23697 | MAT 14:31 | Acxnitiyá chú Jesús macachípalh, y chiné huánilh: —¡Cará kahua! Chi̠nchú cumu huana quili̠pa̠huana, ¿lácu chú li̠lacpúhuanti pi̠ aquit ni̠ cactimakta̠yán? |
23699 | MAT 14:33 | Y chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh makapitzí̠n discípulos hua̠nti̠ xtataju̠má̠nalh nac barco la̠li̠huán talakatatzokóstalh nac xlacatí̠n Jesús y chiné tahuánilh: —¡Xli̠ca̠na la̠nchujcú aquinín ctaluloká̠hu pi̠ huix Xkahuasa Dios! |
23904 | MAT 21:9 | Xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ xtapu̠lamá̠nalh xa̠huá hua̠nti̠ xtasta̠lamá̠nalh chiné tzúculh tama̠ca̠tasi̠y: —¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t eé xli̠talakapasni xamaká̠n rey David! ¡Calakachixcuhuí̠hu Dios caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlá tlahuama! |
24193 | MAT 26:70 | Cumu luu lhu̠hua xtzamacán Pedro ma̠láktze̠kli ni̠ li̠tá̠yalh, y chiné huánilh: —¡Ma̠x caj lakahuitípa̠t huix! Aquit ni̠ ccatzi̠y hua̠ntu̠ huix quili̠ya̠huápa̠t. |
24220 | MAT 27:22 | Pilato ca̠kalhasquimpá: —Y chi̠nchú Jesús hua̠nti̠ huixinín li̠ma̠pa̠cuhui̠yá̠tit Cristo, ¿túcu chú aquit nactlahuaniy? Li̠macxtum takalhtí̠nalh: —¡Capekextokohuaca nac cruz! |
24221 | MAT 27:23 | Xlá ca̠huanipá: —Pero caquila̠huaníhu, ¿túcu tlahuani̠t hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n? Huata xlacán caj tzucupá taquilhaniy: —¡Capekextokohuaca nac cruz! |
24223 | MAT 27:25 | Huata xli̠lhu̠hua cristianos taquilhminchá y chiné takalhtí̠nalh: —¡Pus ma̠squi aquinín xa̠hua quincamancán caquinca̠tahuacanichá̠n tala̠kalhí̠n y li̠xokó̠n xpa̠lacata pi̠ nacmakni̠yá̠hu eé chixcú! |
24227 | MAT 27:29 | Cha̠tum tropa huilí̠nilh nac xakxa̠ka aktum corona xla lhtucú̠n, na̠ tama̠chípi̠lh kantum lasasa quihui nac xmacastácat; acali̠stá̠n chú tzúculh tali̠kama̠nán, talakatatzokóstalh y chiné tzu̠culh tahuaniy: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh xreycán judíos! |
24238 | MAT 27:40 | y chiné xtahuaniy: —¡Chi̠nchú cumu huix huana pi̠ tla̠n nalacxtlahuaya lanca xpu̠siculan Dios y caj xliaktutu quilhtamacú nali̠tlahuaparaya tunu xasa̠sti, pus chú cata̠cta nac cruz para ca̠na̠ huana la̠qui̠ aquinín naccatzi̠yá̠hu para xli̠ca̠na huix xkahuasa Dios! |
24252 | MAT 27:54 | Amá capitán xa̠hua makapitzí̠n tropa hua̠nti̠ xtamaktakalhmá̠nalh Jesús, acxni̠ xlacán taúcxilhli la̠ta xtachiquima tíyat y xpu̠tzanka̠nama xlacán la̠n tapé̠cualh y chiné táhua: —¡Xli̠ca̠na eé chixcú huá Xkahuasa Dios xuani̠t! |
24309 | MRK 1:25 | Pero Jesús lacaquílhni̠lh a̠má xespíritu akskahuiní y chiné huánilh: —¡Cacs caquílhuanti y camákxtekti tamá chixcú! |
24526 | MRK 6:50 | Pero Jesús ca̠xakátli̠lh chiné ca̠huánilh: —¡Cakalhí̠tit huixinín li̠camama, ni̠ cape̠cuántit; porque aquit hua̠nti̠ cca̠lakama̠chá̠n Jesús! |
24718 | MRK 11:9 | Y lhu̠hua cristianos ti̠ xtapu̠lamá̠nalh xa̠hua ti̠ xtasta̠laniti̠lhay chiné tzúculh tama̠tasi̠y: —¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t Dios! ¡Dios casiculana̠tláhualh eé chixcú hua̠nti̠ xlá macamima! |
24719 | MRK 11:10 | ¡Dios casiculana̠tláhualh xli̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ xlá ma̠lakacha̠ni̠t xlacata naquinca̠ma̠peksi̠yá̠n na̠chuná la̠ ma̠peksí̠nalh xamaká̠n quinquilhtzucutcán rey David! ¡Calakachixcuhuí̠hu Dios caj xpa̠lacata tu̠ tlahuama! |
24908 | MRK 15:13 | Xli̠pu̠tum cristianos tzúculh taquilhán: —¡Capekextokohuaca nac cruz! |
24909 | MRK 15:14 | Pilato ca̠huanipá: —¿Pero túcu ni̠tlá̠n tlahuani̠t? Pero xlacán caj tzucupaj taquilhán: —¡Capekextokohuacácalh nac cruz! |
24913 | MRK 15:18 | Y tzúculh tama̠tasi̠y: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh xreycán judíos! |
24924 | MRK 15:29 | Cati̠huá ti̠ antá xtati̠taxtuy ma̠rí xtali̠kalhkama̠nán, xtatalacalhcata y chiné xtahuaniy: —¡Chi̠nchú cumu huana pi̠ nalactlahuaya lanca quimpu̠siculancán y caj liaktutu quilhtamacú naya̠huaya tunu a̠tzinú xatlá̠n! |
24926 | MRK 15:31 | Makapitzí̠n xanapuxcun cura xa̠hua xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, na̠chuná xtali̠kalhkama̠nán, chiné xtahuán: —¡Chi̠nchú cumu tla̠n ca̠ma̠pácsalh a̠tunu cristianos pus chú calakma̠xtúcalh sacstu! |
25056 | LUK 2:14 | ¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n! Na̠chuná uú nac ca̠quilhtamacú caánalh tapa̠xuhuá̠n nac xlaksti̠pa̠ncán cristianos hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t naca̠lakma̠xtuy. |
25167 | LUK 4:35 | Jesús kálhti̠lh a̠má xespíritu akskahuiní y chiné huánilh: —¡Cacs caquílhuanti, xa̠huachí camákxtekti tamá chixcú! Amá akskahuiní ma̠snókni̠lh u̠n a̠má chixcú y li̠ca̠tálalh nac ca̠tiyatni y la̠ta pu̠tum xtaucxilhmá̠nalh mactáxtulh a̠má chixcú pero ni̠para tzinú xma̠taka̠hui̠ni̠t. |
25173 | LUK 4:41 | Pero na̠chuna li̠túm lhu̠hua ta̠tatlaní̠n xca̠ma̠tla̠nti̠y hua̠nti̠ xca̠akchipaniko̠ni̠t xtalacapa̠stacnicán akskahuiní. Makapitzí̠n xespiritucán akskahuininí̠n acxni̠ xtamactaxtuniy cha̠tum cristiano xtzucuy taca̠tasay y chiné xtahuaniy: —¡Huix Xkahuasa Dios! Pero Jesús xca̠ma̠quilhcacsay y ni̠ xca̠ma̠xqui̠y quilhtamacú natachuhui̠nán porque xlacán xtacatzi̠y pi̠ Jesús xli̠ca̠na huá Cristo hua̠nti̠ xmini̠t ca̠lakma̠xtuy cristianos. |
25257 | LUK 6:42 | Pus cumu ni̠para tzinú catzi̠ya para na̠ huí hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu, ¿lácu chú tla̠n li̠huaniya cha̠tum minta̠cristiano: “Caquima̠xqui talacasquín naclacama̠xtuyá̠n tamá actzu̠ pokxni hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu”? ¡Pus huix luu aksani̠ná chixcú! Huata xatlá̠n pu̠lh huix calacama̠xtúcanti hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu la̠qui̠ chuná luu li̠huana̠ naucxilha y chuná tla̠n nalacama̠xtuya a̠má pokxni hua̠ntu̠ lacatanu̠ma minta̠cristiano. |
25368 | LUK 8:54 | Acxni̠ cha̠lh antanícu xlá xmá a̠má tzuma̠t, xlá macachípalh y palha chiné huánilh: —¡Tzuma̠t, la̠li̠huán cata̠qui! |
25516 | LUK 11:42 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos! Porque ma̠squi xli̠ca̠na ma̠pajpitziyá̠tit y li̠lakachixcuhui̠yá̠tit Dios hua̠ntu̠ huixinín makalayá̠tit para menta, ruda y ti̠pa̠lhu̠hua a̠má lactzu̠ tachaná̠n y mat huá mili̠mosnajcán, pero cumu ni̠para tzinú cuentaj tlahuayá̠tit hua̠ntu̠ Dios ca̠li̠ma̠peksi̠putuná̠n la̠ta lácu luu aksti̠tum nalatapa̠yá̠tit, pus huata huá tamá luu xli̠ca̠na mili̠tlahuatcán y ma̠squi na̠ cama̠stá̠tit mili̠mosnajcán. |
25517 | LUK 11:43 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos! Porque antanícu huixinín tastoká̠tit, lacasquiná̠tit naca̠ma̠xqui̠caná̠tit xalacuán lactáhui̠lh, y xa̠huachí lacasquiná̠tit pi̠ luu tla̠n naca̠xakatli̠pa̠xtokcaná̠tit nac tiji antanícu huixinín tla̠huaná̠tit cumu la̠ lactali̠pa̠hu lacchixcuhuí̠n. |
25518 | LUK 11:44 | ’¡Koxutaní̠n huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu fariseos! Porque luu xaaksani̠naní̠n, xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ aktum tahuaxni antanícu ma̠cnu̠cani̠t cha̠tum ni̠n, pero cumu ni̠ tasiyuy, cristianos ni̠ tacatzi̠y lácu antá tati̠lactla̠huán y taaklhtampusa hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n. |
25526 | LUK 11:52 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos! Porque huixinín ca̠ma̠lacchuhuaniyá̠tit má̠lacchi a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ taputzay lácu luu natalakapasa xtalacapa̠stacni Dios; na̠ ni̠para huixinín ma̠kantaxti̠pá̠tit, y ni̠ lacasquiná̠tit para tícu luu nalaktzaksay y nama̠kantaxti̠y a̠túnuj cristiano. |
25552 | LUK 12:24 | Caj luu caca̠ucxílhtit lactzu̠ spu̠n hua̠ntu̠ takosa ta̠lhmá̠n nac ca̠u̠ní̠n, xlacán ni̠ tachana̠nán, y ni̠para taxka̠nán, ni̠tu̠ takalhi̠y xpu̠cuxicán antanícu tama̠qui̠y hua̠ntu̠ tamaclacasquín; pero ma̠squi chuná Dios ankalhi̠ná ca̠makta̠yama y ca̠ma̠hui̠y. ¡Pus a̠tzinú huixinín mili̠stacnicán luu lhu̠hua xtapalh ni̠ xachuná a̠ma̠ko̠lh lactzu̠ spu̠n! |
25614 | LUK 13:27 | Xlá chiné naca̠kalhti̠yá̠n: “¡Catatampu̠xtútit uú pu̠tum huixinín hua̠nti̠ li̠scujpá̠tit hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n! Aya cca̠huanín pi̠ ni̠ cca̠lakapasá̠n para quila̠li̠pa̠huaná̠hu.” |
25674 | LUK 15:17 | Pus a̠má kahuasa chiné tzúculh lacapa̠staca: “Nac xchic quintla̠t lhu̠hua tahuilá̠nalh xtasa̠cuá̠n, xlacán takalhi̠y hua̠ntu̠ tahuay y hasta ca̠akata̠xtunima, ¡y chi̠nchú aquit uú ctzincstamakama hasta ni̠tu̠ cuay! |
25795 | LUK 18:38 | Acxni̠ xlá káxmatli hua̠ntu̠ huanícalh chiné quilhánilh: —¡Jesús, xli̠talakapasni rey David! ¡Catlahua li̠tlá̠n caquilakalhámanti! |
25838 | LUK 19:38 | y chiné xtahuán: —¡Dios casiculana̠tláhualh u̠má lanca quimpuxcucán hua̠nti̠ la̠nchú mima nac xtacuhuiní Quimpu̠chinacán Dios! Caánalh tapa̠xuhuá̠n nac akapú̠n y xli̠hua̠k calakachixcuhuí̠calh Dios xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlá tlahuani̠t. |
25918 | LUK 21:23 | ¡Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ acxni̠ a̠má quilhtamacú tata̠tatlay nahuán osuchí tama̠tziqui̠nán nahuán! Porque acxni̠ xli̠ca̠na naanán lhu̠hua tapa̠tí̠n nac eé pu̠latama̠n, y acxni̠ la̠n naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nahuán uú nac ca̠chiquí̠n. |
26022 | LUK 23:18 | Pero acxni̠ xlacán takáxmatli pi̠ namakxteka Jesús xli̠pu̠tumcán tzúculh taquilhaniy: —¡Tamá chixcú camakni! ¡Huata mejor xatlá̠n camákxtekti Barrabás! |
26025 | LUK 23:21 | Pero huata xlacán a̠tzinú palha tzúculh taquilhaniy: —¡Capekextokohuaca nac cruz! ¡Capekextokohuaca nac cruz! |
26039 | LUK 23:35 | Lhu̠hua cristianos antá xtaucxilhmá̠nalh, y hasta na̠chuná a̠ma̠ko̠lh xanapuxcun judíos xtamini̠t tali̠kalhkama̠nán y chiné xtahuán: —Luu lhu̠hua hua̠nti̠ ca̠maktá̠yalh a̠makapitzí̠n cristianos y ca̠lakma̠xtúnilh xli̠stacnicán, ¡pus huata chú sacstu calakma̠xtúcalh y catá̠ctalh nac cruz para xli̠ca̠na chú huá Cristo hua̠nti̠ lacsacni̠t Dios! |
26043 | LUK 23:39 | Cha̠tum makni̠ná hua̠nti̠ antá lacxtum xca̠ta̠pekextokohuacacani̠t xlacaquilhni̠huacama y chiné xuanima: —¡Para xli̠ca̠na huix Cristo hua̠nti̠ namín quinca̠lakma̠xtuyá̠n pus chú me̠cstu calakma̠xtúcanti y na̠ caquila̠lakma̠xtúhu aquinín! |
26085 | LUK 24:25 | Y Jesús chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n: —¡Koxutaní̠n huixinín cristianos, luu xli̠ca̠na lhu̠hua ca̠tzanka̠niyá̠n talacapa̠stacni, xli̠ca̠na pi̠ ni̠lay ca̠najlayá̠tit hua̠ntu̠ titali̠chuhuí̠nalh xalakmaká̠n profetas hua̠ntu̠ xámaj okspulay tamá chixcú! |
26162 | JHN 1:49 | Entonces Natanael huánilh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, ¡xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios, huix a̠má rey hua̠nti̠ xli̠mínit xuani̠t la̠qui̠ naca̠ma̠peksi̠y hua̠nti̠ xalac Israel! |
26635 | JHN 11:43 | Acxni̠ chuná huanko̠lh eé tachuhuí̠n, palha chiné quilhánilh a̠má ni̠n: —¡Lázaro, cataxtuchita antaní tanú̠pa̠t! |
26662 | JHN 12:13 | tzúculh taca̠y xapalhma móko̠t y huá táalh tali̠pa̠xtoka. Nac tiji xlacán chiné tzúculh tama̠tasi̠y: —¡Luu clakachixcuhui̠yá̠hu Dios! ¡Luu li̠pa̠xúhu cmakamaklhti̠náhu u̠má Quimpu̠chinacán hua̠nti̠ xlá macamima! ¡Ankalhi̠ná xatasiculana̠tláhu cahuá eé chixcú hua̠nti̠ Quireycán nahuán uú nac Israel! |
26708 | JHN 13:9 | —¡Oh, pues para chuná naqui̠taxtuy, huata ni̠ caj xma̠n caquintu̠cheke, mejor na̠ cacheke quimacní̠n chu quiakxa̠ka! —huánilh Pedro. |
26871 | JHN 18:17 | Acxni̠ a̠má squitihui̠ná úcxilhli Pedro chiné kalhásquilh: —Caj lá̠mpara na̠ xtama̠kalhtahuaké̠n huix a̠má chixcú hua̠nti̠ li̠chíncalh la̠nchú. Huata Pedro kálhti̠lh: —¡Ni̠ aquit! |
26889 | JHN 18:35 | Pilato kálhti̠lh: —¡Lácu pi̠ na̠ judío aquit! Hua̠nti̠ minta̠chiqui chu xanapuxcun cura hua̠nti̠ tali̠mini̠tán uú. ¿Túcu chí tlahuani̠tá? |
26894 | JHN 18:40 | Pero a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n pu̠tum taquilhminchá y chiné tahuánilh: —¡Ni̠ camákxtekti huá! ¡Huata mejor camákxtekti Barrabás! Amá Barrabás kalha̠ná xuani̠t xa̠hua makni̠ná. |
26897 | JHN 19:3 | Pu̠tum talaktalacatzúhui̠lh y chiné tzúculh tali̠kalhkama̠nán: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh xreycán judíos! Chuná la̠ xtali̠kalhkama̠namá̠nalh na̠chuná xtakalhtu̠kaxiy. |
26900 | JHN 19:6 | Pero a̠ma̠ko̠lh judíos chu xanapuxcun cura acxni̠ taúcxilhli, palha tzúculh tama̠tasi̠y y chiné xtaquilhuamá̠nalh: —¡Capekextokohuaca nac cruz! ¡Capekextokohuaca nac cruz! Pilato ca̠kálhti̠lh: —Huata cali̠pítit y ma̠n capekextokohuacátit huixinín porque aquit ni̠tu̠ cmaclaniy xtala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ nacli̠ya̠huay. |
26908 | JHN 19:14 | Ma̠x cumu ni̠ maka̠s natastunún a̠má quilhtamacú xtama̠ko̠taní̠n xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n, acxni̠ Pilato chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n: —¡Caucxílhtit chú mireycán! |
26909 | JHN 19:15 | Pero judíos chiné takalhtí̠nalh: —¡Camakni! ¡Capekextokohuaca nac cruz! Pilato ca̠huanipá: —Pero ¿lácu nacli̠pekextokohuacay mireycán? Huata xanapuxcun cura takalhtí̠nalh: —¡Aquinín xma̠nhuá ckalhi̠yá̠hu cha̠tum rey, caj xma̠n lanca gobierno hua̠nti̠ caj sacstu huí nac Roma! |
26964 | JHN 20:28 | —¡Xli̠ca̠na, huix Quimpu̠chiná y quiDios! —kalhtí̠nalh Tomás. |
27087 | ACT 3:22 | Xamaká̠n quilhtamacú Moisés chiné tili̠chuhui̠nanchá acxni̠ ca̠xakátli̠lh quili̠talakapasnicán: “¡Amaj lakchá̠n quilhtamacú acxni̠ Quimpu̠chinacán Dios nalacsacxtuy cha̠tum tali̠pa̠hu chixcú hua̠nti̠ natzucuyá̠n ca̠puxcuniyá̠n nac milaksti̠pa̠ncán chuná cumu la̠ aquit cca̠puxcunimá̠n la̠nchú! Xli̠ca̠na pi̠ luu cakalhakaxpatpítit hua̠ntu̠ naca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n. |
27228 | ACT 7:43 | ¡Xli̠ca̠na pi̠ ni̠para maktum! Pero huata pála tlahuanítit xpu̠sa̠ntu mintzincuncán Moloc xa̠hua a̠má stacu hua̠ntu̠ huanicán Renfán, la̠qui̠ naca̠cucata̠kchokoyá̠tit. Pero tama̠ko̠lh tzincun hua̠ntu̠ huixinín ma̠n macani̠tlahuani̠tátit ni̠ tastacnán ma̠squi luu lakachixcuhuipá̠tit. Huá xpa̠lacata aquit camá̠n ca̠macama̠sta̠yá̠n xlacata naca̠li̠pincaná̠tit cumu la̠ tachí̠n nac aktum mákat pu̠latama̠n huanicán Babilonia. |
27241 | ACT 7:56 | Esteban chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n: —¡Jó, a̠má caj xlacapítit y xucxílhtit la̠ta aquit cucxilhma la̠ta laqui̠ akapú̠n y Jesús hua̠nti̠ Xatalacsacni Chixcú antá yá nac xpekstácat Quintla̠ticán Dios! |
27288 | ACT 9:3 | Hua̠k tama̠tlá̠nti̠lh hua̠ntu̠ xlá ca̠huánilh y ma̠xquí̠calh hua̠ntu̠ xca̠squinima. Y la̠li̠huán táca̠xli, pero acxni̠ aya xcha̠ma nac Damasco, ¡caj xamaktum minchá taxkáket nac akapú̠n cumu la̠ a̠ camáklipli y tzas macaxkakeko̠lh antaní xyá! |
27325 | ACT 9:40 | Huata xlá ca̠li̠ma̠péksi̠lh xlacata pi̠ pu̠tum catatáxtulh, acali̠stá̠n chú lakatatzokóstalh a̠má ni̠n y tzúculh kalhtahuakaniy Dios. Acxni̠ kalhtahuakako̠lh xakátli̠lh a̠má ni̠n y chiné huánilh: —¡Tabita, la̠li̠huán cata̠qui! Amá pusca̠t lacastacuánalh, lakahuá̠nalh y úcxilhli Pedro, xlá lakasiyu taokxpá̠qui̠lh y culucs táhui. |
27413 | ACT 12:7 | Ni̠para tzinú xali̠catzí̠n lácu ¡lám tanu̠ko̠chá taxkáket nac xpu̠lacni pu̠la̠chi̠n! Dios xma̠lakacha̠ni̠t cha̠tum ángel, a̠má ángel ta̠pá̠toklhli Pedro ma̠lakahuáni̠lh y chiné huánilh: —¡La̠li̠huán cata̠qui! Pedro tuncán huákaj tá̠yalh y a̠má cadenas hua̠ntu̠ xli̠chi̠huili̠cani̠t sacstu tzúculh tatamokosa hasta nac ca̠tiyatni. |
27428 | ACT 12:22 | Cumu Herodes luu tancs xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ni̠t a̠ma̠ko̠lh cristianos xlacán talakáti̠lh xtachuhuí̠n y huá xpa̠lacata chiné tzúculh taquilhaniy: —¡Tamá chixcú li̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum dios porque luu tancs chuhui̠nani̠t, y ni̠ caj cati̠hua̠ chixcú! |
27441 | ACT 13:10 | y chiné huánilh: —¡Cacs caquílhuanti huix aksani̠ná chixcú, huix xta̠chuná kalhi̠ya minkásat cumu la̠ kalhi̠y akskahuiní porque xma̠nhuá cuentaj tlahuani̠ta natlahuaya hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n! ¿Hasta ni̠nco̠cxni huix pímpa̠t akatziyanca ca̠makxteka hua̠nti̠ xli̠ca̠na tali̠pa̠huamputún Dios? |
27570 | ACT 16:18 | Ankalhí̠n chuná xuan acxni̠ antá xacti̠taxtuyá̠hu y maktum quilhtamacú juerza makasi̠tzi̠lhá Pablo, la̠li̠huán laktáspitli y chiné huánilh a̠má espíritu hua̠ntu̠ xmakatlajani̠t: —¡Nac xtacuhuiní Quimpu̠chinacán Jesucristo cli̠ma̠peksi̠yá̠n pi̠ camákxtekti tamá tzuma̠t! Acxnituncán a̠má xespíritu akskahuiní mákxtekli. |
27614 | ACT 17:22 | Entonces nac a̠má Areópago Pablo tá̠yalh nac xlacati̠ncán a̠ma̠ko̠lh lakskalala lacchixcuhuí̠n chiné chuhuí̠nalh: —¡Cristianos xalac Atenas! Luu li̠huana̠ xkaxpáttit hua̠ntu̠ nacca̠huaniyá̠n. Aquit ccatzi̠y pi̠ huixinín ca̠ca̠najlaniyá̠tit y ca̠lakachixcuhui̠yá̠tit a̠ma̠ko̠lh tzincun hua̠ntu̠ huixinín ca̠li̠pu̠lhca̠yá̠tit cumu la̠ midioscán. |
27667 | ACT 19:13 | Pero cumu xtalamá̠nalh antá nac a̠má pu̠latama̠n makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ mat tla̠n xca̠tlakaxtuy akskahuininín, na̠ xuí cha̠tum xapuxcu cura xuanicán Esceva xlá xtahuilá̠nalh kalhatujún xlakahuasán, pus huá chú xlakahuasán Esceva a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ na̠ xtahuán pi̠ xtacatzi̠nán, y xtaán nac lactzu̠ ca̠chiqui̠ní̠n la̠qui̠ natama̠tla̠nti̠y cristianos hua̠nti̠ xca̠makatlajani̠t xespíritu akskahuiní. Cumu xlacán xca̠li̠ta̠chuhui̠nancani̠ttá pi̠ Pablo xli̠quilhán xtacuhuiní Jesús y hua̠k ta̠tatlaní̠n xtatatla̠nti̠y, entonces xlacán na̠ tali̠tzaksapútulh para xli̠ca̠na tla̠n chuná naca̠tlakaxtucán akskahuininí̠n. Pus aktum quilhtamacú acxni̠ tama̠nóklhulh cha̠tum hua̠nti̠ xmakatlajani̠t xespíritu akskahuiní chiné tahuánilh: —¡Nac xtacuhuiní Jesús hua̠nti̠ liakchuhui̠nán Pablo aquinín cca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n pi̠ camakxtéktit tamá chixcú! |
27679 | ACT 19:25 | Pus huá xpa̠lacata ca̠li̠ma̠macxtúmi̠lh xtasa̠cuá̠n chu xli̠hua̠k makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ na̠ huá xtali̠scuja hua̠ntu̠ xlá xtlahuay, y chiné ca̠huánilh: —¡Compañeros, lacchixcuhuí̠n xalac Efeso! Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ eé tascújut luu quinca̠li̠macuanimá̠n porque antá mima hua̠ntu̠ li̠hua̠yama̠náhu cha̠li cha̠lí. |
27682 | ACT 19:28 | Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n takáxmatli hua̠ntu̠ ca̠li̠ta̠kalhchuhuí̠nalh Demetrio xlacán luu tasí̠tzi̠lh y chiné tzúculh tama̠tasi̠nán: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh quimpa̠xcatzican Diana hua̠nti̠ ma̠peksi̠nán uú nac Efeso! |
27770 | ACT 21:38 | Aquit xaclacpuhuán pi̠ ma̠x huix a̠má chixcú xalac Egipto hua̠nti̠ ni̠naj maka̠s quilhtamacú tima̠lacatzúqui̠lh tasi̠tzi, xlá ca̠ma̠ké̠stokli akta̠ti mi̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠k makni̠naní̠n y pu̠tum ca̠tá̠alh nac desierto. ¡Oh, pus pi̠ ni̠ huix! |
27779 | ACT 22:7 | Acxni̠ cúcxilhli a̠má taxkáket maktum la̠ta lhken ctamókosli nac quincahua̠yu y ctama̠chá nac ca̠tiyatni, na̠ acxnitiyá ckáxmatli pi̠ xquixakatli̠má̠calh y chiné xquihuanima: “¡Saulo, Saulo! ¿Túcu xpa̠lacata quili̠putzasta̠latla̠huana?” |
27800 | ACT 22:28 | Comandante huanipá: ¡Jé, ma̠x chuná! Pero aquit luu lhu̠hua tumi̠n cli̠makasputni̠t xlacata pi̠ aquit na̠ antá nactapeksi̠y nac Roma. Pablo kalhti̠pá: —Ma̠x chuná xlá pero huix, porque hasta acxni̠ aquit ctilacáchilh romano quima̠xtunícalh nac quiacta acxni̠ quirregistrartlahuácalh. |
27915 | ACT 26:24 | Acxni̠ Pablo chuná chuhui̠nanko̠lh eé tachuhuí̠n, gobernador Festo chiné quilhánilh: —¡Pablo, huix ma̠x caj niaj acstalanca lápa̠t! Porque caj la̠ta ma̠rí kalhtahuakaya a̠huayu para huá ma̠lakahuitimá̠n. |
27973 | ACT 28:6 | Xlacán xtalacpuhuán pi̠ la̠n nali̠macacún y ni̠para xali̠tacatzí̠n acxni̠ nama̠lakchu̠hui̠y, maktum natama̠ya̠chá xaní̠n. Pero cumu maka̠s la̠ta lacatzá̠lalh quilhtamacú y nítú xlanima huata chiné tzucupaj tahuán: —¡Tamá chixcú ma̠x cha̠tum Dios porque ni̠para tzinú túcu tlahuánilh xveneno lu̠hua! |
28071 | ROM 3:12 | Xli̠hua̠k cristianos tachipani̠t xali̠xcájnit latáma̠t, xli̠hua̠k taaktzanka̠ta̠yani̠t. Ni̠ anán cristiano hua̠nti̠ xli̠ca̠na aksti̠tum xlatama̠pútulh, ¡ni̠para cha̠stum! |
28090 | ROM 3:31 | Bueno, cumu para aquinín taluloká̠hu pi̠ caj xma̠nhuá xtalakalhamaní̠n Dios ma̠squi quinca̠ta̠pa̠ti̠yá̠n xli̠hua̠k quintala̠kalhi̠ncán, ¿lacpuhuaná̠tit chú pi̠ niaj tu̠ li̠macuán a̠má xli̠ma̠peksí̠n Moisés? ¡Oh, ni̠chuná xla! Huata chá li̠huacá cumu li̠pa̠huaná̠hu Cristo ma̠luloká̠hu hua̠ntu̠ huan nac xli̠ma̠peksí̠n Moisés. |
28138 | ROM 6:2 | ¡Oh, ni̠chuná! Porque qui̠taxtuy pi̠ aquinín aya cumu la̠ ni̠ni̠táhu y chuná laktaxtuni̠táhu xpa̠lacata xli̠tlihueke quintala̠kalhi̠ncán hua̠ntu̠ cumu la̠ xtachí̠n quinca̠kalhi̠yá̠n, pus huá xpa̠lacata niaj quinca̠li̠mini̠niyá̠n natili̠latama̠yá̠hu quintala̠kalhi̠ncán. |
28166 | ROM 7:7 | ¿Lakchá̠n chi̠nchú nahuaná̠hu pi̠ huá xli̠ma̠peksí̠n Moisés quinca̠ma̠tlahui̠yá̠n tala̠kalhí̠n? ¡Oh, ni̠chuná xlá! Porque para ni̠ huá cahuá tamá li̠ma̠peksí̠n ni̠ xacticátzi̠lh túcu a̠má tala̠kalhí̠n, ni̠ xacticátzi̠lh para ni̠tlá̠n catu̠huá nalakati̠lacapina hua̠ntu̠ ni̠ milá para ni̠huá cahuá xli̠ma̠peksí̠n Moisés xquintihuánilh antanícu chiná huan: “Ni̠tu̠ tilakati̠lacapina hua̠ntu̠ kalhi̠y minta̠cristiano.” |
28172 | ROM 7:13 | Bueno, para huá xli̠ma̠peksí̠n Dios luu tancs hua̠ntu̠ huan, ¿túcu chi̠nchú xpa̠lacata aquit quili̠ma̠laktzanke̠y xlacata nacni̠y? ¡Oh, xli̠ca̠na xlá pi̠ ni̠chuná! Porque huá a̠má xali̠xcájnit quintalacapa̠stacni hua̠ntu̠ quima̠tlahui̠y tala̠kalhí̠n quiakskáhuilh y ma̠s quima̠tláhui̠lh hua̠ntu̠ huan nac li̠ma̠peksí̠n pi̠ ni̠ quili̠tláhuat, y chuná li̠talúlokli pi̠ xli̠ca̠na huá ma̠laktzanke̠ná a̠má tala̠kalhí̠n, pero huá xli̠ma̠peksí̠n Dios lacatancs ma̠siyuy pi̠ huá luu li̠xcájnit la̠ta ma̠laktzanke̠nán tala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ ckalhi̠y nac quilatáma̠t. |
28237 | ROM 9:14 | Xamaktum para huixinín nalacpuhuaná̠tit: “¿Entonces Dios lanca lakayá̠calh porque ni̠ acxtum ca̠lakalhamán xcamaná̠n?” ¡Oh, ni̠chuná! |
28288 | ROM 11:11 | Lakachuní̠n clacpuhuán: Acxni̠ judíos talakmákalh xtalakalhamaní̠n Dios hua̠ntu̠ ca̠ma̠lacnú̠nilh, ¿pi̠ maktum cahuá talaktzanka̠tá̠yalh y niaj lay catitalaktalacatzúhui̠lh? ¡Oh, ni̠chuná xlá! Porque acxni̠ Judíos takalhakaxmatmákalh Dios y ni̠ xtaca̠najlaniputún, xa̠makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos ca̠li̠macuánilh y tacátzi̠lh pi̠ xlacán na̠ ca̠lakchá̠n a̠má laktáxtut nac xlacatí̠n Dios hua̠ntu̠ judíos talakmakaní̠t; pero chuná qui̠taxtuni̠t la̠qui̠ judíos natalakcatzán hua̠ntu̠ tamakatzanka̠ni̠t. |
28292 | ROM 11:15 | Cumu para caj xpa̠lacata pi̠ Dios ca̠pá̠xtekli judíos qui̠táxtulh pi̠ xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos chú tla̠n talaktalacatzuhui̠y Dios la̠qui̠ naca̠lakalhamán, ¿lácu chi̠nchú naqui̠taxtuy acxni̠ a̠ma̠ko̠lh judíos natalaktalacatzuhui̠paray Dios y xlá naca̠lakalhamán? ¡Xta̠chuná naqui̠taxtuy cumu la̠ a̠ catalacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n! |
28623 | 1CO 9:15 | Ma̠squi xli̠ca̠na ccatzi̠y pi̠ chuná quili̠tláhuat, aquit ne̠cxnicú chuná ctlahuama, y ne̠cxnicú túcu cca̠squinimá̠n para hua̠ntu̠ naquili̠macuaniy, y na̠ ni̠para huá cca̠li̠tzoknimá̠n eé tachuhuí̠n la̠qui̠ chú naquila̠ma̠xquí̠hu hua̠ntu̠ cmaclacasquima. ¡Huata cma̠tla̠nti̠y ma̠squi cactzincstamákalh pero ni̠ cactima̠ta̠jí̠nalh xpa̠lacata nacliakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios! |
28866 | 1CO 16:22 | Para tícu ni̠ li̠pa̠huán Quimpu̠chinacán Jesucristo y lakmakán, pus tancs cacátzi̠lh pi̠ sacstu laktzanka̠ta̠yama. ¡Quimpu̠chinacán mima! |
29129 | GAL 1:5 | ¡Cane̠cxnicahuá calakachixcuhuí̠calh Dios! Chuná calalh, amén. |
29165 | GAL 2:17 | Pus para acxni̠ aquinín hua̠nti̠ judíos niaj li̠pa̠huaná̠hu xli̠ma̠peksi̠ncán judíos y huata huá chú li̠pa̠huaná̠hu Cristo la̠qui̠ naquinca̠lacxacaniyá̠n xli̠hua̠k quintala̠kalhi̠ncán, qui̠taxtuy pi̠ xa̠makapitzí̠n judíos quinca̠li̠ma̠xtuyá̠n lanca makla̠kalhi̠naní̠n, ¿entonces eé huamputún pi̠ huá Cristo makla̠kalhi̠naní̠n quinca̠tlahuayá̠n? ¡Oh, xli̠ca̠na xlá pi̠ ni̠chuná! |
29190 | GAL 3:21 | Xamaktum para tícu nalacpuhuán, ¿entonces xli̠ma̠peksí̠n Moisés caj ta̠la̠lacata̠qui̠ma hua̠ntu̠ tima̠lacnú̠nilh Dios Abraham? ¡Oh, ni̠chuná xlá! Porque para huá a̠má xli̠ma̠peksí̠n tla̠n xtali̠laktáxtulh cristianos hua̠nti̠ xtama̠kantáxti̠lh, entonces hua̠k tla̠n xkalhí̠hu laktáxtut para huá xma̠kantaxtí̠hu hua̠ntu̠ huan tamá li̠ma̠peksí̠n. |
29266 | GAL 6:11 | ¡Chú caucxílhtit la̠ta xli̠lanca quiletra hua̠ntu̠ ma̠n cca̠macani̠tzoknimá̠n xlacata nacca̠huaniyá̠n aktum tachuhí̠n! |
29514 | PHP 4:5 | Xli̠hua̠k cristianos stalanca cataúcxilhli pi̠ huixinín hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠tit Cristo xli̠ca̠na pa̠xqui̠naná̠tit, ¡porque Quimpu̠chinacán mima! |
29529 | PHP 4:20 | ¡Cane̠cxnicahuá calakachixcuhuí̠calh Quintla̠ticán Dios! Chuná calalh, amén. |
29656 | 1TH 2:19 | Huá xlacata cli̠huán, ¿xanícuma̠ cristianos hua̠nti̠ aquinín luu nacca̠macama̠sta̠yá̠hu nac xlacatí̠n Quimpu̠chinacán cumu la̠ aktum li̠lakachixcuhuí̠n hua̠ntu̠ aquinín luu cli̠pa̠xuhuayá̠hu? ¡Xli̠ca̠na pi̠ huixinín tamá hua̠nti̠ nacli̠lacacha̠ná̠hu nacmacama̠sta̠yá̠hu acxni̠ namín xli̠maktiy Quimpu̠chinacán Jesús! |
30329 | HEB 13:21 | Aquit clacasquín pi̠ Dios caca̠ma̠xquí̠n li̠tlihueke la̠qui̠ ankalhi̠ná natlahuayá̠tit hua̠ntu̠ lacuán tascújut y aksti̠tum nalatapa̠yá̠tit la̠qui̠ chuná natlahuayá̠tit hua̠ntu̠ xlá lakati̠y; y para xlá chuná lacasquín pus cali̠tláhualh quimacnicán la̠ta túcu lakati̠y caj xpa̠lacata cumu li̠pa̠huaná̠hu Jesucristo. ¡Cane̠cxnicahuá calakachixcuhuí̠calh Cristo! Chuná calalh, amén. |
30408 | JAS 4:4 | ¡Pa̠xcatacu tihuaná̠tit huixinín cristianos hua̠nti̠ caj xma̠n li̠kama̠namputuná̠tit Dios! ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit? Xli̠hua̠k hua̠nti̠ lakati̠lacá̠n y xma̠n li̠pa̠xuhuaputún hua̠ntu̠ li̠xcájnit anán nac ca̠quilhtamacú xli̠ca̠na qui̠taxtuy pi̠ ta̠la̠makasi̠tzi̠y Dios. Xli̠hua̠k a̠má cristiano hua̠nti̠ aktum catzi̠y pi̠ a̠tzinú ma̠tla̠nti̠y y lakati̠y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ lacli̠xcájnit anán nac ca̠quilhtamacú pus na̠ luu maktum li̠ta̠yama pi̠ ta̠la̠si̠tzi̠niy Dios. |
30607 | 2PE 3:18 | Pero clacasquín pi̠ a̠tzinú li̠huana̠ calakapástit xtalacapa̠stacni Quimpu̠chinacán y Quima̠akapu̠taxti̠nacán Jesucristo, xa̠huachí tlak cama̠li̠huaquí̠tit xlacata aksti̠tum nali̠latapa̠yá̠tit xtapá̠xqui̠t. ¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t Quimpu̠chinacán la̠nchú quilhtamacú, y cane̠cxnicahuá cama̠xquí̠calh cá̠cni̠t! Chuná calalh, amén. |
30751 | JUD 1:11 | ¡Pa̠xcatacu titahuán, porque xli̠hua̠k tama̠ko̠lh aksani̠naní̠n ma̠kalhtahuake̠naní̠n chuná tamacasta̠lamá̠nalh cumu la̠ titi̠latáma̠lh xamaká̠n Caín hua̠nti̠ mákni̠lh xta̠lá! Na̠ caj xpa̠lacata cumu talakati̠lacá̠n natatlajay lhu̠hua tumi̠n taaktzanka̠ta̠yani̠t cumu la̠ xamaká̠n quilhtamacú tiakspúlalh Balaam, y tamacasta̠lamá̠nalh Coré cumu xlacán ni̠tu̠ takaxmatputún huá xpa̠lacata Dios ca̠li̠mákni̠lh. |
30829 | REV 3:15 | Aquit hua̠k ccatzi̠y hua̠ntu̠ tlahuapá̠tit, y ccatzi̠y pi̠ huixinín ni̠ kahuihui ni̠para chichi. ¡Tla̠n xuá para maktum luu kahuihui osuchí luu chichi xuántit! |
30844 | REV 4:8 | La̠ta cha̠tunu a̠ma̠ko̠lh ángeles hua̠ntu̠ xta̠chuná tatasiyuy cumu la̠ takalhí̠n, xlacán xtakalhi̠y pekecha̠xán xpekecán, y xli̠lanca xpekecán hua̠k lakastapu xuani̠t. Y chuná la̠ ca̠tzi̠sní xa̠hua ca̠cuhuiní xliankalhí̠n quilhtamacú talakachixcuhui̠má̠nalh Dios y chiné tahuán: ¡Xli̠ca̠na pi̠ caj xma̠n me̠cstu lápa̠t siculán porque kalhi̠ya tla̠n mintalacapa̠stacni; Quimpu̠chinacán Dios xli̠ca̠na pi̠ lanca milacatzúcut; huix chunatiyá xlápa̠t hasta la̠ta nia̠ xma̠lacatzuqui̠ya ca̠quilhtamacú, chunacú lápa̠t la̠nchú y cane̠cxnicahuá quilhtamacú lápa̠t nahuán! |
30861 | REV 5:14 | Ama̠ko̠lh kalhata̠ti ángeles hua̠nti̠ xtatasiyuy cumu la̠ takalhí̠n, takalhtí̠nalh: —¡Chuná calalh, amén! Y a̠ma̠ko̠lh puxamata̠ti lakko̠lún pu̠tum talakatatzokóstalh y tzúculh ca̠lakachixcuhui̠y. |
30862 | REV 6:1 | Cumu lacatujún xkalhi̠y sello hua̠ntu̠ xli̠ke̠slamacani̠t a̠má xatake̠smilin libro, cúcxilhli la̠ta a̠má hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctínilh pu̠lactum, y ckáxmatli pi̠ cha̠tum ángel hua̠nti̠ xtatasiyuy cumu la̠ takalhí̠n xli̠pixcha̠lanca chuhuí̠nalh cumu la̠ jili y chiné quihuánilh: —¡Uú catat y caúcxilhti! |
30864 | REV 6:3 | Acxni̠ hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctí̠nilh xli̠pu̠lactiy sello hua̠ntu̠ xli̠ke̠slamacani̠t a̠má xatasmilin libro ckáxmatli pi̠ chuhuí̠nalh xli̠cha̠tiy ángel hua̠nti̠ xtasiyuy cumu la̠ takalhí̠n y chiné quihuánilh: —¡Catat y caúcxilhti! |
30866 | REV 6:5 | Acxni̠ tamá hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctí̠nilh xli̠pu̠lactutu sello hua̠ntu̠ li̠ke̠slamacani̠t a̠má xatasmilin libro, ckáxmatli pi̠ chuhuí̠nalh xli̠kalhatutu ángel hua̠nti̠ xtasiyuy cumu la̠ takalhí̠n y chiné quihuánilh: —¡Uú catat y caúcxilhti! Aquit cúcxilhli pi̠ taxtupá tantum tzitzeke cahua̠yu, y hua̠nti̠ xuilánilh u̠má xli̠tantutu cahua̠yu xchipani̠t aktum pu̠pu̠lhcá̠n. |
30868 | REV 6:7 | Acxni̠ hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctí̠nilh xli̠pu̠lacta̠ti sello a̠má libro, ckáxmatli pi̠ xli̠kalhata̠ti ángel hua̠nti̠ xtasiyuy cumu la̠ takalhí̠n chiné huá: —¡Uú catat y caúcxilhti! |
30890 | REV 7:12 | Y pu̠tum chiné xtahuán: ¡Xma̠n me̠cstu mini̠niyá̠n nacma̠lanqui̠yá̠hu mintacuhuiní y nacca̠ca̠cni̠naniyá̠n caj xpa̠lacata lanca mili̠skalala, mili̠ma̠peksí̠n y mili̠tlihueke; na̠chuná xma̠n huix mini̠niyá̠n nacca̠pa̠xcatcatzi̠niyá̠n y naclakachixcuhui̠yá̠n cane̠cxnicahuá quilhtamacú! ¡Chuná calalh, amén! |
30952 | REV 11:12 | Pero a̠ma̠ko̠lh cha̠tiy xlacscujni Dios takáxmatli aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ luu palha chiné ca̠huánilh: —¡La̠li̠huán catalaca̠cxtuchitátit uú nac akapú̠n! Xlacán tzúculh tatalaca̠cxtuy nac xlacni puclhni hasta nac akapú̠n, y xli̠hua̠k hua̠nti̠ xtasi̠tzi̠niy stalanca taúcxilhli. |
30971 | REV 12:12 | ¡Pus ca̠mini̠niyá̠n capa̠xuhuátit xli̠hua̠k huixinín ángeles xa̠hua hua̠k hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac akapú̠n! ¡Pero pa̠xcatacu tihuaná̠tit huixinín cristianos hua̠nti̠ huilátit nac ca̠tiyatni, xa̠hua nac pupunú, porque cumu tamá akskahuiní catzi̠y pi̠ niaj maka̠s quilhtamacú la̠ta tilamajcú, pus luu li̠pe̠cua si̠tzi̠ni̠t ma̠squi ta̠ctani̠tanchi nac ca̠tiyatni! |