23231 | MAT 1:18 | Chú cámaj ma̠lacapu̠tuncuhui̠y la̠ta lácu qui̠táxtulh acxni̠ tilacáchilh Quimpu̠chinacán Jesús: Amá María hua̠nti̠ xtzi huá Jesús xlá aya csquincani̠t, y aya xli̠kalhti̠ni̠t xlacata nata̠tamakaxtoka José. Pero acxni̠ nia̠ xla̠ta̠tahuilay, y nia̠ cxakatli̠y tuncán José, huata xlá niaj sacstu xlama porque chú aya xkalhkalhi̠ma cha̠tum skata, pero huá xlá xli̠makatlihueke Espíritu Santo hua̠nti̠ chuná xtlahuani̠t. |
23233 | MAT 1:20 | Luu acxni̠ chuná xlacapa̠stacma, cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán Dios tasiyúnilh nac ca̠tama̠nixni y chiné huánilh: —José, xli̠talakapasni rey David, ni̠ cali̠ma̠xánanti xlacata namakamaklhti̠nana y nata̠tahuilaya María cumu la̠ mimpusca̠t, porque a̠má skata hua̠ntu̠ xlá kalhkalhi̠ma huá xli̠tlihueke Espíritu Santo ma̠squi chuná xlá lani̠t. |
23242 | MAT 2:4 | Herodes lacapala ca̠ma̠macxtúmi̠lh xanapuxcun xcurajcán judíos xa̠huá xma̠kalhtahuake̠nacán, y chiné ca̠kalhásquilh: —Pus cumu huixinín catzi̠yá̠tit, caquila̠huaníhu, ¿xatúcuya̠ ca̠chiquí̠n luu napu̠lacachín Cristo hua̠nti̠ huaná̠tit pi̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n? |
23256 | MAT 2:18 | Nac xaca̠chiquí̠n Ramá takaxmata la̠mpara tícu ma̠rí li̠puhuama y tasaxni̠ma. Pus huata huá a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ antá tahuilá̠nalh nac a̠má ca̠chiquí̠n hua̠nti̠ ma̠rí tali̠puhuamá̠nalh y tatasamá̠nalh, y ni̠ lacasquinko̠lh para tícu naca̠ma̠koxumixiy, porque huá xlacán talaktasamá̠nalh y talakcatzamá̠nalh xcamancán hua̠nti̠ aya ca̠makni̠nicani̠t. |
23275 | MAT 3:14 | Acxni̠ xlá lákchilh, Juan ni̠ xakmunuputún, y chiné huánilh: —Huata aquit quimini̠niy naquiakmunuya, ¿chi̠nchú huata huix quilaktana xlacata aquit nacakmunuyá̠n? |
23284 | MAT 4:6 | y antá chiné huánilh: —Para xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios la̠nchú uú lhken capit hasta nac ca̠tiyatni, porque nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka, chiné huán: Dios naca̠li̠ma̠peksi̠y xángeles la̠qui̠ nacuentajtatlahuayá̠n, natali̠chipapa̠xtoká̠n xmacancán la̠qui̠ mintantú̠n ni̠para aktum chíhuix nali̠taka̠hui̠y. |
23288 | MAT 4:10 | Y acxnitiyá Jesús chiné huánilh: —Huix akskahuiní, luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n caquintake̠nu̠ni, porque nac xtachuhuí̠n Dios chiné huán: “Xma̠nhuá Mimpu̠chinacán Dios calakachixcuhui y cakalhakáxpatti hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠má̠n.” |
23302 | MAT 4:24 | Xli̠ca̠lanca nac xapu̠latama̠n Siria catzí̠calh hua̠ntu̠ xtlahuama Jesús y lhu̠hua cristianos tzúculh tali̠mín ta̠tatlaní̠n hua̠nti̠ catu̠huá xtali̠pa̠ti̠má̠nalh ti̠pa̠katzi tajátat, na̠ chuná catu̠hua̠ tacatzanájuat, na̠chuná hua̠nti̠ xca̠makatlajani̠t xespíritu akskahuiní, y na̠ pacs hua̠nti̠ xca̠snoka uú̠n, na̠chuná hua̠nti̠ xtalaclu̠ntu̠huanani̠t y ni̠lay xtatla̠huán. Pus Jesús hua̠k ca̠ma̠tlá̠nti̠lh. |
23304 | MAT 5:1 | Maktum quilhtamacú acxni̠ Jesús úcxilhli pi̠ luu lhu̠hua cristianos xtasta̠lanini̠t, xlá la̠li̠huán talaca̠cxtutáhui nac aktum lanca ke̠stí̠n, acxni̠ cha̠lh antanícu juerza ca̠xtum huata antá culucs táhui, y acxni̠ xdiscípulos na̠ quilhpu̠xtum tata̠tahuilachá, |
23305 | MAT 5:2 | xlá tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y, y chiné ca̠huánilh: |
23306 | MAT 5:3 | —Luu li̠pa̠xúhu cali̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ tacatzi̠y pi̠ xli̠ca̠na huí pu̠lactum hua̠ntu̠ ca̠tzanka̠niy y luu tamaclacasquín, pus hua̠nti̠ chuná kalhi̠y xtalacapa̠stacni xli̠ca̠na pi̠ huá natamakamaklhti̠nán hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠xqui̠putún xcamaná̠n. |
23307 | MAT 5:4 | ’Luu ca̠na̠ lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ la̠nchú tali̠puhuaxni̠má̠nalh y tatasamá̠nalh, porque namín quilhtamacú acxni̠ Dios naca̠ma̠koxumixiy. |
23315 | MAT 5:12 | Pus a̠má quilhtamacú huixinín cali̠pa̠xuhuátit hua̠ntu̠ ca̠okspulamá̠n y ni̠ caj cali̠li̠puhuántit, porque luu lhu̠hua hua̠ntu̠ naca̠li̠ma̠skahui̠caná̠tit nac akapú̠n, xa̠huachí na̠ calacapa̠stáctit pi̠ na̠chuná ca̠tlahuacani̠t a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ Dios tica̠macámilh xamaká̠n quilhtamacú. |
23316 | MAT 5:13 | ’Pus cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ mátzat luu xli̠ca̠na li̠macuán porque li̠ma̠skoke̠nancán, pus chú huixinín cca̠li̠ma̠xtuyá̠n cumu la̠ mátzat nac xlaksti̠pa̠ncán cristianos hua̠nti̠ nama̠skoke̠yá̠tit la̠qui̠ ni̠ natalaktzanka̠y. Pero para huá mátzat naani̠niko̠y xli̠skoko, ¿lácu chú lacpuhuaná̠tit pi̠ tla̠n cahuá nali̠ma̠skoke̠nancán? Xli̠ca̠na pi̠ niaj tu̠ li̠macuán huata mejor caj namakancán nac quilhtí̠n la̠qui̠ cati̠hua cristianos natalacta̠yami̠y. |
23322 | MAT 5:19 | Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ hua̠nti̠ kalhakaxmatmakán y ni̠ ma̠kantaxti̠putún nac xlatáma̠t la̠tachá túcuya̠ li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac xli̠mápeksí̠n Dios ma̠squi la̠mpara ni̠tu̠cu xkásat la̠ta hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠nán, y para xlá ni̠ naca̠li̠taakatzanke̠y xa̠makapitzí̠n xlacata natama̠kantaxti̠y, pus xli̠ca̠na pi̠ na̠chuná ni̠tu̠cu xkásat catili̠taxtuchá nac xtapéksi̠t Dios. Pero hua̠nti̠ kalhakaxmata y ma̠kantaxti̠y nac xlatáma̠t hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac xli̠ma̠peksí̠n Dios y na̠chuná ca̠li̠taakatzanke̠y xa̠makapitzí̠n cristianos, ca̠ma̠siyuniy la̠qui̠ xlacán na̠ natama̠kantaxti̠y, pus xli̠ca̠na pi̠ u̠má chixcú luu tali̠pa̠hu nali̠ma̠xtucaná̠chá nac xtapéksi̠t Dios. |
23324 | MAT 5:21 | ’Huixinín stalanca catzi̠yá̠tit la̠ta lácu huan a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ maká̠n tica̠ma̠xqui̠cántit, chiné huán: “Ni̠ camakni minta̠cristiano, porque hua̠nti̠ makni̠nán xli̠ca̠na pi̠ amaj laktzanka̠y nac xlacatí̠n Dios.” |
23327 | MAT 5:24 | pus huata mejor antá cahuili̠ke̠ya mili̠lakachixcuhuí̠n nac xpa̠xtú̠n altar antaní lakachixcuhui̠nancán, y la̠li̠huán capit ta̠la̠ma̠koxumixiya a̠má minta̠cristiano, y acali̠stá̠n chú capimpara nac pu̠siculan y chú xli̠hua̠k mintalacapa̠stacni calakachixcuhui Dios. |
23344 | MAT 5:41 | Para tícu xafuerza nama̠cuqui̠yá̠n xlacata cali̠pini xtacuca ca̠na̠ caj aktum kilómetro xli̠lakamákat, huata huix cama̠li̠huaqui̠ni tlak catlahuani li̠tlá̠n y cali̠pini ca̠na̠ caj aktiy kilómetro. |
23352 | MAT 6:1 | ’Luu xli̠ca̠na cuentaj catlahuátit, ni̠tu̠ tilaktzaksayá̠tit mintalakalhamani̠ncán nac xlacati̠ncán xli̠lhu̠hua lacchixcuhuí̠n caj la̠qui̠ chuná huixinín luu lacuán cristianos naca̠li̠pu̠lhca̠caná̠tit caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ tlahuayá̠tit. Porque para chuná natlahuayá̠tit, a̠má Mintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n, cumu xlá hua̠k lakapasa mintalacapa̠stacnicán pus ni̠ catica̠ma̠xquí̠n mintaskahucán. |
23353 | MAT 6:2 | ’Por eso acxni̠ huix naca̠makta̠yaya a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xli̠ca̠na tamaclacasquixni̠má̠n pus ni̠ caca̠li̠ta̠chuhuí̠nanti xli̠hua̠k cristianos cumu la̠ tatlahuay hua̠nti̠ caj luu talakati̠y taaksani̠nán y antá xlacán tzucuy tali̠chuhui̠nán nac mimpu̠siculancán la̠qui̠ huixinín nali̠macapiná̠tit luu tla̠n chixcú osuchi nac ca̠tiji̠ní̠n. Huá chuná xlacán tali̠tlahuay la̠qui̠ cristianos natali̠macá̠n cumu la̠ lacuán cristianos, pero chú aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ caj huá xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlacán tatlahuay pus chuná chú aya tamaclani̠t hua̠ntu̠ luu xtaputzamá̠nalh xlacata naca̠cni̠nanicán, pero pacsá ca̠ma̠skahuicani̠t nahuán. |
23374 | MAT 6:23 | Pero para huá milakastapu ni̠tlá̠n li̠lacahua̠nana, pus xli̠ca̠lanca mintantumi̠nica xalakaca̠pucsua lamaj nahuán. Pus para hua̠ntu̠ li̠lacahua̠nana ni̠ kalhi̠y hua̠ntu̠ tla̠n taxkáket xli̠ca̠na pi̠ xalaktzanká̠n lápa̠t nahuán nac milatáma̠t. |
23376 | MAT 6:25 | ’Pus na̠chuna li̠túm luu clacasquín pi̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ camá̠n ca̠huaniyá̠n: Ni̠ picutá luu akatiyuj cali̠latapá̠tit hua̠ntu̠ nali̠hua̠yaná̠tit cha̠li cha̠lí la̠qui̠ tla̠n nalatapa̠yá̠tit, y na̠ ni̠para huá xpa̠lacata milhaka̠tcán hua̠ntu̠ nali̠lhaka̠naná̠tit cali̠taakatzanké̠tit. ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit pi̠ a̠tzinú li̠macuán quilatama̠tcán porque huá Dios quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán, ni̠xachuná quintahuajcán; y na̠chuna li̠túm quimacnicán luu li̠macuán ni̠ xachuná quilhaka̠tcán? |
23377 | MAT 6:26 | Caj luu cacatzí̠tit, a̠ma̠ko̠lh lactzu spu̠n hua̠ntu̠ takosa nac ca̠u̠ní̠n xlacán ni̠ tachana̠nán, ni̠ tamakalana̠nán y ni̠para tatlahuay xpu̠cuxicán antanícu natama̠qui̠y para xcuxicán osuchi hua̠ntu̠ natamaclacasquín. Pero huata huá Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n xlá cha̠li cha̠lí ca̠ma̠xqui̠y xtahuajcán hua̠ntu̠ tla̠n natali̠latama̠y, y stalanca catzi̠yá̠tit pi̠ huixinín a̠tzinú luu lactali̠pa̠hu ni̠ xachuná cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh lactzu spu̠n. |
23378 | MAT 6:27 | Pus luu caj caquila̠huaníhu, ¿tícu la̠ huixinín para ma̠rí liakatiyuncán y li̠taakatzanke̠cán hua̠ntu̠ caj sacstu xlacata, pi̠ tla̠n cahuá chú nama̠li̠huaqui̠y ca̠na̠ caj aktum hora xlatáma̠t para aya amajá ni̠y? |
23382 | MAT 6:31 | Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n, ni̠ luu akatiyuj cali̠látit xa̠huachí ni̠ luu cali̠taakatzanké̠tit hua̠ntu̠ tla̠n nali̠hua̠yaná̠tit osuchí hua̠ntu̠ nali̠lhaka̠naná̠tit cha̠li tu̠xama. |
23383 | MAT 6:32 | Porque lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ ni̠ talakapasa Dios caj luu xma̠nhuá tali̠taakatzanke̠tama̠má̠nalh hua̠ntu̠ tamaclacasquín, pero ni̠chuná caca̠macasta̠látit hua̠ntu̠ xlacán tatlahuamá̠nalh, porque huixinín kalhi̠yá̠tit cha̠tum Mintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n hua̠nti̠ naca̠maktakalhá̠n, xlá aya catzi̠y hua̠ntu̠ huixinín maclacasquimpá̠tit cha̠li cha̠lí. |
23388 | MAT 7:3 | Pus, ¿lácu chú tla̠n liucxilhniya xtala̠kalhí̠n cha̠tum minta̠cristiano, xta̠chuná cumu la̠ a̠ catalakaxtapuchá y lacatanu̠ma nac xlakastapu actzu pokxni, pero para huata huix chú ni̠para tzinú maklhcatzi̠ya pi̠ na̠ talakaxtapuni̠ta y huix tlak lanca palhqui̠m hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu? |
23394 | MAT 7:9 | ’Chi̠nchú para huixinín huí minkahuasacán, ¿pi̠ huata nalacpuhuana nama̠xqui̠ya aktum chíhuix acxni̠ xlá nasquiniyá̠n mactum caxtilá̠nchahu? |
23407 | MAT 7:22 | Amá quilhtamacú acxni̠ naca̠ma̠xoko̠ni̠cán cristianos nac xlacatí̠n Dios, lhu̠hua hua̠nti̠ naquintahuaniy: “Quimpu̠chinacán, aquinín xacli̠chuhui̠naná̠hu mintachuhuí̠n, caj mintacuhuiní xacli̠quilhaná̠hu tlán xacca̠tlakaxtuyá̠hu xespíritu akskahuiní, xa̠huachí caj mintacuhuiní tla̠n xacca̠li̠tlahuayá̠hu laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut.” |
23413 | MAT 7:28 | Acxni̠ Jesús chuhui̠nanko̠lh, a̠ma̠ko̠lh cristianos luu cacs talacahuanko̠lh caj xpa̠lacata xtakalhchuhuí̠n hua̠ntu̠ xlá xma̠siyuni̠t. |
23450 | MAT 9:2 | Antá xlá xuilachá acxni̠ li̠cha̠nícalh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xlu̠ntu̠huanani̠t, a̠má ta̠tatlá pu̠chexni xpu̠le̠ncán. Acxni̠ Jesús ca̠úcxilhli pi̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xtali̠pa̠huán xlacata pi̠ tla̠n xlá nama̠tla̠nti̠y chiné huánilh a̠má ta̠tatlá: —Catu̠xca̠ni ta̠ta, porque xli̠hua̠k mintala̠kalhí̠n aya cma̠tzanke̠nanini̠tán. |
23453 | MAT 9:5 | Pus caquila̠huaníhu, ¿xatúcu a̠tzinú ni̠para tuhua ma̠kantaxti̠cán, pi̠ acxni̠ nahuaniya cha̠tum ta̠tatlá: “Mintala̠kalhí̠n hua̠k cma̠tzanke̠naniyá̠n”, osuchí para nahuaniya: “La̠li̠huán cata̠qui y catlá̠huanti”? |
23458 | MAT 9:10 | Acali̠stá̠n Jesús antá alh hua̠yán nac xchic Mateo y na̠ luu lhu̠hua lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ judíos xtalacpuhuaniy pi̠ hua̠k xalaktzanká̠n xtalamá̠nalh, xa̠hua xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos hua̠nti̠ ni̠tu̠ xca̠liucxilhcán xlacán na̠ antá xtaani̠t tamakua̠yán, y na̠ antá quilhxtum tamaktahui nac mesa antaní xuí Jesús xa̠hua xdiscípulos. |
23473 | MAT 9:25 | Jesús juerza ca̠tlakáxtulh, acali̠stá̠n xlá tánu̠lh, chipánilh xmacán y a̠má tzuma̠t tuncán tá̠qui̠lh; |
23476 | MAT 9:28 | Jesús ni̠ tachókolh y acxni̠ chú cha̠lh nac chiqui antanícu xlá xlaktuncuhuiy, a̠ma̠ko̠lh lakaxo̠ko na̠ tatánu̠lh, talaktalacatzúhui̠lh antanícu xlá xuí y chiné ca̠kalhásquilh: —¿Ca̠najlayá̠tit huixinín pi̠ aquit tla̠n nactlahuay hua̠ntu̠ huixinín quila̠li̠ma̠katzanke̠ma̠náhu? Xlacán takalhtí̠nalh: —Quimpu̠chinacán, aquinín xli̠ca̠na cca̠najlayá̠hu. |
23484 | MAT 9:36 | Acxni̠ xca̠ucxilha lhu̠hua cristianos la̠ta lácua xlacán xtalamá̠nalh, xlá luu xli̠ca̠na snu̠n ca̠lakalhámalh porque lhu̠hua hua̠nti̠ ni̠ xtakalhi̠y xtapa̠xuhuá̠n y ni̠ti̠ xanán hua̠nti̠ naca̠makta̠yay. Luu xta̠chuná xtalamá̠nalh cumu la̠ borregos hua̠nti̠ ni̠ti̠ ca̠cuentajlay y ni̠ti̠ ca̠maktakalha. |
23494 | MAT 10:8 | Xli̠hua̠k ta̠tatlaní̠n caca̠ma̠tla̠ntí̠tit, caca̠ma̠lakastacuaní̠tit hua̠nti̠ a̠cu tani̠má̠nalh cristianos, na̠chuná a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ca̠li̠lama lepraj tzitzi caca̠ma̠tla̠ntí̠tit, na̠ caca̠macma̠xtútit hua̠nti̠ ca̠makatlajani̠t xespíritu akskahuiní. Huixinín caj chunatá maklhti̠nani̠tátit y ni̠tu̠ xokoni̠tátit tamá li̠tlihueke, pus na̠chuná chú huixinín caj chunatá caca̠ma̠tla̠ntí̠tit hua̠nti̠ naca̠cuchi̠yá̠tit y ni̠tu̠ caca̠ma̠ta̠jí̠tit. |
23498 | MAT 10:12 | Acxni̠ namaclayá̠tit aktum chiqui antanícu natahuilayá̠tit, cachuhui̠nántit y caca̠huanítit hua̠nti̠ xalac chiqui xlacata pi̠ catakálhi̠lh tapa̠xuhuá̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y Dios. |
23500 | MAT 10:14 | Para nac aktum chiqui osuchí nac aktum ca̠chiquí̠n ni̠tlá̠n naca̠tlahuacaná̠tit y na̠ ni̠para ca̠kaxpatniputuncaná̠tit a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ huixinín li̠chuhui̠nampá̠tit, pus huata huixinín la̠li̠huán cataxtútit nac a̠má chiqui o nac ca̠chiquí̠n, y acxni̠ nataxtuyá̠tit caca̠lactincxcántit a̠má pokxni hua̠ntu̠ ca̠lactahuacán nac mintantu̠ncán la̠qui̠ xlacán nataucxilha pi̠ huixinín niaj mincuentajcán para natalaktzanka̠y tama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n. |
23505 | MAT 10:19 | Acxni̠ huixinín naca̠macama̠sta̠caná̠tit nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n ni̠ luu caliakatiyúntit xlacata lácu nakalhti̠naná̠tit osuchi lácu nahuaná̠tit acxni̠ natamakta̠yayá̠tit. Porque acxni̠ nalakchá̠n hora la̠ta lácu huixinín nachuhui̠naná̠tit, Dios naca̠ma̠xqui̠yá̠n lacuán tachuhuí̠n. |
23506 | MAT 10:20 | Porque xli̠ca̠na pi̠ ni̠ huixinín catichuhui̠nántit, huata huá xespíritu Quintla̠ticán hua̠nti̠ naca̠pa̠lacachuhui̠naná̠n. |
23507 | MAT 10:21 | ’Amá quilhtamacú lacchixcuhuí̠n natala̠makasi̠tzi̠y caj quimpa̠lacata, y hasta natamacama̠sta̠y xnata̠lancán la̠qui̠ naca̠makni̠cán; y na̠chuná hua̠nti̠ tahuilá̠nalh xcamancán na̠ natamacama̠sta̠y la̠qui̠ na̠chuná naca̠tlahuay; na̠chuná lakahuasán natata̠la̠makasi̠tzi̠y xtla̠tcán y hasta ma̠n natamacama̠sta̠y la̠qui̠ naca̠makni̠cán. |
23508 | MAT 10:22 | Xli̠hua̠k cristianos naca̠si̠tzi̠niyá̠n caj quimpa̠lacata, pero hua̠nti̠ luu aksti̠tum naquili̠pa̠huán hasta la̠tachá ni̠nco̠cxni pus huá xlá tamá amaj lakma̠xtuy xli̠stacni. |
23511 | MAT 10:25 | Amá hua̠nti̠ caj li̠ma̠kalhtahuáke̠t caj xma̠n huá xlá capa̠xcatcátzi̠lh pi̠ macasta̠lama xma̠kalhtahuake̠ná, y na̠chuná a̠má hua̠nti̠ caj tasa̠cua capa̠xcatcátzi̠lh pi̠ hua̠ntu̠ lakcha̠ma xpatrón nac xlatáma̠t juerza na̠ nalakchá̠n. Huá cca̠li̠huaniyá̠n, para cha̠tum xpu̠china chiqui li̠ma̠pa̠cuhui̠cán Beelzebú o xapuxcu akskahuiní, ¿lacpuhuaná̠tit chú huixinín pi̠ li̠huaca ni̠ cala̠huá catica̠huanícalh hua̠nti̠ xlá xli̠talakapasni? |
23513 | MAT 10:27 | Para acxni̠ ca̠pucsua xuani̠t aquit cca̠huanini̠tán aktum tachuhuí̠n, pus acxni̠ chú ca̠cuhuiní huixinín caliakchuhui̠nampítit; y na̠chuná hua̠ntu̠ caj tze̠k cca̠huanini̠tán, huixinín xli̠ca̠na luu palha la̠ta cali̠ca̠tasátit nac xca̠aksti̠ní̠n ta̠lhma̠ná chiqui. |
23523 | MAT 10:37 | ’Na̠chunali̠tum, para cha̠tum chixcú a̠tzinú ca̠pa̠xqui̠y xtzí osuchí xtla̠t ni̠xachuná cumu la̠ aquit xlacata aktum catzi̠y naquili̠pa̠huán, pus huata xlá ni̠lay aquit quintapeksi̠niy; y na̠chuna li̠túm a̠má hua̠nti̠ a̠tzinú pa̠xqui̠y xkahuasa osuchí xtzuma̠t ni̠xachuná cumu la̠ aquit, xlá ni̠lay quintapeksi̠niy. |
23524 | MAT 10:38 | Y na̠chuná hua̠nti̠ ni̠ aktum catzi̠y nacucay xcruz xlacata naquista̠laniy ma̠squi xmacamá̠sta̠lh xlatáma̠t caj quimpa̠lacata, xlá ni̠lay quintapeksi̠niy cumu la̠ hua̠nti̠ xli̠ca̠na quilacscujni. |
23568 | MAT 12:10 | Na̠ antá xtanu̠ma cha̠tum chixcú hua̠nti̠ csca̠cniko̠ni̠t xmacán. Cumu hua̠nti̠ luu ma̠rí xtasi̠tzi̠niy Jesús xlacán xtamaclaniputún hua̠ntu̠ tla̠n natali̠ya̠huay y natama̠lacapu̠y, y cha̠tum chiné kalhásquilh: —¿Lácu huix huana, pi̠ lakchá̠n para nama̠tla̠nti̠cán cha̠tum ta̠tatlá acxni̠ lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta jaxcán? |
23585 | MAT 12:27 | Huixinín huántit pi̠ aquit cca̠tamacxtuy xespiritucán akskahuiní porque mat huá quima̠xqui̠ni̠t xli̠tlihueke Beelzebú hua̠nti̠ luu xapuxcu diablo. Pus cumu para xli̠ca̠na chuná, chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ mintama̠kalhtahuake̠ncán y hua̠nti̠ ca̠ta̠lapu̠layá̠n, ¿tícu xlá ca̠ma̠xqui̠y li̠tlihueke la̠qui̠ na̠ tla̠n natatamacxtuy xespiritucán akskahuiní? Pus caj huá xpa̠lacata xlacán tali̠ma̠siyuy pi̠ huixinín xli̠ca̠na luu mákat aktzanka̠yá̠tit. |
23589 | MAT 12:31 | ’Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ xli̠hua̠k cristianos tla̠n naca̠ma̠tzanke̠nanicán xli̠lhu̠hua xtala̠kalhi̠ncán y na̠chuná pu̠tum hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tatichuhui̠nani̠t, pero hua̠nti̠ cala̠huá nali̠kalhkama̠nán hua̠ntu̠ lacatancs li̠ma̠lacahua̠ni̠ma Espíritu Santo pus hua̠nti̠ chuná natlahuay ni̠lay catima̠tzanke̠nanícalh. |
23592 | MAT 12:34 | Aquit luu lacatancs cca̠lakapasá̠n porque huixinín ma̠ri akskahuinaná̠tit, ¡luu xta̠chuná minkasatcán cumu lá lacli̠xcájnit lu̠hua hua̠ntu̠ tze̠k taxcanán! ¿Lácu chú nalayá̠tit nali̠chuhui̠naná̠tit lacuán tachuhuí̠n para antá nac minacujcán luu xli̠ca̠na li̠xcájnit li̠catzi̠yá̠tit? Porque cha̠tum chixcú huá li̠chuhui̠nán nac xquilhni hua̠ntu̠ xtalacapa̠stacni kalhi̠y nac xnacú. |
23597 | MAT 12:39 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Pa̠xcatacu tihuaná̠tit huixinín cristianos hua̠nti̠ la̠nchú lapá̠tit eé quilhtamacú porque xli̠ca̠na pi̠ luu lacli̠xcájnit mintapuhua̠ncán, huixinín lacasquiná̠tit cactláhualh aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut la̠qui̠ mat naquila̠li̠pa̠huaná̠hu. Pero aquit ni̠tu̠ cactica̠li̠ma̠lakasta̠ní̠n hua̠ntu̠ huixinín ucxilhputuná̠tit, huata mejor caj huá nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠yá̠n aktum tascújut xta̠chuná hua̠ntu̠ Dios titláhualh nac xlatáma̠t profeta Jonás. |
23618 | MAT 13:10 | Caj li̠puntzú a̠ma̠ko̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús talaktalacatzúhui̠lh antanícu xlá xuí y chuné takalhásquilh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, ¿túcu xpa̠lacata acxni̠ huix ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ya cristianos catu̠huá ca̠ta̠ma̠lacastucniya mintachuhuí̠n, porque huix catzi̠ya pi̠ tzinú tuhua naakata̠kscán? |
23619 | MAT 13:11 | Xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —Huixinín xli̠ca̠na pi̠ Dios ca̠ma̠catzi̠ni̠putuná̠n la̠qui̠ naakata̠ksá̠tit la̠ta lácu xlá lacapa̠stacni̠t nahuili̠y xasa̠sti xtapéksi̠t uú nac ca̠quilhtamacú, pero huá la̠ta xli̠hua̠k hua̠nti̠ ni̠ quintasta̠laniy, xlacán ni̠lay taakata̠ksa lácu luu naqui̠taxtuy. |
23621 | MAT 13:13 | Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠ta̠ma̠lacastucniy catu̠huá hua̠ntu̠ tzinú tuhua nataliakata̠ksa acxni̠ aquit cca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y, y ma̠squi takaxmata quintachuhuí̠n chunatiyá tatamakxteka cumu la̠mpara ni̠tu̠ takaxmatmá̠nalh; ma̠squi xlacán taucxilhmá̠nalh hua̠ntu̠ aquit cma̠kantaxti̠ma, chunatiyá tatamakxteka cumu la̠mpara ni̠tu̠ taucxilhmá̠nalh. |
23623 | MAT 13:15 | Xnacujcán u̠ma̠ko̠lh cristianos luu xli̠ca̠na tama̠palhi̠ni̠t; ma̠squi xlacán takaxmata pero ni̠lay taakata̠ksa, ma̠squi luu kalhi̠ko̠y xlakastapucán chunatiyá cumu la̠ lakatzí̠n talamá̠nalh la̠qui̠ chuná ni̠ natali̠lacahua̠nán xlakastapucán y na̠ ni̠para huá xtake̠ncán natali̠kaxmata, ni̠mpara huá xnacujcán nataliakata̠ksa; y chuná ni̠ caquintitali̠pá̠hua xlacata pi̠ aquit nacca̠ma̠tla̠nti̠y y nacca̠lakma̠xtuniy xli̠stacnicán. |
23654 | MAT 13:46 | Pero para chú naqui̠maclay aktum hua̠ntu̠ luu xatlá̠n y xlá tancs catzi̠y pi̠ ni̠tu̠ anán hua̠ntu̠ xta̠chuná xli̠li̠lakáti̠t, huata xlá la̠li̠huán an nac xchic, ca̠sta̠ko̠y la̠tachá túcua kalhi̠y la̠qui̠ chú chuná tla̠n natama̠huay a̠má xatlá̠n perla. |
23687 | MAT 14:21 | Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tahuá̠yalh ma̠x cumu akquitzis mi̠lh cristianos caj la̠ta maya̠ lacchixcuhuí̠n, tunuj cuenta lacchaján y lactzu camán. |
23697 | MAT 14:31 | Acxnitiyá chú Jesús macachípalh, y chiné huánilh: —¡Cará kahua! Chi̠nchú cumu huana quili̠pa̠huana, ¿lácu chú li̠lacpúhuanti pi̠ aquit ni̠ cactimakta̠yán? |
23721 | MAT 15:19 | Porque xli̠ca̠na pi̠ antá nac xnacú cha̠tum cristiano mina̠chá xalacli̠xcájnit talacapa̠stacni, antá mina̠chá xtalacapa̠stacni la̠ta lácu namakni̠y xta̠cristiano, antá lacpuhuán la̠ naxakatli̠y tunuj pusca̠t o chixcú, o la̠ nalakamaklhti̠y xpusca̠t xta̠chixcú, na̠chuná para takalhá̠n, taquiclhcatza xa̠huá taaksaní̠n. |
23745 | MAT 16:4 | ¡Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ lapá̠tit ca̠lacchú quilhtamacú porque xli̠ca̠na pi̠ luu li̠xcájnit mintapuhua̠ncán, huixinín ankalhi̠ná quila̠maksquima̠náhu xlacata pi̠ cacca̠li̠ma̠lacahua̠ní̠n aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut! Pero aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠tu̠ cactica̠laca̠xtlanín hua̠ntu̠ luu ucxilhputuná̠tit, huata mejor huá nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠yá̠n aktum tascújut cumu la̠ tu̠ Dios titláhualh nac xlatáma̠t profeta Jonás. Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh xla̠ ca̠akxtekyá̠hualh y alhá. |
23750 | MAT 16:9 | ¿Lácu pi̠ nia̠ tiakata̠ksá̠tit y niaj pa̠stacá̠tit acxni̠ lá a̠ ctica̠ma̠kpitzínilh macquitzis caxtilá̠nchahu acxni̠ la̠ a̠ titahuá̠yalh ma̠x cumu akquitzis mi̠lh cristianos? Pus chú caquila̠huaníhu, ¿nícu pa̠li̠t cana̠stas akatá̠xtulh hua̠ntu̠ ni̠ tahuako̠lh? |
23766 | MAT 16:25 | Porque hua̠nti̠ lakma̠xtuputún xlatáma̠t uú nac ca̠quilhtamacú ámaj ma̠laktzanke̠y; pero hua̠nti̠ nama̠laktzanke̠ya̠huay xlatáma̠t caj quimpa̠lacata, huata xla̠ luu lacatancs pi̠ ama̠paj makamaklhti̠nán nac xlacatí̠n Dios. |
23781 | MAT 17:12 | Pero huata aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ profeta Elías aya qui̠lani̠tanchi, pero huata a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xala eé ca̠quilhtamacú ni̠para tzinú talakápasli para huá, huata caj catu̠huá hua̠ntu̠ xlacán talacpuhuánilh y chuná chú tatlahuánilh. Pus na̠chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú na̠ la̠n taamá̠nalh quintama̠pa̠ti̠ni̠y acxni̠ naquintachipay. |
23797 | MAT 18:1 | Na̠ acxnitiyá chú a̠má quilhtamacú xdiscípulos Jesus talaktalacatzúhui̠lh y chiné takalhásquilh: —La̠ta quili̠lhu̠huacán, ¿xatícu cahuá a̠tzinú tlak tali̠pa̠hu nac xlacatí̠n Dios? |
23809 | MAT 18:13 | Y para juerza naqui̠maclay luu a̠tzinú li̠pa̠xuhuay porque tasíyulh a̠má tantum xborrego hua̠ntu̠ xmakatzanka̠ni̠t, y ni̠ luu xta̠chuná ca̠ta̠pa̠xuhuay a̠ma̠ko̠lh xa̠makapitzí̠n xborregos hua̠nti̠ ni̠tu̠ xtatzanka̠ni̠t. |
23822 | MAT 18:26 | Huata a̠má tasa̠cua lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n xpatrón y chiné huánilh: “Patrón, xli̠ca̠na luu cli̠ma̠akatzanke̠yá̠n catlahua lanca li̠tlá̠n caquinta̠pa̠ti a̠tzínu. Aquit hua̠k nacxokoniyá̠n hua̠ntu̠ clakahuilanín, pero ni̠ caquila̠stá̠hu.” |
23828 | MAT 18:32 | Acxni̠ chú huanikó̠calh, a̠má rey tuncán alh ma̠tasani̠nán a̠má chixcú y chiné huánilh acxni̠ lacaquílhni̠lh: “Pa̠xcatacu tihuana huix chixcú. Xli̠ca̠na pi̠ ni̠para tzinú mini̠niyá̠n natilatapa̠yacú maka̠s nac ca̠quilhtamacú. Aquit cma̠tzanke̠nanín y cta̠pa̠tí̠n hua̠ntu̠ huix xquilakahuilani porque luu hasta xli̠ca̠na li̠tlá̠n quisquini xlacata pi̠ cacmakakalhí̠n. |
23837 | MAT 19:6 | Pus qui̠taxtuy pi̠ acxni̠ natamakaxtoka niaj xcha̠tiycán huata cha̠tumá natahuán. Hua̠ cca̠li̠huaniyá̠n, ni̠ anán cristiano hua̠nti̠ mini̠niy nama̠pajpitziy hua̠ntu̠ Dios ma̠lacastucni̠t. |
23843 | MAT 19:12 | Xa̠huá uú nac ca̠quilhtamacú talamá̠nalh makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ chuná takalhi̠y xmacnicán pi̠ ni̠lay catitatamakáxtokli, y makapitzí̠n huatuní̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ caj chuná lactlahuaya̠huanicani̠t xlatama̠tcán xlacata niaj ne̠cxnicú natatamakaxtoka, pero chú na̠ talamá̠nalh makapitzí̠n hua̠nti̠ tla̠n tatamakaxtoka pero ni̠ tatamakaxtokputún caj cumu xlacán tacatzi̠y pi̠ chuná a̠tzinú tla̠n natatlahuay hua̠ntu̠ Dios lakati̠y y hua̠ntu̠ xlá ca̠li̠lacsacni̠t. Pus hua̠nti̠ ma̠tla̠nti̠y pi̠ chuná nalatama̠y cumu la̠ cca̠huanini̠tán ucú, pus xli̠ca̠na pi̠ chuná calaktzáksalh. |
23849 | MAT 19:18 | Amá kahuasa huánilh: —¿Xatúcuya̠ li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ huix huanípa̠t? Jesús kálhti̠lh: —Ne̠cxnicú timakni̠nana, ni̠ caxakatli tunuj pusca̠t para huí mimpusca̠t, ni̠tu̠ tikalha̠nana, ne̠cxnicú tima̠xtuniya taaksaní̠n minta̠cristiano, |
23852 | MAT 19:21 | Jesús huánilh: —Para xli̠ca̠na luu aksti̠tum latapa̠putuna, pus la̠li̠huán capimpi nac mínchic y casta̠t xli̠hua̠k hua̠ntu̠ kalhi̠ya, y a̠má mintumi̠n hua̠ntu̠ namaklhti̠nana caca̠ma̠akpitzini hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n la̠qui̠ chuná huix nakalhi̠ya cumu la̠ mintumi̠n antá nac akapú̠n. Acxni̠ chú chuná natlahuako̠ya la̠li̠huán natamparaya la̠qui̠ huix na̠ naquista̠laniya. |
23859 | MAT 19:28 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Aquit xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ xli̠hua̠k hua̠ntu̠ anán uú nac ca̠quilhtamacú hua̠k nali̠taxtuy cumu la̠ xasa̠sti, acxni̠ chú aquit Xatalacsacni Chixcú nactahuilaya̠chá nac xali̠lakáti̠t quilactáhui̠lh hua̠ntu̠ huí nac quimpu̠ma̠peksí̠n, y chi̠nchú huixinín hua̠nti̠ ankalhi̠ná quila̠sta̠lanima̠náhu pus huixinín na̠ nakalhi̠yá̠tit milactahui̠lhcán hua̠ntu̠ huí akcu̠tiy lactáhui̠lh la̠qui̠ chuná huixinín namakma̠peksi̠yá̠tit a̠má pu̠laccu̠tiy xapu̠latama̠n Israel hua̠ntu̠ luu pu̠lh tica̠ma̠lacatzuquí̠calh. |
23860 | MAT 19:29 | Y xli̠pu̠tum hua̠nti̠ taakxtekmakani̠t xchiccán, osuchí xnata̠lancán, para xtla̠tcán xa̠huá xtzicán, chuná para xpusca̠t osuchí xcamaná̠n, na̠chuná para taakxtekmakani̠t xpu̠cuxtucán caj xpa̠lacata pi̠ aquit quintasta̠lanini̠t y quintali̠pa̠huani̠t, la̠ta pu̠lacatunu hua̠ntu̠ akxtekmakani̠t qui̠taxtuy napu̠xokonicán y hasta akatunu ciento li̠huacay la̠ta namaklhti̠namparay, y xa̠huachí a̠má cristianos namaklhti̠nán a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxnicú laksputa. |
23862 | MAT 20:1 | ’Amá xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠lacatzuqui̠ma, luu xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum chixcú xpu̠chiná aktum lanca pú̠cuxtu hua̠nti̠ alh ca̠putzay lacatzi̠sa xtasa̠cuá̠n la̠qui̠ nataán tapuxniy xachá̠n xuvas. |
23884 | MAT 20:23 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na xlá pi̠ tla̠n nata̠yaniyá̠tit porque huixinín juerza antá pimpá̠tit ti̠taxtuniyá̠tit eé tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit cámaj pa̠ti̠y; pero hua̠nchú la̠ta huixinín lacasquiná̠tit nacca̠ma̠xqui̠yá̠n milactahui̠lhcán nac quimpa̠xtú̠n antá nac quimpu̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ natahuilayá̠tit cha̠tunu pa̠xtu̠tu, pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ que̠cstu ccatzi̠y xlacata nacca̠ma̠xqui̠yá̠n, huata huá xlá catzi̠y Quintla̠t hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t naca̠ma̠xqui̠y. |
23889 | MAT 20:28 | Xta̠chuná cumu la̠ aquit Xatalacsacni Chixcú ni̠ huá clakmini̠t nac ca̠quilhtamacú la̠qui̠ caj naquili̠macuanicán, huata huá clakmini̠t la̠qui̠ chuná nacca̠li̠macuaniy xa̠makapitzí̠n, y na̠chuna li̠túm la̠qui̠ aquit nacmacama̠sta̠y quilatáma̠t xpa̠lacata pi̠ tla̠n nacca̠pa̠lakaxoko̠nún xlatama̠tcán lhu̠hua cristianos. |
23892 | MAT 20:31 | Makapitzí̠n cristianos talacaquílhni̠lh la̠qui̠ cacs catatáhui y ni̠ ma̠rí cataakaxculínilh, pero xlacán ni̠ cuentaj tatláhualh hua̠ntu̠ xca̠huanimá̠calh huata li̠huaca palha tzúculh taquilhaniy Jesús: —¡Jesús xli̠talakapasni rey David, catlahua li̠tlá̠n caquila̠lakalhamáhu! |
23896 | MAT 21:1 | Acxni̠ chú aya xtacha̠má̠nalh nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén, pu̠lh antá tácha̠lh nac aktum ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ huanicán Betfagé, y antá chú tamakxtekke̠lh nac aktum ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Cerro de los Olivos. Acxni̠ chú antá xtahuila̠nanchá, Jesús ca̠máca̠lh cha̠tiy xdiscípulos |
23909 | MAT 21:14 | Antá chú nac pu̠siculan tuncán tzúculh talaktalacatzuhui̠y antaní xyá Jesús makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xtalakaxo̠kó̠n, chu hua̠nti̠ xtalaclu̠ntu̠huanani̠t la̠qui̠ Jesús naca̠ma̠tla̠nti̠y, y xli̠ca̠na pi̠ hua̠k ca̠ma̠tlá̠nti̠lh. |
23920 | MAT 21:25 | Pus caquila̠huaníhu, ¿tícu li̠ma̠péksi̠lh Juan Bautista xlacata naca̠akmunuy cristianos? ¿Pi̠ huá Dios, osuchí huá lacchixcuhuí̠n? Xlacán ni̠naj tuncán takalhtí̠nalh, huata caj sacstucán tzúculh tala̠huaniy: —Para nahuaniyá̠hu pi̠ huá Dios tili̠ma̠péksi̠lh, pus huata xlá naquinca̠huaniyá̠n: “¿Túcu xpa̠lacata chi̠nchú ni̠ li̠ca̠najlanítit?” |
23921 | MAT 21:26 | Y para nahuaniyá̠hu pi̠ huá lacchixcuhuí̠n titali̠ma̠péksi̠lh, na̠ni̠para chuná ni̠lay, porque luu xli̠ca̠na la̠n natasi̠tzi̠y xli̠lhu̠hua cristianos caj huá tuncán caca̠li̠pe̠cuaníhu, porque xli̠hua̠k catzi̠cán y ca̠najlacán pi̠ Juan huá xli̠chuhui̠nama xtachuhuí̠n Dios. |
23928 | MAT 21:33 | ’Na̠ cakaxpatparátit eé aktumli̠túm takalhchuhuí̠n: Maktum quilhtamacú cha̠tum chixcú xpu̠chiná aktum lanca pú̠cuxtu chalh nac xca̠tuhuá̠n lhu̠hua xali̠chánat uvas. Luu li̠huana̠ stilimpácalh, antá lacatzú tláhualh aktum xpu̠chitni hua̠ntu̠ napu̠lakchita xuvas acxni̠ nacha̠y, y acali̠stá̠n tláhualh aktum lanca torre la̠qui̠ antá tla̠n namaktakalhko̠y xli̠lanca xtachaná̠n. Acxni̠ chú luu li̠huana̠ li̠scujko̠lh xlá ca̠ma̠cuentájli̠lh makapitzí̠n tasa̠cuá̠n a̠má lanca xtachaná̠n, porque xlá alh mákat nac a̠lacatunu ca̠chiquí̠n. |
23933 | MAT 21:38 | Pero acxni̠ a̠ma̠ko̠lh tasa̠cuá̠n taúcxilhli pi̠ huá xkahuasa xpu̠chiná a̠má pú̠cuxtu, xlacán chiné tzúculh tala̠huaniy: “Cha̠catzi̠ya pi̠ huá eé kahuasa hua̠nti̠ namakamaklhti̠nán pu̠tum u̠má hua̠ntu̠ aquinín li̠scujma̠náhu, huata mejor camakní̠hu la̠qui̠ aquinín naquinca̠tamakxtekniko̠yá̠n u̠má pú̠cuxtu.” |
23938 | MAT 21:43 | Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ a̠má mimpu̠tahui̠lhcán hua̠ntu̠ Dios xca̠ca̠xtlahuanini̠tán y xca̠li̠kalhi̠má̠n, naca̠maklhti̠caná̠tit la̠qui̠ huá chú naca̠ma̠xqui̠cán a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠chuná tali̠catzi̠y cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh tasa̠cuá̠n hua̠nti̠ ni̠tlá̠n xtapuhua̠ncán y xa̠huachí la̠qui̠ xlacán natamacama̠sta̠y nac xlacatí̠n Dios hua̠ntu̠ tali̠scujni̠t. |
23939 | MAT 21:44 | ¡Ah! Y hua̠nchú xpa̠lacata a̠má chíhuix, pus cca̠huaniputuná̠n pi̠ para cha̠tum chixcú naliakchekxnín, pus luu maktum pi̠ nalactucxtahuilay, y chi̠nchú para huata huá chíhuix xatícu naactama̠ya̠chi luu xli̠ca̠na pi̠ ámaj lakchitami̠y y cumu la̠ pokxni natlahuako̠y. |
23940 | MAT 21:45 | Acxni̠ takaxmatko̠lh eé takalhchuhuí̠n hua̠ntu̠ Jesús xli̠chuhui̠nama, a̠ma̠ko̠lh xanapuxcun cura xa̠huá fariseos tacátzi̠lh pi̠ caj xpa̠lacatacán ma̠squi chuná xlá xli̠chuhui̠nani̠t. |
23945 | MAT 22:4 | Pero cumu a̠má rey luu xca̠li̠pa̠huán xlá ca̠maca̠mpá tunujli̠túm xlacscujni xlacata chiné naca̠huanicán: “Caca̠huanítit tama̠ko̠lh quintaputza xlacata pi̠ catatláhualh li̠tlá̠n la̠li̠huán caquintalákmilh porque aya accha̠ná la̠ta huí tahuá uú nac pu̠tamakaxtokni. Aquit aya cca̠makni̠ni̠t quihuá̠cax chu xalakkón quintakalhí̠n, y xa̠huachí aya li̠huana̠ ca̠xtlahuacani̠t xalacuán tahuá.” |
23951 | MAT 22:10 | Ama̠ko̠lh tasa̠cuá̠n táalh nac ca̠tiji̠ní̠n y pu̠tum tama̠ké̠stokli xli̠hua̠k hua̠nti̠ xlacán tama̠nóklhulh y pa̠tum tanú̠calh nac a̠má chiqui antanícu xpa̠xcuajnamá̠calh, la̠tachá tícuya̠ cristianos xtamini̠t hua̠nti̠ tla̠n xtacatzi̠ni̠t chu hasta hua̠nti̠ xtalaktzanka̠ta̠yani̠t. |
23969 | MAT 22:28 | Pus chú caquila̠huaníhu, chi̠nchú acxni̠ natalacastacuanán ni̠n nac ca̠li̠ní̠n, ¿xatícu luu nata̠tapeksi̠y a̠má pusca̠t porque xkalhatutucán hua̠k tatita̠táhui? |
23982 | MAT 22:41 | Ama̠ko̠lh fariseos antacú xtalayá̠nalh, |
23983 | MAT 22:42 | Jesús chiné ca̠kalhásquilh: —Huixinín ma̠x catzi̠yá̠tit, xtlahuátit li̠tlá̠n xquila̠huaníhu, ¿nícu lacpuhuaná̠tit namina̠chá Cristo hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n? Xa̠huachi, ¿tícu xli̠talakapasni ámaj huán? Xlacán takalhtí̠nalh: —Aquinín ccatzi̠yá̠hu pi̠ acxni̠ xlá nalacachín huá xli̠talakapasni xamaká̠n rey David ámaj li̠taxtuy. |
23993 | MAT 23:6 | Antánícu pa̠xcuajnamá̠calh xlacán talakati̠y caca̠ma̠xquí̠calh hua̠ntu̠ a̠tzinú lacuán pu̠táhui̠lh la̠qui̠ naca̠ma̠hui̠cán, y na̠chuná tali̠catzi̠y acxni̠ taán nac xpu̠siculancán luu lacán tatahuilaya̠chá la̠qui̠ luu lactali̠pa̠hu y lakskalalán lacchixcuhuí̠n naca̠li̠ma̠xtucán, |
24002 | MAT 23:15 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! Xli̠ca̠na pi̠ cani̠huá piná̠tit ca̠lakatza̠layá̠tit la̠tachá túcuya̠ pu̠latama̠n hasta acxni̠ naqui̠ta̠ksá̠tit cha̠tum chixcú hua̠nti̠ tla̠n judío natlahuayá̠tit, pero acxni̠ tzucuyá̠tit makaca̠najlayá̠tit chuná cumu la̠ huixinín ca̠najlayá̠tit hasta a̠tzinú xalaktzanká̠n latáma̠t ma̠xqui̠ni̠tátit hua̠ntu̠ nali̠chá̠n nac lhcúya̠t nac pu̠pa̠tí̠n ni̠xachuná cumu lá hua̠ntu̠ huixinín kalhi̠yá̠tit. |
24006 | MAT 23:19 | ¡Luu lactonto huixinín! Pus caj caquila̠huaníhu, ¿túcu a̠tzinú luu li̠macuán puhuaná̠tit, pi̠ huá li̠lakachixcuhui̠n osuchí huá altar antaní huili̠cán a̠má li̠lakachixcuhui̠n la̠qui̠ chuná nasiculana̠lay? |
24010 | MAT 23:23 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu huixinín fariseos, porque xli̠ca̠na pi̠ luu xaaksani̠naní̠n huixinín! Huixinín ne̠cxnicú ca̠lacatza̠layá̠n xlacata pi̠ ankalhi̠ná li̠lakachixcuhuí̠yá̠tit Dios cumu lá milimosnajcán a̠má lactzu lactzú hua̠ntu̠ makalayá̠tit nac minca̠tuhua̠ncán, cumu la̠ menta, anís chu comino; pero huata pa̠tzanka̠yá̠tit y ni̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit a̠má xli̠ma̠peksí̠n Dios hua̠ntu̠ luu xli̠ca̠na mili̠ma̠kantaxti̠tcán nac milatama̠tcán xlacata xli̠ca̠na pi̠ xca̠pa̠xquí̠tit minta̠cristianoscán, xca̠li̠taakatzanké̠tit xa̠makapitzí̠n y hua̠ntu̠ tla̠n xca̠tlahuanítit, na̠chuna li̠túm luu aktumá talacapa̠stacni xkalhí̠tit xlacata nali̠pa̠huaná̠tit Dios. Aquit ni̠tu̠ cca̠huanimá̠n para niaj cama̠stá̠tit mili̠mosnajcán hua̠ntu̠ ma̠stá̠yá̠tit, pero huata cca̠huaniputuná̠n pi̠ na̠ luu xlacasquinca pi̠ pu̠lh huá nama̠kantaxti̠yá̠tit xtapeksi̠t Dios. |
24011 | MAT 23:24 | ¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín porque xli̠ca̠na luu mákat aktzanka̠ni̠tátit y la̠mpara lakaxo̠ko li̠taxtuyá̠tit! Porque luu cuentaj tlahuayá̠tit xlacata ni̠ nata̠huayá̠tit tantum actzu xima̠hua a̠má chúchut hua̠ntu̠ li̠kotnuná̠tit y luu li̠huana̠ lactziqui̠yá̠tit, pero ni̠para tzinú catzi̠yá̠tit acxni̠ huayá̠tit tantum lanca camello. |
24021 | MAT 23:34 | Pus cumu para huixinín ni̠ luu ca̠najlayá̠tit hua̠ntu̠ cca̠huanimá̠n, pus nacca̠macaminiyá̠n lhu̠hua profetas xa̠hua lakskalalán ma̠kalhtahuake̠naní̠n; pero huata huixinín naca̠makni̠yá̠tit, makapitzí̠n naca̠pekextokohuacayá̠tit nac cruz, na̠chuná makapitzí̠n la̠n naca̠huili̠niyá̠tit nac mimpu̠siculancán, y hasta naca̠putzasta̠layá̠tit la̠tachá nícuya̠ ca̠chiquí̠n xlacán natalatama̠putún ma̠squi luu makattá. |
24025 | MAT 23:38 | Pero chú luu lacatancs pi̠ aya laktzanka̠ni̠ta, porque aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú acxni̠ xli̠hua̠k akatunu chiqui hua̠ntu̠ uú ca̠tlahuacani̠t ca̠ta caj chunatá natata̠yay porque niaj ti̠ catitáhui xpu̠chiná. |
24040 | MAT 24:14 | Pero huá u̠má xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ aquit cmini̠t ma̠lacatzuqui̠y xli̠ca̠lanca nama̠lakapuntumi̠cán nac ca̠quilhtamacú la̠qui̠ xli̠hua̠k cristianos natalakapasa, pus acxnitiyá aya lakapasko̠cani̠t nahuán na̠ aya nasputcán nac ca̠quilhtamacú. |