23214 | MAT 1:1 | Xalakmaká̠n xli̠talakapasni Jesucristo huá xca̠ma̠lacatzuqui̠ni̠t Abraham xa̠hua rey David, pus antá nac u̠má libro tatzoktahuilani̠t xtacuhuinicán. Uma̠kó̠lh lacchixcuhuí̠n chiné xca̠huanicán: |
23219 | MAT 1:6 | Xkahuasa Isaí xuanicán David, y chi̠nchú xlá rey David, tita̠táhui xpusca̠t Urías y chuná tilacáchilh cha̠tum xkahuasacán hua̠nti̠ xuanicán Salomón. |
23230 | MAT 1:17 | Pus hasta la̠ta xamaká̠n xlama ko̠lutzí̠n Abraham, quilhmaccu̠ta̠ti pu̠táhui̠lh hua̠nti̠ tati̠latáma̠lh hasta acxni lacachilh Rey David, y hasta a̠quilhmacuta̠ti pu̠táhui̠lh acxni̠ israelitas tachí̠n tica̠lé̠ncalh nac Babilonia, pero na̠chuna li̠túm quilhmaccu̠ta̠ti pu̠táhui̠lh qui̠táxtulh acxni̠ xca̠chi̠cani̠t israelitas hasta acxni̠ lacáchilh Cristo. |
23233 | MAT 1:20 | Luu acxni̠ chuná xlacapa̠stacma, cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán Dios tasiyúnilh nac ca̠tama̠nixni y chiné huánilh: —José, xli̠talakapasni rey David, ni̠ cali̠ma̠xánanti xlacata namakamaklhti̠nana y nata̠tahuilaya María cumu la̠ mimpusca̠t, porque a̠má skata hua̠ntu̠ xlá kalhkalhi̠ma huá xli̠tlihueke Espíritu Santo ma̠squi chuná xlá lani̠t. |
23401 | MAT 7:16 | Huixinín huá tuncán naca̠li̠lakapasá̠tit xta̠yatcán caj xpa̠lacata li̠xcájnit hua̠ntu̠ tatlahuay nac xlatama̠tcán. Pus huixinín stalanca catzi̠yá̠tit pi̠ ni̠ makalacán uvas nac ca̠lhtucuní̠n, na̠ ni̠para huá higo puxcán nac ca̠kajní̠n. |
23464 | MAT 9:16 | ’Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠má̠n xasa̠sti li̠ma̠peksí̠n, pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum tícu mini̠niy nalaktzapay mactum xalakuán xvestido y huá chú nama̠huacaniy pi̠tzu̠ xasa̠sti lháka̠t, porque a̠má xasa̠sti lháka̠t acxni̠ nacheke̠cán naactzu̠huanán y a̠tzinú lanca nahuán hua̠ntu̠ nataxti̠ta ni̠xachuná la̠ xapu̠lh xtaxti̠tni̠t. |
23475 | MAT 9:27 | Acxni̠ Jesús táxtulh nac ca̠chiquí̠n y alhá, cha̠tiy lakaxo̠kó̠n lacchixcuhuí̠n tzúculh tasta̠laniy xtama̠tasi̠má̠nalh y chiné xtahuanimá̠nalh: —Xli̠talakapasni xamaká̠n rey David, catlahua li̠tlá̠n, caquila̠lakalhamáhu. |
23561 | MAT 12:3 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —¿Lácu pi̠ ne̠cxni a̠li̠kalhtahuakayá̠tit huixinín xtachuhuí̠n Dios antanícu li̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ titláhualh rey David acxni̠ xlá xca̠ta̠tzincsni̠ma xcompañeros? |
23581 | MAT 12:23 | Xli̠hua̠k cristianos cacs tali̠lacáhua hua̠ntu̠ xlá tláhualh y chiné táhua: —¿Pi̠ huá cahuá eé chixcú a̠má tali̠pa̠hu xli̠talakapasni rey David hua̠nti̠ xli̠mínit xuani̠t? |
23599 | MAT 12:41 | Acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta Dios naca̠ma̠xoko̠ni̠y cristianos, a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xamaká̠n quilhtamacú xtahuilá̠nalh nac xaca̠chiquí̠n Nínive xlacán natata̠yay nac xlacatí̠n Dios y naca̠ma̠lacapu̠yá̠n huixinín, porque acxni̠ xlá Jonás ca̠liakchuhui̠nánilh xtachuhuí̠n Dios xlacán titalakpáli̠lh xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán; huá chú hua̠ntu̠ huixinín ni̠lay tlahuayá̠tit ma̠squi xli̠ca̠na la̠nchú uú ca̠ta̠layá̠n cha̠tum hua̠nti̠ a̠tzinú lanca xlacatzúcut ni̠xachuná la̠ Jonás. |
23641 | MAT 13:33 | Na̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠pá eé takalhchuhuí̠n: —Amá xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠tzuqui̠ma uú nac ca̠quilhtamacú luu xta̠chuná ámaj talakapuntumi̠y cumu la̠ lay actzu levadura acxni̠ cha̠tum pusca̠t ta̠lakkochipa̠spita pa̠tutu tapu̠lhca harina; a̠má levadura lakasiyu tzucuy tlahuay xtascújut hasta caní nama̠konuko̠y xli̠hua̠k xli̠lanca a̠má xatalakmún harina. |
23684 | MAT 14:18 | Jesús ca̠huanipá: —Pus aver, uú cali̠tátit hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit. |
23724 | MAT 15:22 | Antá xuí cha̠tum pusca̠t hua̠nti̠ na̠ caj antá xmini̠t maktahuilay porque xala mákat xuani̠t hasta nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Canaan. Xlá tokosú̠n lákmilh Jesús y chiné xquilhanima: —¡Quimpu̠chinacán, aquit ccatzi̠y pi̠ huix xli̠talakapasni xamaká̠n rey David, luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n caquilakalhámanti! Porque koxutá quintzuma̠t akchipaniko̠ni̠t xtalacapa̠stacni xespíritu akskahuiní y luu li̠pe̠cua la̠ta pa̠ti̠nama. |
23747 | MAT 16:6 | Na̠ acxnitiyá chú Jesús chiné ca̠huánilh: —Aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ huixinín luu cuentaj catlahuátit xlacata ni̠tu̠ naca̠ma̠pasi̠yá̠n xlevadurajcán fariseos y saduceos. |
23752 | MAT 16:11 | ¿Túcu chi̠nchú xpa̠lacata ni̠ liakatá̠kstit pi̠ ni̠ huá aquit cli̠chuhuí̠nalh a̠má caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ nali̠hua̠yaná̠tit? Acxni̠ cli̠chuhuí̠nalh a̠má levadura, aquit xacca̠huaniputuná̠n pi̠ luu cuentaj catlahuátit ni̠tu̠ tica̠ma̠pasi̠yá̠n xta̠yatcán fariseos y saduceos porque luu xta̠chuná xli̠lamanka cumu lá levadura. |
23753 | MAT 16:12 | Acxnicú chú xlacán taakáta̠ksli xlacata pi̠ Jesús ni̠ huá xli̠chuhui̠nama a̠má levadura hua̠ntu̠ ta̠tlahuacán caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ huacán, huata huá xlá xli̠chuhui̠nama la̠ta lácu xlacán xtama̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos a̠ma̠ko̠lh fariseos y saduceos, porque huá u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n ni̠ luu aksti̠tum xtale̠má̠nalh xtalacapa̠stacnicán. |
23760 | MAT 16:19 | Xa̠huachí aquit nacma̠xqui̠yá̠n a̠má xallave xtapéksi̠t Dios hua̠nti̠ huí nac akapú̠n. Aquit lacatancs cuaniyá̠n pi̠ hua̠ntu̠ huix nachi̠ya uú nac ca̠quilhtamacú na̠chuná xatachí̠n natahuilaya̠chá nac akapú̠n, y na̠chuná hua̠ntu̠ huix naxcuta uú nac ca̠quilhtamacú na̠ xataxcutni nahuán nac akapú̠n. |
23824 | MAT 18:28 | Pero caj la̠ta taxtuchá nac tiji a̠má tasa̠cua xlá ta̠tánoklhli cha̠tum xta̠tasa̠cua hua̠nti̠ na̠ xlacle̠niy actzu cintavu. Xlá ma̠chókolh y li̠pixchípalh xmacán tzúculh pixpitay y chiné huánilh: “La̠nchujtuncán clacasquín caquilakxokoni a̠má quintumi̠n hua̠ntu̠ quilakahuilani osuchí naquintilakapasacú tícu aquit.” |
23862 | MAT 20:1 | ’Amá xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠lacatzuqui̠ma, luu xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum chixcú xpu̠chiná aktum lanca pú̠cuxtu hua̠nti̠ alh ca̠putzay lacatzi̠sa xtasa̠cuá̠n la̠qui̠ nataán tapuxniy xachá̠n xuvas. |
23891 | MAT 20:30 | Y antá luu nac xquilhpá̠n tiji xtahuilá̠nalh cha̠tiy lakaxo̠ko. Acxni̠ u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n takáxmatli pi̠ hua̠ Jesús xti̠taxtuma xlacán chiné taquilhánilh: —¡Quimpu̠chinacán Jesús, huix xli̠talakapasni rey David, luu catlahua li̠tlá̠n caquila̠lakalhamáhu! |
23892 | MAT 20:31 | Makapitzí̠n cristianos talacaquílhni̠lh la̠qui̠ cacs catatáhui y ni̠ ma̠rí cataakaxculínilh, pero xlacán ni̠ cuentaj tatláhualh hua̠ntu̠ xca̠huanimá̠calh huata li̠huaca palha tzúculh taquilhaniy Jesús: —¡Jesús xli̠talakapasni rey David, catlahua li̠tlá̠n caquila̠lakalhamáhu! |
23896 | MAT 21:1 | Acxni̠ chú aya xtacha̠má̠nalh nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén, pu̠lh antá tácha̠lh nac aktum ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ huanicán Betfagé, y antá chú tamakxtekke̠lh nac aktum ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Cerro de los Olivos. Acxni̠ chú antá xtahuila̠nanchá, Jesús ca̠máca̠lh cha̠tiy xdiscípulos |
23904 | MAT 21:9 | Xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ xtapu̠lamá̠nalh xa̠huá hua̠nti̠ xtasta̠lamá̠nalh chiné tzúculh tama̠ca̠tasi̠y: —¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t eé xli̠talakapasni xamaká̠n rey David! ¡Calakachixcuhuí̠hu Dios caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlá tlahuama! |
23910 | MAT 21:15 | Huá chú eé xtascújut hua̠ntu̠ tláhualh Jesús acxni̠ taúcxilhli xanapuxcún cura xa̠huá xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, y na̠chuná chú xtakaxmata la̠ta lácu lactzu camán xtama̠ca̠tasi̠má̠nalh nac pu̠siculan y chiné xtahuán: “¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t eé xli̠talakapasni xamaká̠n rey David hua̠nti̠ mini̠t la̠nchú!”, a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n ni̠para tzinú tama̠tlá̠nti̠lh y luu li̠pe̠cua la̠ta tasí̠tzi̠lh. |
23923 | MAT 21:28 | Jesús chiné ca̠huanipá: —Na̠ cakaxpatparátit huixinín eé aktumli̠túm takalhchuhuí̠n: Maktum quilhtamacú xuí cha̠tum chixcú xlá xtahuilá̠nalh cha̠tiy xlakahuasán. Y maktum quilhtamacú chiné huánilh cha̠tum: “Ta̠ta, la̠li̠huán capimpi scuja nac quinca̠tuhua̠ncán antanícu la̠n laccha̠tahuacama uvas.” |
23928 | MAT 21:33 | ’Na̠ cakaxpatparátit eé aktumli̠túm takalhchuhuí̠n: Maktum quilhtamacú cha̠tum chixcú xpu̠chiná aktum lanca pú̠cuxtu chalh nac xca̠tuhuá̠n lhu̠hua xali̠chánat uvas. Luu li̠huana̠ stilimpácalh, antá lacatzú tláhualh aktum xpu̠chitni hua̠ntu̠ napu̠lakchita xuvas acxni̠ nacha̠y, y acali̠stá̠n tláhualh aktum lanca torre la̠qui̠ antá tla̠n namaktakalhko̠y xli̠lanca xtachaná̠n. Acxni̠ chú luu li̠huana̠ li̠scujko̠lh xlá ca̠ma̠cuentájli̠lh makapitzí̠n tasa̠cuá̠n a̠má lanca xtachaná̠n, porque xlá alh mákat nac a̠lacatunu ca̠chiquí̠n. |
23929 | MAT 21:34 | Acxni̠ chú lákcha̠lh quilhtamacú la̠ta tzúculh cha̠y xuvas, a̠má xpu̠chiná pú̠cuxtu ca̠máca̠lh makapitzí̠n li̠tum xtasa̠cuá̠n la̠qui̠ nataán tatiyay a̠má xatachitni uvas hua̠ntu̠ xlakchá̠n porque chuná xca̠ta̠laca̠xlani̠t. |
23936 | MAT 21:41 | La̠ta xli̠lhu̠hua cristianos takálhti̠lh: —Pus aquinín clacpuhuaná̠hu pi̠ ni̠ catica̠ta̠lakapútzalh y naca̠makni̠ko̠y a̠ma̠ko̠lh tasa̠cuá̠n hua̠nti̠ ni̠tlá̠n xtapuhua̠ncán, y tunu hua̠nti̠ naca̠ma̠cuentajli̠y xpu̠cuxtu hua̠nti̠ tla̠n xtapuhua̠ncán tasa̠cuá̠n hua̠nti̠ natamacama̠sta̠y xatachitni uvas acxni̠ natzucuy cha̠y. |
23960 | MAT 22:19 | Aver, caquila̠ma̠siyuníhu okxtum tumi̠n hua̠ntu̠ li̠lakaxoko̠nuná̠tit acxni̠ ca̠ma̠ta̠ji̠caná̠tit xlacata impuestos. Acxni̠ chú tamá̠xqui̠lh okxtum tumi̠n hua̠ntu̠ xuanicán denario, |
23983 | MAT 22:42 | Jesús chiné ca̠kalhásquilh: —Huixinín ma̠x catzi̠yá̠tit, xtlahuátit li̠tlá̠n xquila̠huaníhu, ¿nícu lacpuhuaná̠tit namina̠chá Cristo hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n? Xa̠huachi, ¿tícu xli̠talakapasni ámaj huán? Xlacán takalhtí̠nalh: —Aquinín ccatzi̠yá̠hu pi̠ acxni̠ xlá nalacachín huá xli̠talakapasni xamaká̠n rey David ámaj li̠taxtuy. |
23984 | MAT 22:43 | Huata Jesús ca̠huanipá: —Pero para xli̠ca̠na chú chuná cahuá, entonces ¿túcu xpa̠lacata acxni̠ rey David ma̠lacpuhuá̠ni̠lh Espíritu Santo xlá na̠ li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Xpu̠chiná? Porque lacatum nac Salmos chiné tzokli: |
23986 | MAT 22:45 | Pus, ¿lácu chú li̠lacpuhuaná̠tit xlacata pi̠ Cristo xli̠talakapasni nahuán rey David, si hasta mismo David ca̠cni̠naniy y li̠ma̠pa̠cuhui̠y Quimpu̠chiná? |
24012 | MAT 23:25 | ’¡Pa̠xcatacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos y fariseos, porque luu xaaksani̠naní̠n huixinín! Huixinín luu li̠taakatzanke̠yá̠tit li̠huana̠ ca̠lakcheke̠pi̠yá̠tit mimpula̠tucán chu mivasucán hua̠ntu̠ pu̠hua̠yaná̠tit chu hua̠ntu̠ pu̠kotnuná̠tit, pero huata nac mimpu̠lacnicán antá nac minacujcán luu lhu̠hua huí hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, porque chuná li̠ma̠akstokuili̠ni̠tátit la̠ta catu̠huá hua̠ntu̠ kalhani̠tátit, chu mintaaksani̠ncán liakskahuinini̠tátit hua̠ntu̠ ni̠ milacán. |
24029 | MAT 24:3 | Acxni̠ chú tácha̠lh nac a̠má ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Cerro de los Olivos Jesús culucs táhui y talaktalacatzúhui̠lh xdiscípulos, chiné tze̠k takalhásquilh: —Aquinín clacasquiná̠hu pi̠ xquila̠ma̠lacapu̠tuncuhui̠níhu túcuya̠ quilhtamacú amaj lakchá̠n xlacata nakantaxtuy hua̠ntu̠ huix quila̠li̠ta̠kalhchuhui̠nama̠náhu acxni̠ nalactilhmi̠ko̠cán pu̠siculan. Y na̠chuna li̠túm, ¿túcu natasiyuy la̠qui̠ naccatzi̠yá̠hu aquinín pi̠ aya tampa̠para nahuán uú nac ca̠quilhtamacú, y na̠ acxnitiyá chú nasputcán? |
24109 | MAT 25:32 | Xli̠hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú naquintali̠tamacxtumi̠y la̠tachá nícu xalaní̠n; huata aquit nactzucuy ca̠ma̠pajpitziy cumu la̠ pastor acxni̠ ca̠ma̠pajpitziy xtakalhí̠n, tunuj ca̠ya̠huay borregos y lacatunu chivos samá̠nalh xlacata natama̠kantaxti̠y, pus antá nacca̠huili̠y nac quimpek. |
24140 | MAT 26:17 | Amá quilhtamacú xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n luu acxni̠ xli̠hua̠k judíos xtalakachixcuhui̠nán y xtahuay caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ni̠tu̠ kalhi̠y levadura, a̠ma̠ko̠lh discípulos talaktalacatzúhui̠lh Jesús y chiné tahuánilh: —¿Nícu lacasquina nacaná̠hu ca̠xtlahuayá̠hu quintahuajcán hua̠ntu̠ nali̠lakachixcuhui̠naná̠hu u̠má ko̠tanu̠ma xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n? |
24150 | MAT 26:27 | Acali̠stá̠n tiyapá pa̠tum vaso, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios, na̠chuná ca̠má̠xqui̠lh y chiné ca̠huánilh: —Mimpu̠tumcán na̠ cahuátit hua̠ntu̠ taju̠ma nac eé vaso. |
24152 | MAT 26:29 | Xa̠huachí aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ niaj para maktum cactili̠kótnulh xchúchut uva, hasta acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ antá nac xpu̠ma̠peksí̠n Quintla̠t aquit pu̠tum nacca̠ta̠li̠kotnuna̠chá̠n tunu xasa̠sti xchúchut uva ni̠ xta̠chuná cumu la̠ eé. |
24153 | MAT 26:30 | Acali̠stá̠n chú acxni̠ xlacán tali̠quilhtli̠ko̠lh aktum salmo táalh nac aktum ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Monte de los Olivos. |
24232 | MAT 27:34 | antá titama̠hui̠pútulh vinagre hua̠ntu̠ xlakmaca̠ncani̠t xu̠n li̠cuchu, pero acxni̠ Jesús kalhuá̠nalh xlá ni̠ huapútulh. |
24246 | MAT 27:48 | Cha̠tum la̠li̠huán alh putzay actzu panáma̠c, xlá li̠huana̠ lí̠lupli xaxcuta vinagre, antá chú ma̠láknu̠lh nac kantum lasasa, y huá chú li̠chéxnilh hasta nac xquilhni Jesús la̠qui̠ nahuay. |
24249 | MAT 27:51 | Na̠ luu acxni̠ chú a̠má velo hua̠ntu̠ xli̠lakatlapa̠nancán nac lanca pu̠siculan xalac Jerusalén, pu̠makatiy huá la̠ta sacstu talácxti̠tli tzucuchá ta̠lhmá̠n hasta tu̠tzú. Xli̠ca̠lanca tíyat tachiquiko̠lh y na̠chuná laclanca chíhuix pu̠makatiy huá la̠ta tatáska̠lh. |
24343 | MRK 2:14 | Acxni̠ aya xqui̠taspitma úcxilhli xkahuasa Alfeo xuanicán Leví, xlá xuí nac xtanquilhtí̠n chiqui xca̠ma̠ta̠ji̠y hua̠nti̠ xtalakaxoko̠nuniy gobierno xalac Roma, y chiné huánilh: —Caquista̠lani. Leví la̠li̠huán suacaj tá̠yalh y sta̠lánilh. |
24344 | MRK 2:15 | Acali̠stá̠n Jesús alh hua̠yán nac xchic Leví xlá ca̠tá̠alh xdiscípulos; antaní ca̠ma̠huí̠calh na̠ támilh tahua̠yán lhu̠hua xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos xa̠hua a̠makapitzí̠n hua̠nti̠ xtalacpuhuaniy judíos pi̠ maktum xtalaktzanka̠ta̠yani̠t, y ni̠tu̠ xca̠liucxilhcán; porque cani̠huá antaní xlapu̠lay Jesús huá eé lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠cu xtasta̠laniy. |
24350 | MRK 2:21 | ’Porque hua̠nti̠ takaxmata hua̠ntu̠ aquit cli̠chuhui̠nán y quili̠pa̠huán chiné qui̠taxtuy; ni̠ anán cristianos ti̠ nalaktzapay mactum lakuán vestido y nali̠laktzapay actzú xasa̠sti lháka̠t, porque acxni̠ nacheke̠cán a̠má lháka̠t, xasa̠sti nataaktumi̠y y li̠huaca naxti̠ta xalakuán y a̠tzinú tlak lanca nataxti̠ta y ni̠chuná la̠ xuani̠t. |
24354 | MRK 2:25 | Pero Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —¿Pi̠ ne̠cxni a̠li̠kalhtahuakayá̠tit huixinín nac li̠kalhtahuaka pi̠ maká̠n acxni̠ xapuxcu cura xuani̠t Abiatar, maktum quilhtamacú rey David xca̠ta̠tzincsni̠ma xcompañeros pus xlá tánu̠lh nac pu̠siculan y ca̠tá̠hualh xcompañeros xtasiculana̠tláhu caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ni̠ xli̠huatcán xuani̠t, porque caj xma̠n curajni xli̠huatcán xuani̠t? |
24464 | MRK 5:31 | Xdiscípulos takálhti̠lh: —Huix ucxílhpa̠t pi̠ lhu̠hua tzamacán y cati̠huá qui̠toklhmá̠n, todavía kalhasquini̠nana: “¿Tícu xámalh quilháka̠t?” |
24536 | MRK 7:4 | Y acxni̠ xtaqui̠tama̠huananko̠y nac plaza ni̠ catitahuá̠yalh para ni̠ pu̠lh nali̠makachakán tzinú chúchut. Na̠chuná para xvasocán osu cxa̠lujcán, o la̠ta túcu xtamaclacasquín nac xcusi̠najcán, hasta xpu̠tamacán hua̠k la̠n xtacheke̠makaniy xcuenta xala ca̠quilhtamacú. |
24540 | MRK 7:8 | Porque huixinín makxtekta̠yayá̠tit xtapéksi̠t Dios xlacata sta̠laniyá̠tit xtasmani̠ncán lacchixcuhuí̠n y tzucuyá̠tit ca̠lakcheke̠pi̠yá̠tit mivasucán, chu mixa̠lujcán xa̠hua la̠ta túcu maclacasquiná̠tit mimpu̠kotnicán, y la̠ta túcua huixinín tlahuayá̠tit. |
24584 | MRK 8:15 | Jesús caj xamaktum chiné ca̠huánilh: —Cuentaj catlahuátit xlacata ni̠ naca̠ma̠pasi̠yá̠n xlevadurajcán fariseos xa̠hua xlevadura rey Herodes. |
24590 | MRK 8:21 | Jesús ca̠huánilh: —¿Y hasta ni̠naj akata̠ksá̠tit xlacata pi̠ tunu tu̠ cca̠li̠ma̠siyuniputuná̠n xatakalhchuhuí̠n levadura? |
24704 | MRK 10:47 | Acxni̠ xlá káxmatli pi̠ xtalacatzuhui̠ma Jesús xalac Nazaret a̠má lakatzí̠n tzúculh quilhaniy: —¡Jesús xli̠talakapasni David, catlahua li̠tlá̠n caquima̠lacátla̠nti! |
24705 | MRK 10:48 | Lhu̠hua ti̠ talacaquílhni̠lh xlacata cacs caquilhua, pero xlá li̠huaca tzúculh quilhaniy: —¡Jesús xli̠talakapasni David, catlahua li̠tlá̠n caquima̠lacátla̠nti! |
24710 | MRK 11:1 | Acxni̠ tácha̠lh nac aktum ke̠stí̠n huanicán Monte de los Olivos, xma̠lakatancs aktiy ca̠chiquí̠n ca̠huanicán Betfagé y Betania, u̠ma̠ko̠lh ca̠chiquí̠n ta̠pekstokuilako̠lh Jerusalén, Jesús ca̠máca̠lh cha̠tiy xdiscípulos |
24719 | MRK 11:10 | ¡Dios casiculana̠tláhualh xli̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ xlá ma̠lakacha̠ni̠t xlacata naquinca̠ma̠peksi̠yá̠n na̠chuná la̠ ma̠peksí̠nalh xamaká̠n quinquilhtzucutcán rey David! ¡Calakachixcuhuí̠hu Dios caj xpa̠lacata tu̠ tlahuama! |
24743 | MRK 12:1 | Caj li̠puntzú Jesús tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos, caj ca̠li̠ta̠chuhuí̠nalh aktum takalhchuhuí̠n, chiné ca̠huánilh: —Maktum quilhtamacú xuí cha̠tum chixcú chalh nac xpu̠cuxtu lhu̠hua xali̠chánat uva. Xlá li̠huana̠ stilimpácalh, acali̠stá̠n tláhualh aktum lanca torre antaní natahuacay ti̠ namaktakalha xtachaná̠n. Y na̠ tláhualh xpu̠chitni la̠qui̠ antá nalakchita xuvas acxni̠ nacha̠y. Ni̠ maka̠s quilhtamacú xlá ca̠ma̠cuentájli̠lh makapitzí̠n tasa̠cuá̠n xca̠tacuxtu, xlá alh latama̠y mákat ca̠chiquí̠n. |
24744 | MRK 12:2 | Acxni̠ lákcha̠lh quilhtamacú la̠ta tzucuy cha̠y y lakchitcán uvas, xlá ma̠lakácha̠lh cha̠tum xtasa̠cua xlacata naca̠squinicán hua̠ntu̠ xlakchá̠n xlá nachipay xatachitni uvas. |
24777 | MRK 12:35 | Antacú xlama Jesús nac pu̠siculan y tzucupaj ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos, chiné ca̠kalhásquilh: —¿Túcu xlacata tali̠huán xma̠kalhtahuake̠nacán judíos xlacata pi̠ Cristo hua̠nti̠ namín ca̠lakma̠xtuyá̠n mat xli̠talakapasni xamaká̠n rey David nahuán? |
24778 | MRK 12:36 | Porque maktum quilhtamacú huatiyá rey David acxni̠ Espíritu Santo ma̠lacpuhuá̠ni̠lh chiné tili̠chuhuí̠nalh Cristo: Quimpu̠chiná Dios chiné huánilh cha̠tum li̠túm ti̠ na̠ Quimpu̠chiná: “Catahuila nac quimpa̠xtú̠n xlacata naquinta̠ma̠peksi̠nana, hasta acxni̠ aquit nacca̠makatlajako̠y pu̠tum hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niyá̠n li̠macxtum natalakachixcuhui̠yá̠n.” |
24779 | MRK 12:37 | Pus, ¿lácu chú lacpuhuaná̠tit xlacata Cristo xli̠talakapasni nahuán rey David para huatiyá David xca̠cni̠naniy xli̠ma̠pa̠cuhui̠y, Quimpu̠china? Amá quilhtamacú luu lhu̠hua xtakaxmatniy xtachuhuí̠n. |
24785 | MRK 12:43 | Jesús ca̠tasánilh xtama̠kalhtahuaké̠n, chiné ca̠huánilh: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n, eé li̠ma̠xken viuda a̠tzinú lhu̠hua maju̠ni̠t tumi̠n nac caja ni̠xachuná a̠ma̠ko̠lh lacrrico hua̠nti̠ tamaju̠ko̠ni̠t lhu̠hua tumi̠n. |
24789 | MRK 13:3 | Y acali̠stá̠n ca̠tá̠alh xdiscípulos nac aktum ke̠stí̠n huanicán Monte de los Olivos. Umá ke̠stí̠n luu xma̠lakatancs lanca pu̠siculan nac Jerusalén xuilachá. Acxni̠ antá tácha̠lh Jesús culucs táhui, y entonces Pedro, Santiago, Juan xa̠hua Andrés talákalh y chiné tze̠k takalhásquilh: |
24824 | MRK 14:1 | Aktiy quilhtamacú xtzanka̠y xlacata nalakchá̠n xpa̠xcuajcán judíos xla taakspuntza̠lí̠n acxni̠ xli̠hua̠k cristianos xalac Israel xtahuay caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ni̠tu̠ kalhi̠y levadura. Ama̠ko̠lh xanapuxcun cura xa̠hua xma̠kalhtahuake̠nacán judíos tzúculh tali̠lacchuhui̠nán xlacata lácu tla̠n natachipay Jesús, nataliakskahuinín y acali̠stá̠n natamakni̠y. |
24835 | MRK 14:12 | Acxni̠ lákcha̠lh a̠má quilhtamacú xtama̠ko̠taní̠n xpa̠xcuajcán judíos xla taakspuntza̠lí̠n acxni̠ xlacán tahuay caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ni̠tu̠ kalhí̠y levadura y acxni̠ ca̠makni̠cán xalactzu borrego hua̠ntu̠ li̠lakachixcuhui̠nancán nac a̠má pa̠xcua, xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús chiné takalhásquilh: —¿Nícu lacasquina nacaná̠hu ca̠xtlahuayá̠hu hua̠ntu̠ nahuayá̠hu eé xtama̠ko̠taní̠n pa̠xcua? |
24846 | MRK 14:23 | Acali̠stá̠n tiyapá pa̠tum vaso xchúchut uva, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios, ca̠má̠xqui̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n; y hua̠k tali̠kótnulh acatzuní̠n hua̠ntu̠ xtaju̠ma cvaso. |
24847 | MRK 14:24 | Y chiné ca̠huánilh: —Huá eé xchúchut uva li̠taxtuy quinkalhni hua̠ntu̠ nastajtamakán xpa̠lacatacán pu̠tum cristianos la̠qui̠ nacatzi̠cán li̠pu̠tum pi̠ Dios tlahuani̠t xasa̠sti xtalaca̠xlán la̠ naca̠lakma̠xtuy. |
24848 | MRK 14:25 | Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ niaj maktum cactili̠kótnulh xchúchut uva hasta acxni̠ nama̠lakcha̠níy quilhtamacú la̠ nacli̠kotnún tunu xasa̠sti xchúchut uva nac xpa̠xtú̠n. |
24849 | MRK 14:26 | Acxni̠ la̠ taquilhtli̠ko̠lh kampa̠tum salmo taampá nac amá ke̠stí̠n huanicán Monte de los Olivos. |
24931 | MRK 15:36 | Cha̠tum tokosú̠n alh li̠lupa xaxcuta vinagre caj la̠ panáma̠c y ma̠akánu̠lh nac kantum lasasa quihui, li̠tamacayá̠hualh la̠qui̠ nahuay Jesús. Y chiné ca̠huánilh makapitzí̠n: —Calake̠lh para namín ma̠cti̠y profeta Elías. |
24960 | MRK 16:18 | Hasta tla̠n natachipay lu̠hua y ni̠tu̠ catica̠tlahuánilh, y para túcu natahuay hua̠ntu̠ kalhi̠y veneno ni̠tu̠ catitali̠lánilh, y caj xmacán tla̠n natali̠ma̠pacsay ta̠tatlaní̠n. |
24989 | LUK 1:27 | la̠qui̠ naán lakapaxia̠lhnán cha̠tum tzuma̠t xuanicán María, u̠má tzuma̠t aya xli̠kalhti̠ni̠t José la̠qui̠ nata̠tamakaxtoka; a̠má José na̠ xli̠talakapasni xuani̠t xamaká̠n rey David. |
24994 | LUK 1:32 | Xlá luu xli̠ca̠na tali̠pa̠hu chixcú nahuán nac xlaksti̠pa̠ncán cristianos y luu namini̠niy nali̠tapa̠cuhui̠y Xkahuasa Dios hua̠nti̠ luu lanca xlacatzúcut. Xa̠huachí Dios nali̠ma̠xtuy lanca rey cumu la̠ xamaká̠n xli̠talakapasni rey David, |
25031 | LUK 1:69 | Xlá niaj maka̠s aya amajá macamín cha̠tum luu tali̠pa̠hu chixcú hua̠nti̠ tla̠n naquinca̠ma̠kapu̠taxti̠yá̠n, a̠má chixcú hua̠nti̠ namín xli̠talakapasni nahuán rey David hua̠nti̠ na̠chuná scujnini̠t nac xlatáma̠t. |
25046 | LUK 2:4 | Pus huá xpa̠lacata José táca̠xli nac Nazaret, u̠má pu̠latama̠n xtapeksi̠y nac Galilea, y alh nac aktum actzu̠ ca̠chiquí̠n xuanicán Belén xmunicipio Judea y antanícu xlacachini̠t rey David, porque tamá José xli̠talakapasni xuani̠t xamaká̠n rey David, pus na̠ anta̠ xtapeksi̠y nac Belén. |
25053 | LUK 2:11 | Pus la̠nchú nac Belén antanícu xca̠chiquí̠n xuani̠t a̠má xamaká̠n rey David lacáchilh Cristo hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na Mimpu̠chinacán hua̠nti̠ naca̠ma̠akapu̠taxti̠yá̠n. |
25118 | LUK 3:24 | xtla̠t Elí xuanicán Matat, xtla̠t Matat xuanicán Leví, xtla̠t Leví xuanicán Melqui, xtla̠t Melqui xuanicán Jana, a̠má xtla̠t Jana xuanicán José, |
25124 | LUK 3:30 | xtla̠t Matat xuanicán Leví, xtla̠t Leví xuanicán Simeón, xtla̠t Simeón xuanicán Judá, xtla̠t Judá xuanicán José, xtla̠t José xuanicán Jonán, xtla̠t Jonán xuanicán Eliaquim, |
25126 | LUK 3:32 | xtla̠t Natán xuanicán David, xtla̠t David xuanicán Isaí, xtla̠t Isaí xuanicán Obed, xtla̠t Obed xuanicán Booz, xtla̠t Booz xuanicán Salmón, xtla̠t Salmón xuanicán Naasón, |
25203 | LUK 5:27 | Acali̠stá̠n Jesús táxtulh nac a̠má chiqui, y la̠ta xtla̠huama nac tiji xlá ma̠nóklhulh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠ma̠ta̠ji̠y cristianos la̠qui̠ natalakaxoko̠nuniy gobierno xalac Roma. Amá chixcú xuanicán Leví, antá xlá culucs xuí nac aktum chiqui antanícu luu xlakaxoko̠nuncán. Jesús chiné huánilh: —Huix na̠ caquista̠lani. |
25204 | LUK 5:28 | Amá Leví la̠li̠huán suacaj tá̠yalh, pu̠tum la̠ta hua̠ntu̠ xlá xlakáhui akxtekuili̠ko̠lh y sta̠lánilh Jesús. |
25205 | LUK 5:29 | Acali̠stá̠n Leví tláhualh nac xchic aktum pu̠pa̠xcua la̠qui̠ chuná nali̠makapa̠xuhuay Jesús, pero na̠chuná lhu̠hua xcompañeros támilh hua̠nti̠ na̠ xtama̠ta̠ji̠y cristianos natalakaxoko̠nún, y lhu̠hua makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ judíos xtalacpuhuán pi̠ hua̠k xtalaktzanka̠ni̠ttá y ni̠tu̠cu xca̠liucxilhcán, xlacán na̠ antá pu̠tum tamaktahui nac mesa. |
25212 | LUK 5:36 | Na̠chunali̠túm ca̠li̠xakatli̠pá u̠má takalhchuhuí̠n la̠qui̠ naca̠li̠ma̠lacapu̠tuncuhui̠niy hua̠ntu̠ xlá xca̠huaniputún, y chiné ca̠huánilh: —Ni̠para cha̠tum cristiano lama hua̠nti̠ xti̠ta mactum xasa̠sti lháka̠t la̠qui̠ nali̠laktzapay mactum xalakuán vestido, porque para chuná natlahuay caj nama̠laktzanke̠y xalakuán vestido, xa̠huachí a̠má xasa̠sti lháka̠t naactzu̠huanán y luu ni̠tlá̠n catitasíyulh hua̠ntu̠ nalaktzapacán. |
25218 | LUK 6:3 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —¿Lácu pi̠ ne̠cxni a̠ li̠kalhtahuakayá̠tit huixinín hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka la̠ta lácu ti̠taxtuni̠t xamaká̠n quilhtamacú, luu mili̠catzi̠tcán pi̠ maktum quilhtamacú acxni̠ rey David xa̠hua xcompañeros xtatzincsni̠má̠nalh, |
25219 | LUK 6:4 | David xlá tánu̠lh nac lanca xpu̠siculan Dios y ca̠tíyalh xatasiculana̠tláhu caxtilá̠nchahu y pu̠tum ca̠tá̠hualh xcompañeros ma̠squi a̠má caxtilá̠nchahu ni̠ xli̠huatcán xuani̠t porque xma̠nhuá cura xca̠mini̠niy natahuay? |
25259 | LUK 6:44 | Pus caj la̠ta akatunu quihui li̠talakapasko̠y xtahuacatcán; porque ni̠para maktum tahuacay higo nac ca̠lhtucuní̠n, ni̠para ca̠puxcán uvas nac ca̠kajní̠n. |
25464 | LUK 10:32 | Pero caj li̠puntzu̠ li̠túm na̠ antá lácmilh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠ta̠tapeksi̠y levitas; acxni̠ na̠ xlá ucxilhpá huata na̠ ti̠tum alh. |
25504 | LUK 11:30 | Xlá caj xlatáma̠t ca̠li̠ma̠lacahuá̠ni̠lh a̠ma̠ko̠lh xalakmaká̠n cristianos hua̠nti̠ xtalamá̠nalh nac Nínive, pi̠ xli̠ca̠na Dios xmacamini̠t; pus na̠chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y quilatáma̠t a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh la̠nchú eé quilhtamacú pi̠ xli̠ca̠na Dios quimacamini̠t. |
25506 | LUK 11:32 | Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nac Nínive na̠ naca̠ma̠lacapu̠yá̠n nac xlacatí̠n Dios acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta lácu xlá naca̠ma̠xoko̠ni̠y cristianos, porque xlacán xli̠ca̠na talakpáli̠lh xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán acxni̠ Jonás ca̠li̠xakátli̠lh xli̠ma̠peksí̠n Dios, pero huixinín ni̠para tzinú quila̠ca̠najlaniputuná̠hu ma̠squi la̠nchú ca̠ta̠chuhui̠namá̠n cha̠tum ti̠ a̠tzinú lanca xlacatzúcut ni̠ xachuná profeta Jonás. |
25513 | LUK 11:39 | Pero Quimpu̠chinacán chiné ca̠huánilh: —Huixinín fariseos luu caj xma̠n ca̠cheke̠yá̠tit nac xmacni mivasucán chu mimpula̠tucán, pero nac mimpu̠lacnicán antá nac minacujcán luu li̠xcájnit huilachá caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ tlahuayá̠tit para takalhá̠n osuchí para lacli̠xcájnit talacapa̠stacni. |
25529 | LUK 12:1 | Amá quilhtamacú luu lhu̠hua cristianos tatamacxtúmi̠lh la̠qui̠ natakaxmatniy xtachuhuí̠n Jesús, luu lhu̠hua ni̠ caj ma̠x aktum mi̠lh y hasta xtala̠lakxquitiya̠huamá̠nalh. Pero Jesús ca̠tasánilh xtama̠kalhtahuaké̠n porque huí tu̠ xca̠huaniputún y chiné ca̠huánilh: —Luu xli̠ca̠na cuentaj catlahuátit ni̠tu̠ naca̠ma̠pasi̠yá̠n ni̠tlá̠n xta̠yatcán fariseos porque luu xta̠chuná caj la̠ levadura acxni̠ cajcu actzú y lakmaca̠ncán xasquítit harina hua̠k ma̠xcuti̠y. |
25608 | LUK 13:21 | Ma̠x xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ a̠má levadura, acxni̠ cha̠tum pusca̠t ta̠lakkochipa̠spita pa̠tutu tapu̠lhca harina, a̠má levadura lakasiyu tzucuy scuja hasta acxni̠ nama̠konuko̠y xli̠pu̠tum squítit. |
25795 | LUK 18:38 | Acxni̠ xlá káxmatli hua̠ntu̠ huanícalh chiné quilhánilh: —¡Jesús, xli̠talakapasni rey David! ¡Catlahua li̠tlá̠n caquilakalhámanti! |
25796 | LUK 18:39 | Hua̠nti̠ xtapu̠lati̠lhay nac tiji tzúculh talacaquilhni̠y la̠qui̠ mat nacacsquilhuán; pero xlá a̠tzinú luu li̠huaca tzúculh quilhaniy: —¡Jesús, xli̠talakapasni xamaká̠n rey David, catlahua li̠tlá̠n caquilakalhámanti! |
25829 | LUK 19:29 | Acxni̠ aya xtama̠lacatzuhui̠ni̠t a̠ma̠ko̠lh aktiy ca̠chiquí̠n ca̠huanicán Betfagé y Betania lacatzú nac a̠má ke̠stí̠n hua̠ntu̠ xuanicán Monte de los Olivos, xlá ca̠máca̠lh cha̠tiy xdiscípulos, |
25836 | LUK 19:36 | Acxni̠ tzúculh talakakalhu̠y a̠má ke̠stí̠n huanicán Monte de los Olivos lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ xtatarami̠má̠nalh clhaka̠tcán nac tiji la̠qui̠ antá nalactla̠huán Jesús. |