca̠ma̠catzí̠ni̠lh xángel Quimpu̠chinacán xlacata pi̠ niaj antá catáalh nac Jerusalén antanícu huilachá Herodes. Pus xlacán chuná tatláhualh y huata túnuj tiji tachípalh hua̠ntu̠ ti̠tum an hasta nac xca̠chiqui̠ncán. |
23251 | MAT 2:13 | Acxni̠ aya najata xtaanko̠ni̠t a̠ma̠ko̠lh lakskalalán lacchixcuhuí̠n cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán nac ca̠tama̠nixni tasiyúnilh José y chiné huánilh: —La̠li̠huán cata̠qui y caca̠ta̠táca̠xti tamá actzu kahuasa xa̠hua xtzí y mákat catza̠látit hasta nac xapu̠latama̠n Egipto. Antá chú natamakxteka̠pítit hasta acxni̠ aquit nacuaniyá̠n hua̠ntu̠ mili̠tláhuat, porque rey Herodes nama̠putzi̠nán tamá actzu kahuasa la̠qui̠ namakni̠y. |
23253 | MAT 2:15 | Pus antá chú xlacán xtahuila̠nanchá hasta acxni̠ ni̠lh rey Herodes. Chuná tancs li̠kantáxtulh xtachuhuí̠n Quimpu̠chinacán Dios hua̠ntu̠ tima̠lacpuhuá̠ni̠lh xlacata natzoka profeta Oseas nac xlibro antanícu chiné huán: “Aquit cli̠ma̠peksí̠nalh xlacata cali̠míncalh quinkahuasa antanícu xuilachá nac Egipto.” |
23257 | MAT 2:19 | Pero maka̠s lacatzá̠lalh quilhtamacú y acxni̠ ni̠lh Herodes cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán nac ca̠tama̠nixni tasiyúnilh José nac Egipto y chiné huánilh: |
23264 | MAT 3:3 | Huatiyá chú tamá Juan Bautista hua̠nti̠ profeta Isaías tili̠chuhuí̠nalh xamaká̠n quilhtamacú acxni̠ chiné titzóknulh nac xlibro: Takaxmata̠chá aktum tachuhuí̠n nac desierto antanícu ni̠tícu lama cristianos y chiné huán: “Caca̠xtlahuanítit tiji antanícu luu tla̠n nalacmín Quimpu̠chinacán; caca̠xtlahuanítit kantum tiji hua̠ntu̠ luu statua.” |
23278 | MAT 3:17 | Y na̠ luu acxnitiyá a̠má takáxmatli aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ minchá nac akapú̠n y chiné huá: —Huá u̠má Quinkahuasa hua̠nti̠ aquit luu cpa̠xqui̠y, luu xli̠ca̠na cli̠pa̠xuhuay hua̠ntu̠ xlacata. |
23319 | MAT 5:16 | Pus na̠chuná chú huixinín cali̠ma̠siyútit milatama̠tcán pi̠ xli̠ca̠na ankalhi̠ná pasama mili̠makskocán nac xlaksti̠pa̠ncán cristianos la̠qui̠ acxni̠ xlacán nataucxilha hua̠ntu̠ huixinín lacuán mintascujutcán tlahuapá̠tit pus chuná natali̠lakachixcuhui̠y Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n. |
23348 | MAT 5:45 | Para xli̠ca̠na chuná natlahuayá̠tit pus Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n xlá naca̠li̠pu̠lhca̠yá̠n cumu la̠ xli̠ca̠na xcamaná̠n. Porque xlá hua̠k acxtum tla̠n ca̠catzi̠niy cristianos y li̠pu̠tum ca̠ma̠xqui̠y xtaxkáket chichiní hasta ma̠squi huá a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ lacli̠xcájnit xtapuhua̠ncán, na̠ xa̠hua hua̠nti̠ lacuán xtapuhua̠ncán cristianos, y na̠ huá macamín si̠n nac xokspu̠ncán hua̠nti̠ lacli̠xcájnit tali̠catzi̠y lacchixcuhuí̠n xa̠hua hua̠nti̠ lacuán xtapuhua̠ncán. |
23351 | MAT 5:48 | Pus huata mejor luu xli̠ca̠na huixinín tla̠n cakalhí̠tit mintalacacapa̠stacnicán chuná cumu la̠ Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n luu xli̠ca̠na xlá aksti̠tum kalhi̠y xtalacapa̠stacni. |
23355 | MAT 6:4 | huata caj xma̠n huix me̠cstu cali̠catzi hua̠ntu̠ tla̠n lakatze̠k tlahuani̠ta. Pero Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n xlá ucxilhmá̠n y hua̠k catzi̠y hua̠ntu̠ xaya̠ lakatze̠k tlahuápa̠t pus huata xlá luu lhu̠hua nama̠xqui̠yá̠n hua̠ntu̠ nali̠xoko̠nuniyá̠n. |
23357 | MAT 6:6 | Pero acxni̠ huix nakalhtahuakaniya Dios huata mejor me̠cstu catanu nac mínchic, li̠huana̠ cama̠lacchuhua mimá̠lacchi, y antá chú cakalhtahuakani Quintla̠ticán Dios porque antá xlá lacxtum ta̠huilán ma̠squi ni̠ tasiyuy. Y cumu Quintla̠ticán ucxilhma pi̠ tla̠n hua̠ntu̠ huix tlahuápa̠t, pus luu xli̠ca̠na pi̠ huá nama̠xqui̠yá̠n mintaskahu hua̠ntu̠ lakcha̠ná̠n. |
23359 | MAT 6:8 | Pus huixinín ni̠ chuná cali̠catzí̠tit cumu la̠ xlacán, porque Quintla̠ticán xlá aya catzi̠y hua̠ntu̠ huixinín maclacasquimpá̠tit ma̠squi nia̠ squiniyá̠tit. |
23360 | MAT 6:9 | Acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit Dios mejor chiné nahuaniyá̠tit: Huix Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilapi nac akapú̠n, caj xma̠n huix mini̠niyá̠n nacca̠lakachixcuhui̠niyá̠n mintacuhuiní. |
23365 | MAT 6:14 | ’Pus para huixinín nama̠tzanke̠naniyá̠tit xa̠makapitzí̠n minta̠cristianoscán hua̠nti̠ xca̠ta̠ra̠tlahuani̠tán, na̠chuná Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n na̠ naca̠ma̠tzanke̠naniyá̠n xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tlahuani̠tátit. |
23366 | MAT 6:15 | Pero para huixinín ni̠ nama̠tzanke̠naniyá̠tit xa̠makapitzí̠n minta̠cristianujcán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n ca̠tlahuanini̠tán, pus na̠ chuná Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n ni̠ catica̠ma̠tzanke̠nanín mintala̠kalhi̠ncán. |
23369 | MAT 6:18 | la̠qui̠ xli̠lhu̠hua cristianos ni̠ natacatzi̠y para huix kalhxteknímpa̠t. Huata caj xma̠n huá Quintla̠ticán hua̠nti̠ hua̠k catzi̠y hua̠ntu̠ huix tlahuápa̠t, y cumu xlá acxtum ta̠lamá̠n pus nama̠xqui̠yá̠n mintaskahu hua̠ntu̠ lakcha̠ná̠n. |
23377 | MAT 6:26 | Caj luu cacatzí̠tit, a̠ma̠ko̠lh lactzu spu̠n hua̠ntu̠ takosa nac ca̠u̠ní̠n xlacán ni̠ tachana̠nán, ni̠ tamakalana̠nán y ni̠para tatlahuay xpu̠cuxicán antanícu natama̠qui̠y para xcuxicán osuchi hua̠ntu̠ natamaclacasquín. Pero huata huá Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n xlá cha̠li cha̠lí ca̠ma̠xqui̠y xtahuajcán hua̠ntu̠ tla̠n natali̠latama̠y, y stalanca catzi̠yá̠tit pi̠ huixinín a̠tzinú luu lactali̠pa̠hu ni̠ xachuná cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh lactzu spu̠n. |
23396 | MAT 7:11 | Pus cumu huixinín cristianos xalac ca̠quilhtamacú luu li̠xcájnit li̠catzi̠yá̠tit, pero na̠ catzi̠yá̠tit lácu nama̠xqui̠yá̠tit hua̠ntu̠ lacuán xtahuajcán mincamancán, ¿pi̠ li̠huaca chú Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n ni̠ catica̠ma̠xquí̠n xalacuán talacapa̠stacni acxni̠ huixinín nasquiniyá̠tit? |
23406 | MAT 7:21 | ’Ni̠ xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ caj xquilhnicán quintali̠huaniy pi̠ quintali̠pa̠huán cumu lá xpu̠chinacán taamá̠nalh tatapeksi̠niy Dios, huata caj xma̠nhuá hua̠nti̠ xli̠ca̠na natama̠kantaxti̠y nac xlatama̠tcán hua̠ntu̠ xtapa̠xuhuá̠n Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n. |
23407 | MAT 7:22 | Amá quilhtamacú acxni̠ naca̠ma̠xoko̠ni̠cán cristianos nac xlacatí̠n Dios, lhu̠hua hua̠nti̠ naquintahuaniy: “Quimpu̠chinacán, aquinín xacli̠chuhui̠naná̠hu mintachuhuí̠n, caj mintacuhuiní xacli̠quilhaná̠hu tlán xacca̠tlakaxtuyá̠hu xespíritu akskahuiní, xa̠huachí caj mintacuhuiní tla̠n xacca̠li̠tlahuayá̠hu laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut.” |
23420 | MAT 8:6 | y chiné huánilh: —Quimpu̠chinacán Jesús, nac quínchic ke̠tama cha̠tum quintasa̠cua lu̠ntu̠huanani̠t y luu li̠pe̠cua la̠ta macatzaj huí nac xli̠lanca xmacni. |
23435 | MAT 8:21 | Cha̠tumli̠túm hua̠nti̠ na̠ xtama̠kalhtahuaké̠n xuamputún chiné huánilh: —Quimpu̠chiná, aquit na̠ nacsta̠laniyá̠n pero caquintima̠xqui quilhtamacú hasta acxni̠ nani̠y quintla̠t la̠qui̠ nacma̠cnu̠ta̠qui̠y y nacsta̠laniyá̠n. |
23439 | MAT 8:25 | Xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús la̠li̠huán tama̠lakahuáni̠lh y chiné tahuánilh: —Quimpu̠chinacán, ¡catlahua li̠tlá̠n, caquila̠makta̠yáhu porque la̠nchú ama̠náhu mu̠xtuyá̠hu! |
23466 | MAT 9:18 | Acxni̠ Jesús chuná xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma eé tachuhuí̠n cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠puxcuniy judíos chilh antanícu xlá xlaya, lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y chiné huánilh: —Quintzuma̠t ucu ni̠lh pero para huix nalakpina y nali̠xamaya mimacán nac xmacni xlá luu tla̠n nalatama̠paray. |
23476 | MAT 9:28 | Jesús ni̠ tachókolh y acxni̠ chú cha̠lh nac chiqui antanícu xlá xlaktuncuhuiy, a̠ma̠ko̠lh lakaxo̠ko na̠ tatánu̠lh, talaktalacatzúhui̠lh antanícu xlá xuí y chiné ca̠kalhásquilh: —¿Ca̠najlayá̠tit huixinín pi̠ aquit tla̠n nactlahuay hua̠ntu̠ huixinín quila̠li̠ma̠katzanke̠ma̠náhu? Xlacán takalhtí̠nalh: —Quimpu̠chinacán, aquinín xli̠ca̠na cca̠najlayá̠hu. |
23490 | MAT 10:4 | Simón hua̠nti̠ xapu̠lh xca̠ta̠tapeksi̠y a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠huanicán celotes; Judas Iscariote hua̠nti̠ acali̠stá̠n macamá̠sta̠lh Quimpu̠chinacán Jesús. |
23506 | MAT 10:20 | Porque xli̠ca̠na pi̠ ni̠ huixinín catichuhui̠nántit, huata huá xespíritu Quintla̠ticán hua̠nti̠ naca̠pa̠lacachuhui̠naná̠n. |
23515 | MAT 10:29 | ’Caj luu caca̠ucxílhtit la̠ta ca̠ma̠sta̠cán tantiy lactzu spu̠n y ni̠para tzinú tapara̠xalá li̠sta̠cán, pero ma̠squi chuná ni̠para tantum xaní̠n catitama̠chá nac tíyat para ni̠ huá chuná nalacasquín Quintla̠ticán. |
23518 | MAT 10:32 | ’Huá a̠má chixcú hua̠nti̠ nali̠ta̠yay nac xlaksti̠pa̠ncán cristianos pi̠ xli̠ca̠na quili̠pa̠huán pus na̠chuná chú aquit na̠ nacli̠ta̠yaya̠chá pi̠ xli̠ca̠na huá quilacscujni nac xlacatí̠n Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n. |
23519 | MAT 10:33 | Pero hua̠nti̠ ni̠ nali̠ta̠yay nac xlacati̠ncán cristianos pi̠ xli̠ca̠na quili̠pa̠huán pus na̠chuná chú aquit na̠ ni̠ cactihuanichá Quintla̠t xlacata pi̠ luu tla̠n quilacscujni xuani̠t. |
23526 | MAT 10:40 | ’Hua̠nti̠ huixinín tla̠n naca̠tlahuayá̠n nac xchic y naca̠makamaklhti̠naná̠n pus luu xta̠chunatiyá cumu la̠mpara aquit quimakamaklhti̠nama; hua̠nchú ti̠ aquit tla̠n quintlahuay y quimakamaklhti̠nán pus na̠ luu chunatiyá qui̠taxtuy cumu la̠mpara huá makamaklhti̠nama Quintla̠t hua̠nti̠ quimacamini̠t. |
23555 | MAT 11:27 | Acali̠stá̠n ca̠ta̠chuhuí̠nalh cristianos y chiné ca̠huánilh: —La̠ta túcua kalhi̠y Quintla̠t hua̠k quimacama̠xqui̠ni̠t. Aquit Xkahuasa Dios y ni̠tícu luu quilakapasa tícu aquit huata caj xma̠nhuá Dios catzi̠y pi̠ aquit Xkahuasa. Y na̠chuna li̠túm ni̠tícu luu catzi̠y lácu luu xtalacapa̠stacni Quintla̠t Dios huata caj xma̠n que̠cstu aquit ccatzi̠y cumu aquit Xkahuasa, y na̠ caj xma̠nhuá nalakapasa hua̠nti̠ aquit nacma̠lakapasni̠putún. |
23608 | MAT 12:50 | Porque la̠tachá tícuya̠ cristiano hua̠nti̠ natatlahuay xtapa̠xuhuá̠n Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n xli̠ca̠na pi̠ huá tama̠ko̠lh quili̠talakapasni xa̠huá quintzí. |
23651 | MAT 13:43 | Y chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talaktzaksamá̠nalh juerza tatlahuamá̠nalh hua̠ntu̠ Dios lakati̠y xlacán luu li̠pe̠cua la̠ta natamacaxkake̠nana̠chá nac xpu̠ma̠peksí̠n Quintla̠ticán Dios xta̠chuná cumu la̠ chichiní. ¡Para huixinín kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán pus cakaxpáttit! |
23689 | MAT 14:23 | Acxni̠ chú pu̠tum taanko̠lh a̠ma̠ko̠lh cristianos, xlá talaca̠cxtutáhui nac aktum ke̠stí̠n la̠qui̠ antá sacstu nakalhtahuakaniy Quintla̠ticán Dios. Acxni̠ chú luu aya li̠huana̠ ca̠tzi̠suanko̠lh antacú xlá xlaya sacstu. |
23694 | MAT 14:28 | Pedro xakátli̠lh y chiné quilhánilh: —Quimpu̠chinacán Jesús, cumu para xli̠ca̠na huix hua̠nti̠ támpa̠t pus chú na̠ caquintasanipi la̠qui̠ na̠ tla̠n nactla̠huán nac xkalhni chúchut hasta antanícu huix ya̠pi. |
23696 | MAT 14:30 | Pero acxni̠ xlá maklhcátzi̠lh pi̠ luu tlihueke la̠ta xmima uú̠n juerza laklhpé̠cualh tzinú, y cumu tzúculh laktzanka̠y nac chúchut xlá chiné quilhánilh: —¡Quimpu̠chiná Jesús, catlahua li̠tlá̠n caquimakta̠ya! |
23715 | MAT 15:13 | Huata xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —Xli̠hua̠k a̠má tachaná̠n hua̠ntu̠ ni̠ huá chani̠t Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n, luu lacatancs pi̠ amá̠calh ca̠pulhumakancán pu̠tum xtankáxe̠k. |
23724 | MAT 15:22 | Antá xuí cha̠tum pusca̠t hua̠nti̠ na̠ caj antá xmini̠t maktahuilay porque xala mákat xuani̠t hasta nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Canaan. Xlá tokosú̠n lákmilh Jesús y chiné xquilhanima: —¡Quimpu̠chinacán, aquit ccatzi̠y pi̠ huix xli̠talakapasni xamaká̠n rey David, luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n caquilakalhámanti! Porque koxutá quintzuma̠t akchipaniko̠ni̠t xtalacapa̠stacni xespíritu akskahuiní y luu li̠pe̠cua la̠ta pa̠ti̠nama. |
23727 | MAT 15:25 | Amá pusca̠t laktalacatzúhui̠lh, lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y chiné huánilh: —¡Quimpu̠chiná, catlahua li̠tlá̠n caquimakta̠ya! |
23729 | MAT 15:27 | Pero a̠má pusca̠t akáta̠ksli hua̠ntu̠ xuaniputún y chiné kálhti̠lh: —Quimpu̠chiná, xli̠ca̠na xlá la̠ huana, pero hasta lactzu chichí̠n tla̠n tasacuaqui̠y lactzu xatalakcheketamá̠n caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ tamakxtektahuilay y tamokosa nac xmesajcán hua̠nti̠ xpu̠chiná. |
23758 | MAT 16:17 | Jesús chiné huánilh: —Luu ca̠na̠ li̠pa̠xúhu calatapa Simón xkahuasa Jonás porque ni̠para caj cha̠tum chixcú ma̠catzi̠ni̠ni̠tán hua̠ntu̠ huix aya catzi̠ya, sinoque huá Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n ma̠catzi̠ni̠ko̠ni̠tán. |
23763 | MAT 16:22 | Huata Pedro tzinú ta̠tatampú̠xtulh y antá chiné tzúculh huaniy: —Quimpu̠chiná, ¡ni̠ calacásquilh Dios para chuná huix naakspulayá̠n hua̠ntu̠ quilhuámpa̠t! Porque ni̠tlá̠n catiqui̠táxtulh para túcu nalaniya. |
23768 | MAT 16:27 | Porque xli̠ca̠na pi̠ ámaj cha̠n quilhtamacú acxni̠ aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay y nacli̠mín xli̠hua̠k xli̠lanca xli̠tlihueke hua̠ntu̠ kalhi̠y Quintla̠t, y na̠ hua̠k nacca̠ta̠mín xángeles la̠qui̠ aquit nacca̠ma̠xoko̠ni̠y xcuentajcán xli̠hua̠k cristianos y cha̠tunu cha̠tunu nacca̠ma̠kalhapali̠y la̠tachá túcu tatitlahuani̠t nac ca̠quilhtamacú. |
23773 | MAT 17:4 | Huata Pedro tzúculh chuhui̠nán y chiné huánilh Jesús: —Quimpu̠chinacán, huata ma̠x xalí̠huaca tla̠n antiyá uú luu xtamakxtekui. Para huix chuná lacasquina u̠ctlahuayá̠hu aktutu lactzu chiqui, aktum milá, aktum xlá Moisés y aktum xlá Elías. |
23774 | MAT 17:5 | Chunacú xchuhui̠nama Pedro caj xamaktum tatu̠tzúhui̠lh aktum snapapa puclhni y antá pu̠tum ca̠akmiliko̠lh, y nac xlacni puclhni takáxmatli pi̠ taxtuchi aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ chiné huá: —Huá eé Quinkahuasa hua̠nti̠ aquit clacsacni̠t y luu cpa̠xqui̠y, y xma̠n huá luu cakalhakaxpáttit. |
23784 | MAT 17:15 | —Quimpu̠chinacán, catlahua li̠tlá̠n caquilakalhámanti, porque cli̠mín cha̠tum quinkahuasa hua̠nti̠ ankalhi̠ná snoka uú̠n, y luu li̠pe̠cua la̠ta ma̠pa̠ti̠ni̠y. Acatunu antá tapu̠ya̠chá nac lhcúya̠t osuchí nac chúchut. |
23806 | MAT 18:10 | ’Ne̠cxnicú tilakmakaná̠tit u̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ aya quintali̠pa̠huani̠t ma̠squi ni̠para lacli̠ca̠na, porque aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ xlacán takalhi̠y cha̠tunu xángeles hua̠nti̠ tamaktakalhmá̠nalh, y antá xlacán nac akapú̠n ankalhi̠ná tali̠macuanimá̠nalh Quintla̠ticán Dios. |
23810 | MAT 18:14 | Pus na̠ chuná chú Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n xlá ni̠ lacasquín ni̠para cha̠tum nalaktzanka̠y hua̠nti̠ aquit quintali̠pa̠huán ma̠squi luu ni̠tu̠cu xkásat tasiyuy. |
23815 | MAT 18:19 | ’Aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ para huixinín ma̠squi mincha̠tiycán luu lacxtum nali̠catzi̠yá̠tit xlacata para túcu nasquiniyá̠tit Dios acxni̠ nakalhtahuakaniyá̠tit xli̠ca̠na pi̠ huá Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapu̠n naca̠ma̠xqui̠yá̠n. |
23817 | MAT 18:21 | Pedro laktalacatzúhui̠lh Jesús y chiné kalhásquilh: —Quimpu̠chiná, chi̠nchú para cha̠tum quinta̠cristiano ankalhi̠ná quinta̠ra̠tlahuay, ¿nícu luu makli̠t nacta̠pa̠ti̠y y nacma̠tzanke̠naniy? ¿Lácu pi̠ hasta maktujún? |
23831 | MAT 18:35 | Acxni Jesús chuná chuhui̠nanko̠lh chiné ca̠huánilh: —Pus na̠chuná naca̠tlahuayá̠n Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n para ni̠ ya̠ tapa̠xuhuá̠n nama̠tzanke̠naniyá̠tit minta̠cristianojcán hua̠nti̠ naca̠ta̠ra̠tlahuayá̠n y catu̠huá naca̠tlahuaniyá̠n hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n. |
23884 | MAT 20:23 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na xlá pi̠ tla̠n nata̠yaniyá̠tit porque huixinín juerza antá pimpá̠tit ti̠taxtuniyá̠tit eé tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit cámaj pa̠ti̠y; pero hua̠nchú la̠ta huixinín lacasquiná̠tit nacca̠ma̠xqui̠yá̠n milactahui̠lhcán nac quimpa̠xtú̠n antá nac quimpu̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ natahuilayá̠tit cha̠tunu pa̠xtu̠tu, pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ que̠cstu ccatzi̠y xlacata nacca̠ma̠xqui̠yá̠n, huata huá xlá catzi̠y Quintla̠t hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t naca̠ma̠xqui̠y. |
23891 | MAT 20:30 | Y antá luu nac xquilhpá̠n tiji xtahuilá̠nalh cha̠tiy lakaxo̠ko. Acxni̠ u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n takáxmatli pi̠ hua̠ Jesús xti̠taxtuma xlacán chiné taquilhánilh: —¡Quimpu̠chinacán Jesús, huix xli̠talakapasni rey David, luu catlahua li̠tlá̠n caquila̠lakalhamáhu! |
23894 | MAT 20:33 | Xlacán takalhtí̠nalh: —Quimpu̠chinacán, aquinín clacasquiná̠hu pi̠ na̠ tla̠n xaclacahua̠nanáhu. |
23937 | MAT 21:42 | Y Jesús chiné ca̠huánilh: —Huixinín ma̠x aya li̠kalhtahuakani̠tátit xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka lacatum chiné huán: Amá lanca chíhuix hua̠ntu̠ titalakmákalh tzapsnaní̠n porque titalacpúhua pi̠ ni̠tu̠ li̠macuán, huata la̠nchú huá luu li̠macuama porque huá ani̠t li̠jaxko̠y la̠ta xli̠lanca chiqui. Pero huá Quimpu̠chinacán hua̠nti̠ laclhca̠ni̠t xlacata chuná naqui̠taxtuy, la̠qui̠ aquinín caj cacs nali̠lacahuaná̠hu la̠ta túcu tlahuani̠t. |
23985 | MAT 22:44 | Quimpu̠chiná Dios chiné huánilh cha̠tum li̠túm ti̠ na̠ Quimpu̠chiná: “Catahuila nac quimpa̠xtú̠n la̠qui̠ naquinta̠ma̠peksi̠nana, hasta caní aquit nacca̠makatlajako̠y pu̠tum hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niyá̠n la̠qui̠ hua̠k natalakachixcuhui̠yá̠n.” |
23986 | MAT 22:45 | Pus, ¿lácu chú li̠lacpuhuaná̠tit xlacata pi̠ Cristo xli̠talakapasni nahuán rey David, si hasta mismo David ca̠cni̠naniy y li̠ma̠pa̠cuhui̠y Quimpu̠chiná? |
24026 | MAT 23:39 | Huá chuná cca̠li̠huanimá̠n porque chú niaj caquintila̠ucxilhui huixinín hua̠nti̠ uú huilátit hasta acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ huixinín nahuaná̠tit: “¡Luu ca̠na̠ li̠pa̠xúhu cmakamaklhti̠nama̠náhu hua̠nti̠ mima nac xtacuhuiní Quintla̠ticán Dios!” |
24062 | MAT 24:36 | ’Hua̠nchú xlacata quilhtamacú acxni̠ nalakchá̠n xlacata nakantaxtuy hua̠ntu̠ cca̠huanimá̠n la̠nchú, tamá xlá ni̠para cha̠tum tícu catzi̠y, ni̠para huá xángeles Dios, na̠ ni̠para aquit, caj xma̠n catzi̠y Quintla̠t. |
24111 | MAT 25:34 | Entonces aquit nacca̠huaniy hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nahuán nac quimpekstácat: “¡Luu xli̠ca̠na capa̠xuhuátit huixinín hua̠nti̠ ca̠lacsacni̠tán Quintla̠t! La̠li̠huán catahuilátit nac a̠má mimpu̠tahui̠lhcán hua̠ntu̠ xlá ca̠li̠kalhi̠má̠n hasta la̠ta tima̠lacatzúqui̠lh ca̠quilhtamacú. |
24121 | MAT 25:44 | Huata a̠ma̠ko̠lh cristianos naquintakalhasquín: “Quimpu̠chinacán, pero aquinín ni̠para maktum xacca̠ucxilhni para xtzincsní̠pa̠t y ni̠ cca̠ta̠hua̠yán, o para xkalhpu̠ti̠xní̠pa̠t y ni̠ cca̠ta̠hua̠yán, para xlapu̠laya ni̠ní xlaktuncuhuiya, o para xtzanka̠niyá̠n milháka̠t, chuná para xta̠tatlaya o xtanú̠pa̠t nac pu̠la̠chi̠n y aquinín ni̠tu̠ cca̠ucxilhni̠tanchá̠n.” |
24145 | MAT 26:22 | Ama̠ko̠lh discípulos luu snu̠n tali̠púhua y cha̠tunu tzúculh takalhasquín: —Quimpu̠chinacán, ¿para aquit camá̠n macama̠sta̠yá̠n? |
24152 | MAT 26:29 | Xa̠huachí aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ niaj para maktum cactili̠kótnulh xchúchut uva, hasta acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ antá nac xpu̠ma̠peksí̠n Quintla̠t aquit pu̠tum nacca̠ta̠li̠kotnuna̠chá̠n tunu xasa̠sti xchúchut uva ni̠ xta̠chuná cumu la̠ eé. |
24159 | MAT 26:36 | Acali̠stá̠n Jesús ca̠tá̠alh xdiscípulos anta nícu tzinú tlak lakamákat lacatum antanícu xuanicán Getsemaní. Acxni̠ antá xtahuila̠nanchá chiné ca̠huánilh: —Uú catahuilátit, caquila̠kalhí̠hu, porque aquit camaj kalhtahuakaniy Quintla̠ticán Dios. |
24176 | MAT 26:53 | ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠ya huix xlacata pi̠ para aquit xacli̠squínilh Quintla̠t pi̠ xquimacamínilh lhu̠hua ángeles xlacata naquintamakta̠yay, xlá la̠nchujtuncán xtláhualh? |
24208 | MAT 27:10 | pero chú acali̠stá̠n tatiyapá y huá tali̠tamá̠hualh xpu̠cuxtu cha̠tum lhtamaná; porque xli̠ca̠na pi̠ chuná quili̠ma̠peksi̠ni̠t Quimpu̠chinacán nactzoka.” |
24283 | MAT 28:19 | Aquit cca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n y huixinín capítit nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú, xli̠hua̠k cristianos caca̠li̠ta̠chuhui̠nántit la̠ta lácu luu xli̠ca̠na aksti̠tum naquintali̠pa̠huán. Y caca̠liakmunútit nac xtacuhuiní Quintla̠t, nac xtacuhuiní Xkahuasa, y nac xtacuhuiní Espíritu Santo. |
24287 | MRK 1:3 | Caj lá̠mpara tícu quilhmima̠chá nac desierto antaní ni̠ti̠cu lama cristianos y chiné huán: “Caca̠xtlahuanítit tiji antanícu luu tla̠n nalacmín Quimpu̠chinacán; cama̠xtunítit kantum tiji ni̠ma̠ statua.” |
24295 | MRK 1:11 | Na̠ acxnitiyá takáxmatli aktum tachuhuí̠n minchá nac akapú̠n, chiné huánilh: —Huix Quinkahuasa ti̠ luu cpa̠xqui̠y, luu cli̠pa̠xuhuay caj mimpa̠lacata. |
24376 | MRK 3:19 | xa̠hua Judas Iscariote hua̠nti̠ acali̠stá̠n macamá̠sta̠lh Quimpu̠chinacán Jesús. |
24456 | MRK 5:23 | y chiné huánilh: —Quintzuma̠t luu snu̠n ta̠tatlay y amajá ni̠y, catlahua li̠tlá̠n caquinta̠pi nac quínchic la̠qui̠ huix naliacchipaya mimacán, nama̠pacsaya y li̠pa̠xúhu nalatama̠y. |
24560 | MRK 7:28 | Pero a̠má pusca̠t akáta̠ksli tu̠ xuaniputún y chiné kálhti̠lh: —Quimpu̠chiná, xli̠ca̠na xlá la̠ huana, pero hasta lactzu̠ chichí̠n ni̠ma tatahuilay nac xtampí̠n mesa tasacuaqui̠y hua̠ntu̠ ni̠ tahuako̠y xtahuajcán camán. |
24614 | MRK 9:7 | Caj li̠puntzú taúcxilhli la̠ také̠talh puclhni nac xlaksti̠pa̠ncán, ca̠akmiliko̠lh, y takáxmatli xtachuhuí̠n Dios minchá nac akapú̠n: —Huá eé Quinkahuasa hua̠nti̠ luu cpa̠xqui̠y, xma̠nhuá cakaxpatnítit y catlahuátit hua̠ntu̠ xlá ca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n. |
24677 | MRK 10:20 | Amá kahuasa chiné kálhti̠lh: —Quimpu̠chiná, hasta la̠ta tlak actzu̠cú xacuani̠t ctzucuni̠t ma̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ huanípa̠t. |
24685 | MRK 10:28 | Entonces Pedro chiné huánilh: —Quimpu̠chinacán, aquinín cakxtekmakani̠táhu la̠ta túcu xackalhi̠yá̠hu xlacata cca̠sta̠lanini̠tán, ¿túcu chi̠nchú amá̠n quinca̠lakcha̠ná̠n? |
24692 | MRK 10:35 | Acali̠stá̠n xlakahuasán Zebedeo xca̠huanicán Santiago y Juan talaktalacatzúhui̠lh Jesús y tahuánilh: —Quimpu̠chinacán, clacasquiná̠hu xquila̠tlahuaníhu aktum li̠tlá̠n hua̠ntu̠ cca̠maksquimputuná̠n. |
24697 | MRK 10:40 | Pero huá la̠ huixinín lacasquiná̠tit nacca̠huili̠yá̠n nac quimpa̠xtú̠n acxni̠ nactzucuy ma̠peksi̠nán, ni̠ aquit ccatzi̠y sino xma̠n huá Quintla̠t Dios ámaj ca̠ma̠xqui̠y hua̠nti̠ ca̠mini̠niy y ca̠li̠kalhi̠má̠calh. |
24708 | MRK 10:51 | Jesús kalhásquilh: —¿Túcu lacasquina cactláhualh milacata? Amá lakatzí̠n chiné kalhtí̠nalh: —Quimpu̠chiná, aquit clacpuhuán xaclacahuá̠nalh. |
24712 | MRK 11:3 | Y para tícu naca̠huaniyá̠n túcu li̠layá̠tit, huixinín cahuanítit: “Quimpu̠chinacán maclacasquimputún y pálaj napu̠spitparay.” |
24730 | MRK 11:21 | Pedro lacapa̠stactá̠yalh y chiné huánilh Jesús: —Quimpu̠chinacán, caúcxilhti a̠má suji hua̠ntu̠ tilacaquilhni ko̠tán, aya acsca̠cta̠yako̠ni̠t. |
24753 | MRK 12:11 | Pero huá Quimpu̠chinacán Dios hua̠nti̠ laclhca̠ni̠t xlacata chuná naqui̠taxtuy la̠qui̠ aquinín caj cacs nali̠lacahuaná̠hu la̠ta túcu tlahuani̠t. |
24771 | MRK 12:29 | Jesús kálhti̠lh: —Hua̠ntu̠ tlak xlacasquinca li̠ma̠peksí̠n la̠ta xli̠pacs chiné huan: “Cakaxpáttit cha̠tunu huixinín xalac Israel, huá Quimpu̠chinacán Dios xta̠stum huá Dios, ni̠ti̠ a̠cha̠tum anán, y xma̠nhuá Mimpu̠chiná natlahuaya. |
24778 | MRK 12:36 | Porque maktum quilhtamacú huatiyá rey David acxni̠ Espíritu Santo ma̠lacpuhuá̠ni̠lh chiné tili̠chuhuí̠nalh Cristo: Quimpu̠chiná Dios chiné huánilh cha̠tum li̠túm ti̠ na̠ Quimpu̠chiná: “Catahuila nac quimpa̠xtú̠n xlacata naquinta̠ma̠peksi̠nana, hasta acxni̠ aquit nacca̠makatlajako̠y pu̠tum hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niyá̠n li̠macxtum natalakachixcuhui̠yá̠n.” |
24779 | MRK 12:37 | Pus, ¿lácu chú lacpuhuaná̠tit xlacata Cristo xli̠talakapasni nahuán rey David para huatiyá David xca̠cni̠naniy xli̠ma̠pa̠cuhui̠y, Quimpu̠china? Amá quilhtamacú luu lhu̠hua xtakaxmatniy xtachuhuí̠n. |
24818 | MRK 13:32 | ’Pero huá la̠ta túcuya̠ quilhtamacú osuchí túcuya̠ hora amaj lakchá̠n ni̠ti̠ catzi̠y, na̠ ni̠para aquit Xatalacsacni Chixcú, ni̠para ángeles xalac akapú̠n, huata caj xma̠n Quintla̠t Dios catzi̠y. |
24859 | MRK 14:36 | Y chiné kalhtahuakánilh Dios: —Quintla̠t Dios, huix hua̠k tla̠n catu̠huá tlahuaya, pus para huix lacasquina ni̠ caquima̠xqui eé tapa̠tí̠n, pero ni̠ calalh hua̠ntu̠ aquit clacasquín sinoque huá calalh mintapa̠xuhuá̠n. |
24961 | MRK 16:19 | La̠ chuná ca̠ta̠chuhui̠nanko̠lh Quimpu̠chinacán Jesús tzúculh tata̠lhma̠ni̠y y alh nac akapú̠n antaní huilachá Dios. |
24965 | LUK 1:3 | Aquit na̠ luu li̠huana̠ cputza̠nani̠t y ckalhasquini̠nani̠t xli̠hua̠k hua̠ntu̠ qui̠táxtulh hasta la̠ta lácu luu titzucuchá, y lá̠mpara luu tla̠n clacpuhuán pi̠ nactzokniyá̠n y nacma̠lacti̠tumi̠niyá̠n pu̠tum hua̠ntu̠ qui̠taxtuni̠t nac xlatáma̠t Quimpu̠chinacán, |
24968 | LUK 1:6 | Zacarías chu Isabel luu aksti̠tum xtalamá̠nalh nac xlacatí̠n Dios y xtalaktzaksamá̠nalh hua̠k tla̠n natama̠kantaxti̠y xli̠ma̠peksí̠n Quimpu̠chinacán, xli̠ca̠na luu tla̠n xtacatzi̠y. |
24973 | LUK 1:11 | Y caj xamaktum xángel Quimpu̠chinacán tasiyúnilh Zacarías y úcxilhli pi̠ antá nac xpekstácat xlaya altar antanícu clhcuma ciensus. |
24978 | LUK 1:16 | Y lhu̠hua cristianos xalac Israel hua̠nti̠ takalhakaxmatmakani̠t Quimpu̠chinacán xlá naca̠ma̠akata̠ksni̠y pi̠ xma̠n huá Dios nakaxmatko̠y y chuná xlacán natali̠pa̠huamparay. |
24979 | LUK 1:17 | Amá minkahuasa Juan napu̠laniy Quimpu̠chinacán hua̠nti̠ mima, y na̠chuná nakalhíy xtalacapa̠stacni chú xli̠tlihueke hua̠ntu̠ xkalhi̠y xamaká̠n profeta Elías la̠qui̠ naca̠lakpali̠niy xtalacapa̠stacnicán xnacujcán xanatla̠tni la̠qui̠ natapa̠xqui̠y xcamancán, y hua̠nti̠ luu lacli̠pe̠cuánit xtalacapa̠stacnicán xlá naca̠ma̠siyuniy lácu natakalhakaxmatni̠nán hua̠ntu̠ Dios ca̠li̠ma̠peksi̠putún. Y chuná xlá naca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos la̠qui̠ cha̠catzi̠ya natakalhkalhi̠y Quimpu̠chinacán hua̠nti̠ namín. |
24987 | LUK 1:25 | “Huá chuná quili̠tlahuani̠t Quimpu̠chinacán la̠nchú la̠qui̠ cristianos niaj pucutá naquintali̠kalhkama̠nán.” |
24990 | LUK 1:28 | Amá ángel laktanu̠chá antanícu xuí María y chiné huánilh: —¡Luu ca̠na li̠pa̠xúhu clakchimá̠n huix tzuma̠t hua̠nti̠ Dios lacsacni̠tán! Dios Quimpu̠chinacán huix ankalhi̠ná ta̠huilán, y xa̠huachí a̠tzinú huix siculana̠tlahuani̠tán ni̠ xachuná xa̠makapitzí̠n lacchaján. |
25000 | LUK 1:38 | Acxnitiyá María chiné huá: —Aquit cli̠taxtuy cumu la̠ xtasa̠cua Quimpu̠chinacán, pus chuná catláhualh Dios nac quilatáma̠t la̠ta hua̠ntu̠ huix quihuanini̠ta. Acxni̠ chuná huanko̠lh María, a̠má ángel na̠ alhá. |
25005 | LUK 1:43 | ¿Túcu aquit quinkásat la̠qui̠ namín quilakapaxia̠lhnán hua̠nti̠ xtzí Quimpu̠chiná? |