23263 | MAT 3:2 | Xlá antá tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos y chiné xca̠huaniy: —¡Luu catlahuátit li̠tlá̠n, calakpalí̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán, y chuná calatapá̠tit cumu la̠ Dios lacasquín! Porque chú aya lakcha̠ni̠t quilhtamacú acxni̠ xlá ámaj ma̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú. |
23314 | MAT 5:11 | ’Y na̠chuná luu lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhca̠cántit huixinín acxni̠ caj quimpa̠lacata li̠xcájnit tachuhuí̠n naca̠huanicaná̠tit, naca̠putzasta̠lacaná̠tit, naca̠ma̠xtunicaná̠tit ta̠ksaní̠n hua̠ntu̠ huixinín naca̠li̠ya̠huacaná̠tit. |
23496 | MAT 10:10 | Na̠ ni̠para huá bolsa cali̠pítit, na̠ ni̠ cali̠pítit macatiyú̠n milhaka̠tcán hua̠ntu̠ napu̠talakxtununa̠pítit, huata caj xma̠n huá cali̠pítit hua̠ntu̠ lhaka̠ni̠tátit y na̠chuná mintatu̠nu̠ncán. Na̠ ni̠para huá cali̠pítit mili̠xtokcán, caj huá xlá ni̠ tzanka̠y tícu catica̠ma̠xquí̠n; porque hua̠nti̠ xli̠ca̠na scujma juerza mini̠niy pi̠ nama̠hui̠cán. |
23528 | MAT 10:42 | Y la̠tachá tícuya̠ cristiano xca̠má̠xqui̠lh ca̠na̠caj pektum má̠ko̠t xaskahuihui chúchut u̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ luu ni̠para túcu xkasatcán tatasiyuy, pero cumu xlacán aquit quintali̠pa̠huán y quintasta̠lanimá̠nalh, xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ caj chunatá catitatamákxtekli para ni̠ juerza naca̠ma̠xqui̠cán xtaskahucán nac xlacatí̠n Dios. |
23583 | MAT 12:25 | Cumu Jesús hua̠k xcatzi̠y hua̠ntu̠ xlacán xtalacpuhuamá̠nalh xlá chiné ca̠huánilh: —Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ la̠tachá tícuya̠ xanapuxcún ma̠peksi̠naní̠n xalac aktum lanca pu̠latama̠n para xlacán caj natatapajpitziy hua̠nti̠ tasta̠lanimá̠nalh y sacstucán natzucuy tala̠lacatahuacay, pus chuná ni̠lay tapalhi̠y a̠má pu̠ma̠peksí̠n huata caj natala̠lactlahuaya̠huáy. Y na̠chuná para aktum ca̠chiquí̠n osuchí nac aktum chiqui para huatiyá la̠makasi̠tzi̠huilácalh, ni̠lay maka̠s catitatapálhi̠lh huata caj natalaclata̠yay. |
23595 | MAT 12:37 | Porque caj xpa̠lacata la̠ta kalhatunu mintachuhui̠ncán hua̠ntu̠ naca̠ma̠kalhapali̠caná̠tit huixinín naca̠putza̠nanicaná̠tit, y chuná chú naca̠li̠lhca̠caná̠tit para ni̠tu̠ li̠piná̠tit cuenta osuchí juerza naxoko̠nuná̠tit. |
23710 | MAT 15:8 | Uma̠ko̠lh cristianos caj luu xma̠n xquilhnicán tali̠chuhui̠nán acxni̠ tahuán pi̠ mat quintali̠pa̠huán y quintalakachixcuhui̠y, pero huata antá nac xnacujcán luu tunuj talacapa̠stacni tahuili̠ni̠t, y chuná chú quintali̠ma̠lakamakatli̠niy. |
23711 | MAT 15:9 | Pus luu lacatancs pi̠ ni̠tu̠ li̠macuán ma̠squi quintalakachixcúhui̠lh, porque xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlacán tali̠ma̠peksi̠nán catatláhualh cristianos, hua̠k caj xtasmani̠ncán lacchixcuhuí̠n y ni̠huá hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ma̠peksi̠ni̠t. |
23796 | MAT 17:27 | Pero huata la̠qui̠ ni̠tícu naquinca̠li̠huaniyá̠n para ni̠ maklakaxoko̠nuná̠hu, la̠li̠huán huix capimpi nac pupunú, antá camacapi mili̠ma̠slokuí̠n huá chú tu̠ pu̠lh napa̠ti̠y squi̠ti tuncán cama̠cutu. Antá chú nac xquilhni namaclaya okxtum tumi̠n hua̠ntu̠ naacchá̠n nali̠xokoya a̠má li̠lakaxokó̠n xalac pu̠siculan, naxokoya quilá, chu milá. |
23959 | MAT 22:18 | Pero cumu Jesús cátzi̠lh pi̠ caj chunatá xtali̠kalhasquimá̠nalh la̠qui̠ para chuná tla̠n natama̠mokosi̠ya̠huay, huata xlá chiné ca̠huánilh: —Akskahuinaní̠n lacchixcuhuí̠n huixinín, ¿túcu xpa̠lacata huatiyá chuná quila̠lacputza̠nanima̠náhu hua̠ntu̠ tla̠n naquila̠li̠ma̠moosi̠ya̠huayá̠hu? |
24035 | MAT 24:9 | ’Huixinín naca̠macama̠sta̠caná̠tit la̠qui̠ la̠n naca̠huili̠nicaná̠tit; la̠n naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠tit, hasta makapitzí̠n huixinín naca̠makni̠caná̠tit, xli̠lhu̠hua cristianos naca̠si̠tzi̠niyá̠n caj quimpa̠lacata cumu huixinín quila̠li̠pa̠huaná̠hu. |
24055 | MAT 24:29 | ’Acxni̠ chuná nati̠taxtuko̠y a̠má quilhtamacú la̠ta la̠n napa̠ti̠nancán hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ta̠chuhui̠nani̠tán, chichiní niaj catimacaxkaké̠nalh ca̠cuhuiní, na̠chuná papá niaj catitasíyulh ca̠tzi̠sní, y chi̠nchú stacu natzucuy tatamokosa nac ca̠tu̠tzú, y hasta hua̠k la̠ta laclanca li̠tlihueke hua̠ntu̠ huilako̠lh nac akapú̠n natachiquiko̠y. |
24382 | MRK 3:25 | Y chunali̠tum para nac aktum chiqui antaní pu̠tum tahuilá̠nalh xlakahuasán cha̠tum chixcú, pero xlacán caj natzucuy tala̠makasi̠tzi̠tahuilay, pus xlacán ni̠lay catitatapálhi̠lh porque pálaj natala̠tamacxtuy. |
24538 | MRK 7:6 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na tu̠ tíhua profeta Isaías, chiné tzóknulh acxni̠ xlá aya xucxilhlacacha̠ma la̠ta tu̠ huixinín minkasatcán, porque xlá chiné tíhua: Uma̠ko̠lh cristianos caj luu xma̠n xquilhnicán tali̠chuhui̠nán acxni̠ tahuán pi̠ mat quintali̠pa̠huán y quintalakachixcuhui̠y, pero huata antá nac xnacujcán luu túnuj talacapa̠stacni tahuili̠ni̠t, y chuná chú quintali̠ma̠lakamakatli̠niy. |
24539 | MRK 7:7 | Pus luu lacatancs pi̠ ni̠tu̠ li̠macuán ma̠squi xquintalakachixcúhui̠lh, porque xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlacán tali̠ma̠peksi̠nán catatláhualh cristianos hua̠k huá caj xtasmani̠ncán lacchixcuhuí̠n y ni̠ huá hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ma̠peksi̠ni̠t. |
24615 | MRK 9:8 | Acxni̠ xlacán talaca̠mpá, tzúculh talacaputza̠nán, niaj tu̠ xtalayá̠nalh a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ xtata̠chuhui̠namá̠nalh, huata ca̠ta caj sacstu xlaya Jesús. |
24648 | MRK 9:41 | Porque xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ para tícuya̠ cristiano naca̠ta̠squihuayá̠n ca̠na̠caj pekstum má̠ko̠t chúchut xlacata catzi̠y pi̠ aquit quila̠lacscujnima̠náhu, mima quilhtamacú acxni̠ xlá namaklhtínán xtaskáhu. |
24670 | MRK 10:13 | Acali̠stá̠n li̠minícalh Jesús lactzu̠ camán la̠qui̠ naca̠siculana̠tlahuay, pero xtama̠kalhtahuaké̠n tzúculh talacaquilhni̠y hua̠nti̠ xtali̠mimá̠nalh. |
24775 | MRK 12:33 | Pus xli̠cána luu quili̠pa̠xqui̠tcán Dios xli̠hua̠k quinacujcán, xli̠hua̠k quintalacapa̠stacnicán, xli̠hua̠k quili̠stacnicán y xli̠hua̠k quili̠tlihuekecán. Pus hua̠nti̠ tlahuay eé kampa̠tiy li̠ma̠peksí̠n nac xlatáma̠t a̠tzinú makapa̠xuhuay Dios ni̠xachuná la̠ta túcu nahuili̠nicán nac pu̠siculan, osuchí namakni̠nicán quitzistancá̠n xlacata nali̠lakachixcuhui̠yá̠hu. |
24963 | LUK 1:1 | Amigo Teófilo: Luu xli̠ca̠na li̠pa̠xúhu ctzokniyá̠n a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ lhu̠hua cristianos tatzaksani̠t li̠huana̠ xtatzokputún la̠ta túcu kantáxtulh nac xlatáma̠t Jesucristo y luu li̠huana̠ xtama̠lacti̠tumi̠putún, |
25015 | LUK 1:53 | Hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n xtatzincsni̠má̠nalh xlá ca̠má̠xqui̠lh hua̠ntu̠ xlacán xtamaclacasquimá̠nalh, y hua̠nti̠ lacrrico ca̠maklhti̠ko̠lh hua̠ntu̠ xtakalhi̠y y caj chunatá ca̠máca̠lh. |
25017 | LUK 1:55 | Porque chuná xca̠li̠ta̠yanini̠t Abraham chu xa̠makapitzí̠n lakmaká̠n quili̠talakapasnicán, tica̠ma̠lacnú̠nilh xlacata naca̠ucxilhlacachá̠n hua̠nti̠ xli̠talakapasnicán Abraham cane̠cxni cahuá quilhtamacú. |
25031 | LUK 1:69 | Xlá niaj maka̠s aya amajá macamín cha̠tum luu tali̠pa̠hu chixcú hua̠nti̠ tla̠n naquinca̠ma̠kapu̠taxti̠yá̠n, a̠má chixcú hua̠nti̠ namín xli̠talakapasni nahuán rey David hua̠nti̠ na̠chuná scujnini̠t nac xlatáma̠t. |
25034 | LUK 1:72 | Pus la̠nchú Dios ma̠kantaxti̠ni̠t hua̠ntu̠ tíhua pi̠ juerza naca̠lakalhamán xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán, y ni̠para maktum catipa̠tzánka̠lh pi̠ ca̠ta̠tlahuani̠t aktum talaca̠xlán. |
25041 | LUK 1:79 | La̠qui̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ xtalaktzanka̠ta̠yani̠ttá, y hua̠nti̠ talamá̠nalh nac xaca̠pucsua, xlá naca̠ma̠lacatzuhui̠y antanícu huí taxkáket, y chuná xlá naquinca̠ma̠siyuniyá̠n a̠má tiji hua̠ntu̠ luu xli̠ca̠na xaaksti̠tum. |
25400 | LUK 9:30 | Acxnitiyá talákmilh cha̠tiy lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xtata̠chuhui̠namá̠nalh, cha̠tum Moisés xuani̠t y cha̠tum profeta Elías. |
25417 | LUK 9:47 | Cumu Jesús cátzi̠lh hua̠ntu̠ xlacán xtalacapa̠stacmá̠nalh, hua̠ntu̠ xlá tláhualh tasánilh cha̠tum actzu̠ kahuasa y antá yá̠hualh nac xpa̠xtú̠n, |
25592 | LUK 13:5 | Pus ni̠ huá chuná taliokspúlalh, pero para huixinín na̠ ni̠ nalakpali̠yá̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán, pus mimpu̠tumcán na̠chuná napa̠ti̠naná̠tit nac xlacatí̠n Dios. |
25911 | LUK 21:16 | Y makapitzí̠n la̠ huixinín hua̠nti̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu naca̠liakskahuinincaná̠tit, hasta ma̠squi mintla̠tcán naca̠macama̠sta̠yá̠n osuchí hua̠nti̠ minta̠lacán, o hua̠nti̠ mili̠talakapasni, osuchí miamigo; y hui̠ntí namakni̠cán la̠ huixinín. |
26247 | JHN 4:22 | Huixinín samaritanos ni̠para tzinú catzi̠yá̠tit tícu luu lakachixcuhui̠yá̠tit pero aquinín judíos ccatzi̠yá̠hu hua̠nti̠ clakachixcuhui̠ma̠náhu, porque hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n antá mima̠chá nac xlaksti̠pa̠ncán judíos. |
26428 | JHN 7:31 | Pero na̠ luu lhu̠hua cristianos taca̠najlánilh y chiné xtahuán: —Bueno, chi̠nchú acxni̠ namín Cristo quima̠kapu̠taxti̠nacán, ¿lácu pi̠ a̠tzinú laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut xlá natlahuay ni̠ xachuná ca̠tlahuay eé chixcú? |
26575 | JHN 10:25 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Ni̠ cajcu maktum cca̠huanín, pero huixinín ni̠ quila̠ca̠najlaniyá̠hu. Xa̠huachí a̠má laclanca tascújut hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠yá̠n, pus huá quima̠tlahui̠y Quintla̠t, y na̠ luu huá li̠tum lacatancs tama̠luloka tícuya̠ chixcú aquit. |
26687 | JHN 12:38 | Pus juerza xli̠kantáxtut xuani̠t hua̠ntu̠ tili̠chuhuí̠nalh profeta Isaías xpa̠lacatacán hua̠nti̠ chuná takalhi̠y xkasatcán, porque xlá chiné titzóknulh: Quimpu̠chinacán, ¿tícu chú luu ca̠najlay hua̠ntu̠ aquinín cli̠chuhui̠naná̠hu? Lhu̠hua laclanca tascújut hua̠ntu̠ huix ca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠ni̠ta, pero ni̠ taca̠najlaniyá̠n. |
26810 | JHN 16:15 | La̠ta tu̠ kalhi̠y xli̠tlihueke chu xtalacapa̠stacni Quintla̠t hua̠k quima̠xqui̠ni̠t, y luu lacxtum ckalhi̠yá̠hu quintalacapa̠stacnicán, pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ a̠má Espíritu Santo caj luu xma̠n quintalacapa̠stacni aquit cámaj ma̠xqui̠y la̠qui̠ huixinín naca̠ma̠akata̠ksni̠ko̠yá̠n. |
26827 | JHN 16:32 | Aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ lakcha̠ma quilhtamacú y la̠nchujá aya lakcha̠ni̠t hora acxni̠ huixinín hua̠k naquila̠tza̠lamakaná̠hu, cha̠tum cha̠tum nachipay xtiji y natza̠layá̠tit xli̠ca̠na hasta que̠cstu naquila̠makxteká̠hu; pero ni̠ luu que̠cstu cactitamákxtekli porque Quintla̠t ankalhi̠ná lama nac quilatáma̠t. |
27035 | ACT 2:17 | Chiné huán Dios: Acxni̠ nalakchá̠n a̠má a̠huata quilhtamacú aquit nacca̠ma̠xqui̠y xli̠hua̠k cristianos quiEspíritu. Lakahuasán xa̠hua lactzumaján hua̠nti̠ mincamancán natali̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ aquit quintalacapa̠stacni. Lakahuasán hua̠nti̠ cajcu tastacmá̠nalh xlacán lhu̠hua hua̠ntu̠ nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y, y lakko̠lutzi̠nni catu̠huá hua̠ntu̠ aquit nacca̠li̠ma̠ma̠nixni̠y. |
27054 | ACT 2:36 | ’Xli̠hua̠k huixinín cristianos xalac Israel hua̠nti̠ la̠nchú quila̠kaxmatnima̠náhu, cacatzí̠tit xlacata pi̠ huá tamá Jesús hua̠nti̠ huixinín pekextokohuacátit nac cruz, aquinín cma̠luloká̠hu pi̠ huá Dios li̠ma̠xtuni̠t Quimpu̠chinacán y Cristo hua̠nti̠ quinca̠lakma̠xtún. |
27078 | ACT 3:13 | Huata aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ huatiyá tamá Dios hua̠nti̠ xDios Abraham, chú hua̠nti̠ tali̠pa̠huani̠t Isaac y Jacob xa̠hua xli̠hua̠k xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán, huá li̠ma̠tla̠nti̠ni̠t eé chixcú la̠qui̠ huixinín nalakachixcuhui̠yá̠tit xkahuasa Jesús, huá a̠má Jesús hua̠nti̠ huixinín macama̠stá̠tit nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n romanos, acxni̠ chú Pilato xmakxtekputún cumu ni̠tu̠ xmaclaniy xtala̠kalhí̠n huixinín, ni̠ lacasquíntit. |
27090 | ACT 3:25 | Dios ca̠macámi profetas la̠qui̠ naca̠li̠ma̠catzi̠ni̠yá̠n pi̠ naca̠macaminiyá̠n cha̠tum hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n; xli̠ca̠na pi̠ huixinín xca̠lakcha̠ná̠n hua̠ntu̠ xlacán xtali̠chuhui̠namá̠nalh, y na̠ huixinín ca̠lakcha̠ná̠n a̠má hua̠ntu̠ xamaká̠n tima̠lacnu̠nícalh kolutzí̠n Abraham acxni̠ chiné huánilh: “Xli̠hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú cámaj ca̠lakalhamán y nacca̠siculana̠tlahuay caj xpa̠lacata cha̠tum mili̠talakapasnicán hua̠nti̠ acali̠stá̠n natalatama̠ya̠chá nac ca̠quilhtamacú.” |
27091 | ACT 3:26 | Acxni̠ Dios macámilh nac ca̠quilhtamacú Jesús pu̠lh huixinín judíos xalac Israel ca̠lakmacachín la̠qui̠ naca̠siculana̠tlahuayá̠n, pero mili̠lakpali̠tcán xalacli̠xcájnit mintalakapa̠stacnicán y aksti̠tum mili̠pa̠huanatcán. |
27119 | ACT 4:28 | Xlacán ni̠ xtacatzi̠y hua̠ntu̠ xtama̠kantaxti̠má̠nalh, pero chuná tancs tali̠ma̠kantáxti̠lh hua̠ntu̠ hasta xamaka̠sá quilhtamacú huix xlaclhca̠huili̠ni̠ta pi̠ nakantaxtuy. |
27158 | ACT 5:30 | Xli̠ca̠na pi̠ huá tamá Dios hua̠nti̠ tali̠pa̠huani̠t xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán, na̠ pi̠huatiyá chú hua̠nti̠ ma̠lacastacuáni̠lh Jesús nac ca̠li̠ní̠n, a̠má chixcú hua̠nti̠ huixinín makní̠tit acxni̠ pekextokohuacátit nac cruz. |
27187 | ACT 7:2 | Esteban ca̠kálhti̠lh y chiné tzúculh ca̠huaniy: —Nata̠lán xa̠hua huixinín lakko̠lún hua̠nti̠ la̠nchú quila̠kaxmatnima̠náhu, xli̠ca̠na pi̠ luu cuentaj catlahuátit hua̠ntu̠ la̠nchú nacca̠huaniyá̠n: Tamá xamaká̠n quili̠talakapasnicán Abraham acxni̠ xlama nac Mesopotamia y nia̠ xan nac Harán, tasiyúnilh a̠má tali̠pa̠hu quiDioscán, |
27226 | ACT 7:41 | Pus a̠má Aarón tla̠n tláhualh y macatum ca̠tlahuánilh aktum tzincun caj la̠ actzú xla becerro, acali̠stá̠n chú tamákni̠lh lactzu̠ xtakalhi̠ncán la̠qui̠ natali̠lakachixcuhui̠y, chuná chú a̠má la̠n tali̠pa̠xúhualh hua̠ntu̠ caj ma̠n xtamacani̠tlahuani̠t. |
27345 | ACT 10:17 | Pedro akatiyuj xli̠lama xtalacapa̠stacni y xlacpuhuán túcu huaniputún a̠má hua̠ntu̠ xli̠ma̠lacahua̠ni̠cani̠t, pero luu acxnitiyá tachilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠ma̠lakacha̠ni̠t Cornelio xlacán tancs tachilh porque tuntiji xtakalhasquini̠nanti̠lhay xanícuya̠ xchic Simón. |
27347 | ACT 10:19 | Pero nac xakstí̠n chiqui Pedro chunacú xlacapa̠stacma túcu xuaniputún a̠má talacahuá̠n hua̠ntu̠ xli̠ma̠lacahua̠ni̠cani̠t, y Espíritu Santo chiné huánilh: —Catu̠xca̠ni, la̠li̠huán cata̠cta porque kalhatutu lacchixcuhuí̠n tamini̠tán taputzayá̠n. |
27357 | ACT 10:29 | pus huá xpa̠lacata aquit pálaj tuncán cca̠lakmín acxni̠ huixinín quila̠ma̠tasani̠náhu, y ni̠para tzinú clacpúhua osuchí xacuá para ni̠ cactímilh. Pero luu xtlahuátit li̠tlá̠n xquila̠huaníhu, ¿túcu quila̠li̠layá̠hu quila̠ma̠tasani̠nani̠táhu? |
27380 | ACT 11:4 | Entonces Pedro tzúculh ca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nán hua̠ntu̠ xlá xokspulani̠t lakasiyu ca̠ma̠lacti̠tumi̠niko̠lh, y chiné ca̠huánilh: |
27381 | ACT 11:5 | —Acxni̠ aquit xaclama̠chá nac Jope, maktum quilhtamacú acxni̠ xackalhtahuakanima Dios caj xamaktum quima̠lacahua̠ní̠calh, cúcxilhli pektum lanca lháka̠t xta̠ctama̠chi nac akapú̠n hua̠k xtachi̠ni̠t nac xca̠cha̠stu̠ní̠n y antá tancs quilákchilh antanícu aquit xacyá. |
27447 | ACT 13:16 | Pablo tá̠yalh, chexli xmacán xlacata pi̠ pu̠tum cacs cataquilhua, y chiné ca̠huánilh: —Xli̠pu̠tum huixinín nata̠lán israelitas hua̠nti̠ la̠nchú quila̠kaxmatnima̠náhu, chu xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ lakachixcuhuí̠yá̠tit Dios ma̠squi ni̠ judíos huixinín, cakaxpátit quintachuhuí̠n: |
27505 | ACT 14:22 | Y nac a̠ma̠ko̠lh ca̠chiquí̠n hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús xlacán xtama̠uxca̠ni̠y y xca̠ma̠xqui̠y li̠camama, xca̠huaniy xlacata pi̠ hua̠ntu̠ aksti̠tum catali̠pá̠hualh Quimpu̠chinacán Jesús ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ cataakspúlalh y hua̠ntu̠ xca̠li̠ma̠pa̠ti̠ní̠calh, porque xli̠hua̠k hua̠nti̠ aktum catzi̠y nalakma̠xtuy xli̠stacni nac xlacatí̠n Dios pus lhu̠hua hua̠ntu̠ ámaj li̠pa̠ti̠y uú nac ca̠quilhtamacú. |
27558 | ACT 16:6 | Espíritu Santo ca̠ma̠lacpuhuá̠ni̠lh Pablo, Silas y Timoteo xlacata pi̠ ni̠ cataliakchuhuí̠nalh xtachuhuí̠n Jesús nac xapu̠latama̠n Asia, huata caj tati̠lacatza̠lahuíli̠lh, tati̠taxtulh nac xamunicipio Frigia y Galacia. |
27681 | ACT 19:27 | Xli̠ca̠na pi̠ luu tuhua y li̠pe̠cua naquinca̠qui̠taxtuniyá̠n porque niaj tu̠ catili̠mácualh quintascujutcán y niaj ti̠ quintica̠maktama̠huanán, y na̠chuna li̠túm a̠má lanca pu̠siculan antaní tanu̠ma quimpa̠xcatzican Diana lhu̠hua hua̠nti̠ natalakmakán y niaj ti̠ catilakachixcúhui̠lh xli̠hua̠k hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xapu̠latama̠n Asia, y na̠chuná a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú niaj catitalakachixcúhui̠lh. |
27773 | ACT 22:1 | Xli̠hua̠k huixinín nata̠lán chu lakko̠lún hua̠nti̠ quinca̠kaxmatnima̠náhu, cuentaj catlahuátit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ nacca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ tla̠n nactamakta̠yay nac milacati̠ncán. |
27851 | ACT 24:14 | Pero huí pu̠lactum hua̠ntu̠ cli̠ta̠yay nac milacatí̠n, xli̠ca̠na aquit cli̠pa̠huán y clacscujnima a̠má xastacná Dios hua̠nti̠ titalakachixcúhui̠lh xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán, pero aquit chuná claktzaksama xatascújut cumu la̠ ma̠síyulh talacapa̠stacni Jesús, y cca̠najlay hua̠ntu̠ titali̠chuhuí̠nalh xalakmaká̠n profetas xa̠huá xli̠ma̠peksí̠n Moisés na̠chuná cumu la̠ xlacán taca̠najlay, pero ma̠squi chuná ctlahuama u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n tahuán pi̠ aquit claktzanka̠ta̠yani̠t. |
27867 | ACT 25:3 | Lanca li̠tlá̠n tasquínilh xlacata pi̠ cama̠peksí̠nalh calé̠ncalh Pablo nac Jerusalén la̠qui̠ antá nama̠kalhapali̠cana̠chá, pero huata xlacán aya li̠huana̠ xtali̠lacchuhui̠nani̠t pi̠ nac tiji natamakni̠ta̠yay. |
27888 | ACT 25:24 | y chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ macxtum xtahuilá̠nalh: —Tali̠pa̠hu rey Agripa y xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ la̠nchú quila̠kaxmatnima̠náhu, huá eé chixcú hua̠nti̠ la̠nchú huixinín ucxilhpá̠tit, lhu̠hua judíos tama̠lacapu̠ni̠t, catu̠huá hua̠ntu̠ tali̠ya̠huay chuná nac Jerusalén chu uú nac Cesarea. Xlacán talacasquín pi̠ cacma̠makni̠ní̠nalh, |
27897 | ACT 26:6 | Pero huá chú quili̠ma̠lacapu̠cani̠t caj xpa̠lacata porque cca̠najlay pi̠ Dios nama̠kantaxti̠y a̠má xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ tica̠ma̠lacnu̠nichá xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán, pi̠ namín quilhtamacú acxni̠ xlá naca̠ma̠lacastacuani̠y xli̠hua̠k xcamaná̠n nac ca̠li̠ní̠n. |
28014 | ROM 1:16 | Aquit ni̠para tzinú cli̠ma̠xanán xlacata nacliakchuhui̠nán a̠má li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n Jesucristo hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠y laktáxtut, porque aquit ccatzi̠y pi̠ xli̠ca̠na huá xli̠tlihueke Dios naca̠lakma̠xtuy xli̠hua̠k hua̠nti̠ taca̠najlay. Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ pu̠lh huá judíos hua̠nti̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠calh, pero chú aya ca̠ma̠xqui̠cani̠t quilhtamacú xlacata hua̠k catali̠pa̠xúhualh hua̠ntu̠ Cristo ma̠lacnu̠y ma̠squi ni̠ judíos. |
28080 | ROM 3:21 | Cumu Dios stalanca xcatzi̠y pi̠ aquinín ni̠lay li̠huana̠ ma̠kantaxti̠yá̠hu xli̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán y hua̠k makla̠kalhi̠nani̠táhu, pus huá quinca̠li̠ma̠catzi̠ni̠yá̠n tunu laktáxtut lácu tla̠n quinca̠li̠ma̠xtuyá̠n cumu la̠ ni̠tu̠ kalhi̠yá̠hu quintala̠kalhi̠ncán nac xlacatí̠n, y tla̠n ma̠luloká̠hu para li̠kalhtahuakayá̠hu a̠má xlibro Moisés antanícu tatzoktahuilani̠t xli̠ma̠peksí̠n Dios xa̠hua xli̠brojcán xalakmaká̠n profetas xlacata pi̠ chuná xámaj tlahuay. |
28118 | ROM 5:3 | Y ni̠ caj xma̠nhuá li̠pa̠xuhuayá̠hu cumu xlá quinca̠lakalhamani̠tán, huata tlak li̠pa̠xuhuayá̠hu pi̠ chuná li̠pa̠ti̠ma̠náhu, porque catzi̠yá̠hu pi̠ huá eé tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠hu uú nac ca̠quilhtamacú quinca̠ma̠xqui̠yá̠n li̠tlihueke y li̠camama xlacata pi̠ aksti̠tum nali̠pa̠huaná̠hu. |
28197 | ROM 8:13 | Porque para huixinín caj xma̠nhuá li̠taakatzanke̠yá̠tit la̠ta lácu tla̠n nama̠kantaxti̠yá̠tit hua̠ntu̠ ca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán, pus cha̠catzi̠ya pimpá̠tit laktzanka̠yá̠tit. Pero para huixinín huá xli̠tlihueke Espíritu Santo nali̠makatlajayá̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán xli̠ca̠na pi̠ luu ca̠na̠ li̠pa̠xúhu nalatapa̠yá̠tit. |
28208 | ROM 8:24 | Hasta la̠ ca̠lacchú aquinín chunatiyá ca̠najlayá̠hu pi̠ namaklhti̠naná̠hu hua̠ntu̠ Dios quinca̠ma̠lacnu̠nini̠tán, pero para tícu aya maklhti̠nani̠t hua̠ntu̠ xma̠lacnu̠nicani̠t niaj mini̠niy akatiyuj nalay xlacata aya xmaklhtí̠nalh hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠nicani̠t, y si para hua̠ntu̠ Dios xma̠lacnu̠ni̠t aquinín aya maklhti̠nani̠táhu entonces niaj quinca̠mini̠niyá̠n nalakli̠puhuaná̠hu xlacata nacatzi̠yá̠hu túcu cahuá naquintica̠ma̠xqui̠caná̠n. |
28229 | ROM 9:6 | Xamaktum huí ti̠ nalacpuhuán pi̠ ni̠ xli̠ca̠na ma̠kantáxti̠lh Dios hua̠ntu̠ tica̠ma̠lacnú̠nilh xamaká̠n quili̠talakapasnicán, huata huá chuná li̠tasiyuy porque ni̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ tahuán pi̠ huá xquilhtzucutcán ko̠rutzí̠n Israel luu lacuán israelitas, sinoque caj xma̠nhuá hua̠nti̠ xli̠ca̠na tali̠pa̠huán Dios. |
28359 | ROM 14:11 | Porque nac li̠kalhtahuaka chiné tatzokni̠t: Xli̠ca̠na pi̠ aquit Dios lacatancs cuan pi̠ juerza namín quilhtamacú acxni̠ xli̠hua̠k cristianos naquintalakatatzokostay, y natama̠luloka pi̠ xli̠ca̠na aquit clama Dios xastacná. |
28379 | ROM 15:8 | Aquit tla̠n nacca̠ma̠lulokniyá̠n pi̠ Cristo ca̠qui̠li̠scujchi judíos la̠qui̠ chuná hua̠k ma̠kantáxti̠lh hua̠ntu̠ Dios tica̠ma̠lacnu̠nichá xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán, xa̠huachí antá stalanca tasiyuy pi̠ Dios hua̠k ma̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠y. |
28425 | ROM 16:21 | Na̠chuná quincompañero Timoteo hua̠nti̠ lacxtum quinta̠scujma ca̠xakatli̠laca̠ma̠chá̠n, chu Lucio, Jasón xa̠hua Sosípater quinata̠chiquí̠n. |
28456 | 1CO 1:25 | Porque a̠má xtalacapa̠stacni Dios huá la̠ta quinca̠lakma̠xtuputuná̠n, ma̠squi nac xlacati̠ncán cristianos tasiyuy pi̠ ni̠tu̠ li̠macuán pero huata huá tlak li̠macuán ni̠xachuná xtalacapa̠stacnicán lakskalalán lacchixcuhuí̠n xala ca̠quilhtamacú. Y para huí ti̠ lacpuhuán pi̠ Dios ni̠ xli̠ca̠na kalhi̠y li̠tlihueke porque makní̠calh Jesús nac cruz pus lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ Dios makatlajako̠y xli̠hua̠k li̠tlihueke hua̠ntu̠ anán nac ca̠quilhtamacú. |
28475 | 1CO 2:13 | Tancs cli̠chuhui̠naná̠hu eé talacapa̠stacni porque huá Xespíritu Dios quinca̠ma̠catzi̠ni̠ni̠tán, y ni̠ huá cli̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ caj que̠cstu quintapuhuá̠n. Pus huá xpa̠lacata acxní aquinín ma̠lacti̠tumi̠yá̠hu xtalacapa̠stacni Dios xlacata nataakata̠ksa cristianos tancs cma̠tla̠nti̠yá̠hu porque huá Espíritu Santo quinca̠makta̠yayá̠n. |
28513 | 1CO 4:12 | Ni̠tí tu̠ csquinima̠náhu para túcu, huata cli̠scujá̠hu quimacancán la̠qui̠ nacua̠yaná̠hu; acxni̠ para tícu cala̠huá quinca̠li̠kalhkama̠naná̠n aquinín lacuán tachuhuí̠n cli̠kalhti̠yá̠hu. Ma̠squi ankalhi̠ná quinca̠lacputzanima̠cán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n hasta quinca̠putzasta̠lacaná̠n, pero aquinín chunatiyá cpa̠xcatle̠ma̠náhu. |
28569 | 1CO 7:14 | Porque ma̠squi a̠má chixcú ni̠ li̠pa̠huán Dios qui̠taxtuy pi̠ huá na̠ lakachixcuhui̠y y tlahuay xtapa̠xuhuá̠n caj xpa̠lacata cumu aksti̠tum ta̠lama xpusca̠t. Y na̠chuná a̠má pusca̠t hua̠nti̠ ni̠ li̠pa̠huán Dios qui̠taxtuy pi̠ na̠ huá lakachixcuhui̠y caj xpa̠lacata cumu aksti̠tum ta̠hui xta̠ko̠lú. Para ni̠chuná xqui̠táxtulh pus xli̠hua̠k xcamancán ni̠ xtatapeksí̠nilh Dios porque ni̠ti̠ xca̠li̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh, pero cumu para ni̠ natala̠makxteka pus tla̠n natatapeksi̠niy Dios. |
28574 | 1CO 7:19 | Porque ni̠ huá li̠makapa̠xuhuayá̠hu Dios para tasiyuy nac quimacnicán pi̠ circuncidarlani̠táhu o ni̠ circuncidarlani̠táhu, huata huá luu li̠makapa̠xuhuayá̠hu pi̠ ma̠kantaxti̠yá̠hu nac quilatama̠tcán xli̠ma̠peksí̠n. |
28596 | 1CO 8:1 | Y huilapá pu̠lactum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ huixinín quila̠kalhasquima̠náhu xlacata para tla̠n o ni̠tlá̠n huacán tahuá hua̠ntu̠ li̠lakachixcuhui̠cani̠t tzincun. Xli̠ca̠na la̠ huixinín huaná̠tit pi̠ cha̠tunu la̠ta lama̠náhu hua̠k kalhi̠yá̠hu talacapa̠stacni y li̠skalala la̠qui̠ li̠huana̠ naakata̠ksá̠hu pi̠ tama̠ko̠lh tzincun ni̠tu̠ li̠macuán. Pero u̠má quili̠skalalacán hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠hu acatunu li̠lacata̠qui̠naná̠hu y lactali̠pa̠hu quinca̠li̠maklhcatzi̠caná̠n, pero huata ti̠ xli̠ca̠na lakalhamani̠nán chuná ca̠li̠makta̠yale̠niy xtaca̠najlatcán hua̠nti̠ a̠cu tatzucuni̠t tali̠pa̠huán Jesús y ni̠naj chuná akata̠ksa. |
28704 | 1CO 12:2 | Huixinín stalanca catzi̠yá̠tit pi̠ acxni̠ nia̠ xli̠pa̠huaná̠tit Jesús luu tlakaj xlayá̠tit xlacata nacatzi̠yá̠tit hua̠ntu̠ mili̠tlahuatcán nac milatama̠tcán y huá xquilhchipiniyá̠tit a̠ma̠ko̠lh tzincun hua̠ntu̠ xca̠lakachixcuhui̠yá̠tit, pero cumu xlacán ni̠ tastacnán huixinín caj xtaakskahuitapa̠yá̠tit. |
28882 | 2CO 1:14 | Pero ma̠squi acatunu ni̠ hua̠k akata̠ksá̠tit quintalacapa̠stacni clacpuhuán pi̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu y hua̠k ca̠najlayá̠tit hua̠ntu̠ cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n, y huá cli̠pa̠xuhuay porque chuná huij nahuán hua̠ntu̠ lacxtum nali̠pa̠xcatcatzi̠niyá̠hu Quimpu̠chinacán Jesús acxni̠ namín xli̠maktiy, caj xpa̠lacata tu̠ tlahuani̠t quilacata xa̠hua milacatacán. |
28894 | 2CO 2:2 | Porque para aquit caj nacca̠makali̠puhuaná̠n, ¿tícu cahuá naquimakapa̠xuhuay acali̠stá̠n nac milaksti̠pa̠ncán? ¿Apoco li̠pa̠xúhu naquila̠ta̠li̠tziyaná̠hu cumu mismo aquit cca̠makali̠puhuani̠tán nahuán? |
28936 | 2CO 4:9 | Ma̠squi ankalhi̠ná quinca̠putzasta̠lama̠cán, pero Dios ni̠ quinca̠akxtekmakani̠tán; ma̠squi lakachuní̠n quinca̠ma̠cucti̠caná̠n, pero ni̠ maktum quinca̠makni̠caná̠n. |
28953 | 2CO 5:8 | Cumu xli̠ca̠na li̠pa̠huaná̠hu hua̠ntu̠ quinca̠ma̠lacnu̠nini̠tán, aquinín tlakaj layá̠hu y acatunu lacasquiná̠hu pi̠ aya xmakxtekui eé quimacnicán y maktumá aya xlakchá̠hu Quimpu̠chinacán. |
28965 | 2CO 5:20 | Aquinín luu xpa̠lacachuhui̠naní̠n Cristo quinca̠li̠ma̠xtucani̠tán, y lá̠mpara Dios ma̠n ca̠ma̠akpuhuantiyani̠má̠n nac quintachuhui̠ncán xlacata pi̠ cali̠pa̠huántit. Huá xpa̠lacata nac xtacuhuiní Cristo cca̠li̠ma̠akatzanke̠má̠n pi̠ calaktalacatzuhuí̠tit Dios porque ca̠ma̠tzanke̠naniputuná̠n la̠qui̠ akatziyanca nata̠latapa̠yá̠tit. |
28975 | 2CO 6:9 | Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ maka̠sá uú clama̠náhu y lhu̠huatá hua̠nti̠ quinca̠lakapasá̠n, acatunu quinca̠li̠ma̠xtucaná̠n cumu lá̠mpara ni̠ti̠ quinca̠lakapasá̠n. Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ ankalhi̠ná quinca̠makni̠putuncaná̠n, pero chunatiyá clama̠náhu xastacná; ankalhi̠ná quinca̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠n pero ni̠ quinca̠makni̠caná̠n. |
28980 | 2CO 6:14 | Para tícu ni̠ tali̠pa̠huán Dios huixinín ni̠ lacxtum cata̠tlahuátit mintalacapa̠stacnicán, porque caj li̠huana̠ calacapa̠stáctit: ¿pi̠ tla̠n ta̠talacastuca hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tascújut a̠má hua̠ntu̠ aksti̠tum tascújut? ¿Pi̠ tla̠n lacxtum ta̠lay ca̠cuhuiní xa̠hua ca̠tzi̠sní? |
28988 | 2CO 7:4 | Aquit cca̠pa̠xqui̠yá̠n huá xpa̠lacata lacatancs cca̠li̠xakatli̠yá̠n y ni̠tu̠ cca̠ma̠aktze̠kuili̠niyá̠n, xa̠huachí luu cca̠li̠pa̠xuhuayá̠n lácu quila̠kalhakaxmatá̠hu, y ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ quinca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠n huixinín quila̠ma̠akpuhuantiyani̠yá̠hu y quila̠ma̠xqui̠yá̠hu lanca tapa̠xuhuá̠n acxni̠ cca̠lacapa̠stacá̠n. |
28989 | 2CO 7:5 | Hasta la̠ta ctichá̠hu nac xapu̠latama̠n Macedonia ni̠tu̠cu a̠ akatziyanca cjaxá̠hu porque la̠tachá nícu caná̠hu ankalhi̠ná ni̠ quinca̠ucxilhputuncaná̠n, quinca̠putzasta̠lacaná̠n, y akatiyuj lay quinacujcán caj la̠ta claklhpe̠cuaná̠hu hua̠ntu̠ naquinca̠akspulayá̠n. |
28992 | 2CO 7:8 | Ma̠squi xli̠ca̠na ccatzi̠y pi̠ a̠má quincarta hua̠ntu̠ aquit pu̠lh ctica̠tzoknín y ctica̠maca̠nichá̠n luu snu̠n ca̠li̠makali̠puhuán porque lhu̠hua hua̠ntu̠ cca̠li̠huanín, hua̠ntu̠ quilacata ni̠para tzinú clacpuhuán para pi̠ ni̠chuná xactica̠huanín. Acxni̠ a̠cu cca̠tzoknunikó̠n xaclacpuhuán pi̠ ma̠x la̠n nacca̠makali̠puhuaná̠n, pero tamá tali̠puhuá̠n ni̠maka̠s quilhtamacú ti̠taxtuko̠lh. |
28993 | 2CO 7:9 | La̠nchú luu cli̠pa̠xuhuay ni̠ xlacata cumu caj cca̠li̠makali̠puhuán, huata huá cli̠pa̠xuhuay porque tamá mintali̠puhua̠ncán ca̠makta̠yán la̠qui̠ nalakpali̠yá̠tit xali̠xcájnit milatama̠tcán nac xlacatí̠n Dios. Huixinín xli̠li̠puhuampá̠tit mintala̠kalhi̠ncán chuná cumu la̠ lakati̠y Dios, huá xpa̠lacata cli̠huán pi̠ a̠má quincarta hua̠ntu̠ cca̠ma̠lakacha̠nín ni̠tu̠ cca̠li̠ma̠laktzanké̠n huata tla̠n ca̠macuanín. |
29026 | 2CO 9:2 | Porque huixinín ankalhi̠ná ya̠ tapa̠xuhuá̠n makta̠yani̠naná̠tit y cca̠li̠ta̠kalhchuhuí̠nalh quinata̠lancán xalac Macedonia pi̠ hasta ca̠tatá huixinín xalac Acaya tzucuni̠tátit ma̠stoká̠tit acatzuní̠n mintumi̠ncán hua̠ntu̠ nali̠makta̠yani̠naná̠tit, y acxni̠ xlacán tacátzi̠lh hua̠ntu̠ tlahuapá̠tit, na̠ tala̠li̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh pi̠ na̠ natama̠stokti̠lhay acatzuní̠n xtumi̠ncán hua̠ntu̠ natali̠makta̠yani̠nán. |
29028 | 2CO 9:4 | porque para xamaktum acxni̠ nacana̠chá nac minca̠chiqui̠ncán naquintata̠án makapitzí̠n cristianos uú xalac Macedonia y para huixinín ni̠ ma̠stokni̠tátit nahuán hua̠ntu̠ nali̠makta̠yani̠naná̠tit, xli̠ca̠na pi̠ lanca li̠ma̠xana naquinca̠qui̠taxtuniyá̠n porque maklhu̠hua la̠ta cca̠li̠chuhui̠nani̠tán pi̠ li̠pa̠xúhu makta̠yani̠naná̠tit. |
29095 | 2CO 12:5 | Xli̠ca̠na pi̠ caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ Dios quima̠siyunini̠t y quima̠kaxmatani̠t tla̠n xacli̠lacata̠quí̠nalh, pero ccatzi̠y pi̠ ni̠chuná quili̠tláhuat, huata acxni̠ cli̠chuhui̠nán o cli̠lacata̠qui̠nán hua̠ntu̠ aquit ctitlahuani̠ttá, caj xma̠n cuan hua̠ntu̠ Dios quili̠makta̠yani̠t acxni̠ xactaxlajuani̠y. |
29100 | 2CO 12:10 | Ca̠na cli̠pa̠xuhuay pi̠ aquit xlajua quilatáma̠t cumu la̠ acxni̠ ccatzi̠y pi̠ ni̠lay túcu ctlahuay que̠cstu para ni̠ huá Dios naquimakta̠yay, chuná cumu la̠ acxni̠ quili̠kalhkama̠nancán, o acxni̠ para túcu cmaclacasquima y ni̠tu̠ ckalhi̠y, chuná para quimputzasta̠lamá̠calh, osuchí xli̠hua̠k a̠má taaklhú̠hui̠t hua̠ntu̠ quilakchín caj xpa̠lacata cliakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Cristo, huá xpa̠lacata cli̠huán porque acxni̠ luu a̠tzinú xlajua cmaklhcatzi̠y nac quilatáma̠t xli̠ca̠na pi̠ huata acxni̠ tlak lhu̠hua quima̠xqui̠y Dios xli̠tlihueke. |
29121 | 2CO 13:10 | Li̠huán nia̠ cca̠lakana̠chá̠n xli̠maktutu a̠li̠sok cca̠tzoknimá̠n u̠má quincarta la̠qui̠ acxni̠ nacca̠lakana̠chá̠n ni̠tu̠ tlahuapá̠tit nahuán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n y nactzucuyá̠n ca̠li̠lacaquilhni̠yá̠n, chuná cumu la̠ aquit quili̠tláhuat porque huá quili̠ma̠peksi̠ni̠t Quimpu̠chinacán y ni̠tu̠ caj nacca̠lactlahuaya̠huayá̠n, sinoque la̠qui̠ caj li̠huaca aksti̠tum nali̠pa̠huaná̠tit. |
29136 | GAL 1:12 | Porque aquit ni̠ caj cha̠tum chixcú quima̠siyunini̠t o quili̠ma̠kalhtahuake̠ni̠t, sinoque mismo Jesucristo ma̠n quima̠catzi̠ni̠ko̠ni̠t xtalacapa̠stacni. |
29158 | GAL 2:10 | Caj xma̠nhuá quinca̠huanín pi̠ aquinín ankalhi̠ná cacca̠akli̠huáhu a̠ma̠ko̠lh lakli̠ma̠xkení̠n hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac Jerusalén, y súluj cactlahuáhu acatzuní̠n tumi̠n hua̠ntu̠ tla̠n nacca̠li̠makta̠yayá̠hu, ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ hua̠ntu̠ xlacán quintahuánilh aquit ankalhi̠ná chuná ctlahuama. |
29235 | GAL 5:6 | Porque para aquinín xli̠ca̠na huá ta̠talacastucni̠táhu Cristo ni̠tu̠ li̠macuán para circuncidarlani̠táhu osuchí ni̠tu̠ circuncidarlani̠táhu, caj xma̠nhuá li̠macuán nali̠pa̠huaná̠hu, y u̠má quintaca̠najlatcán aksti̠tum nali̠latama̠yá̠hu nac quintapa̠xqui̠tcán. |
29448 | PHP 1:20 | Y aquit stalanca ccatzi̠y pi̠ Dios naquimakta̠yay la̠qui̠ xali̠huaca la̠nchú la̠ta cpa̠ti̠nama ni̠tu̠ cactili̠tama̠xáni̠lh, huata nackalhi̠y li̠camama xlacata pi̠ tla̠n tancs nacchuhui̠nán nac xlacati̠ncán hua̠nti̠ naquintama̠kalhapali̠y, y nac quilatáma̠t stalanca natasiyuy xli̠tlihueke Cristo, chuná para tla̠n clamajcú nahuán xastacná osuchí para nacni̠y. |
29461 | PHP 2:3 | Ni̠para pu̠lactum túcu catlahuátit para caj nali̠lacata̠qui̠naná̠tit, sinoque hua̠ntu̠ li̠pa̠xúhu catlahuátit la̠qui̠ nali̠makta̠yani̠naná̠tit; y na̠chuná huá lactali̠pa̠hu caca̠li̠ma̠xtútit xa̠makapitzí̠n cristianos y ni̠ caj huata huixinín chuná cali̠taxtútit. |
29572 | COL 2:11 | Y na̠chuna li̠túm caj xpa̠lacata cumu li̠pa̠huaná̠tit Cristo qui̠taxtuy pi̠ aya circuncidarlani̠tátit, pero ni̠chuná cumu la̠ circuncidartlahuacani̠t nac xmacni cha̠tum chixcú, huata chuná qui̠taxtuy porque huixinín aya ca̠lakma̠xtucani̠tátit la̠ta lácu xli̠lapá̠tit mintala̠kalhi̠ncán, pus huá nac minacujcán circuncidarlani̠tátit la̠qui̠ tla̠n nalatapa̠yá̠tit cumu la̠ lacasquín Cristo. |
29583 | COL 2:22 | Xli̠hua̠k tamá xli̠ma̠peksi̠ncán caj xtalacapa̠stacnicán lacchixcuhuí̠n ni̠lay lacuán cristianos naquinca̠li̠ma̠xtuyá̠n o natalakpali̠y xali̠xcájnit quintalacapa̠stacnicán, porque acxni̠ túcu nali̠laya o túcu nali̠tlahuaya antiyá qui̠ta̠yay porque acxnitiyá laksputa o laclay. |
29619 | COL 4:10 | Quinta̠lacán Aristarco hua̠nti̠ acxtum cta̠tanu̠ma nac pu̠la̠chi̠n li̠pa̠xúhu ca̠xakatli̠laca̠ma̠chá̠n, na̠chuná Marcos xta̠puxnímit Bernabé. Cumu huixinín aya catzi̠yá̠tit tícu tamá Marcos pus acxni̠ xlá naca̠lakana̠chá̠n li̠pa̠xúhu namakamaklhti̠naná̠tit. |
29681 | 1TH 4:11 | Ankalhi̠ná tancs calatapá̠tit y ni̠tu̠ a̠tunu caliakatiyúntit, aksti̠tum cascújtit nac minca̠li̠tascujutcán chuná cumu la̠ aquinín cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠tán, |
29711 | 1TH 5:23 | Aquit cli̠ma̠akatzanke̠y Dios hua̠nti̠ ma̠sta̠y li̠pa̠xúhu latáma̠t xlacata pi̠ huá caca̠ma̠ksti̠tumi̠li̠nín milatama̠tcán cumu la̠ csiculaná̠n; xa̠huachí caca̠maktakalhnín mintalacapa̠stacnicán, ni̠tu̠ nama̠xcajua̠li̠y mili̠stacnicán xa̠hua mimacnicán la̠qui̠ chunatiyá ni̠tu̠ kalhi̠y xtala̠kalhí̠n nahuán hasta acxni̠ namín Quimpu̠chinacán Jesucristo. |