23214 | MAT 1:1 | Xalakmaká̠n xli̠talakapasni Jesucristo huá xca̠ma̠lacatzuqui̠ni̠t Abraham xa̠hua rey David, pus antá nac u̠má libro tatzoktahuilani̠t xtacuhuinicán. Uma̠kó̠lh lacchixcuhuí̠n chiné xca̠huanicán: |
23234 | MAT 1:21 | Acxni̠ chú nalacachín a̠má actzu kahuasa, huix nali̠ma̠pa̠cuhui̠ya Jesús. Huá xlá chuná nali̠huanicán porque naca̠lacxapaniy naca̠ma̠take̠nu̠niy xtala̠kalhi̠ncán xli̠hua̠k hua̠nti̠ natali̠pa̠huán. |
23246 | MAT 2:8 | Acxni̠ xlacán tahuaniko̠lh xlá ca̠ma̠lakácha̠lh nac Belén, y chiné ca̠huánilh: —Pus la̠li̠huán capimpítit nac Belén y li̠huana̠ cali̠kalhasquini̠nántit xlacata a̠má actzu kahuasa; y acxni̠ chú namaclayá̠tit la̠li̠huán naquila̠ma̠catzi̠ni̠yá̠hu xanícu luu huí la̠qui̠ na̠ nacán lakachixcuhui̠y. |
23256 | MAT 2:18 | Nac xaca̠chiquí̠n Ramá takaxmata la̠mpara tícu ma̠rí li̠puhuama y tasaxni̠ma. Pus huata huá a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ antá tahuilá̠nalh nac a̠má ca̠chiquí̠n hua̠nti̠ ma̠rí tali̠puhuamá̠nalh y tatasamá̠nalh, y ni̠ lacasquinko̠lh para tícu naca̠ma̠koxumixiy, porque huá xlacán talaktasamá̠nalh y talakcatzamá̠nalh xcamancán hua̠nti̠ aya ca̠makni̠nicani̠t. |
23259 | MAT 2:21 | José la̠li̠huán tá̠qui̠lh y quilhta̠yapá xtiji ca̠tá̠alh a̠má actzu kahuasa chu xtzí antá nac pekán xpu̠latama̠ncán. |
23276 | MAT 3:15 | Jesús chiné huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahua hua̠ntu̠ cuanimá̠n porque xlacasquinca pi̠ chuná quinca̠mini̠niyá̠n nama̠kantaxti̠yá̠hu xli̠hua̠k hua̠ntu̠ Dios laclhca̠huili̠ni̠t. Y Juan tla̠n tláhualh. |
23284 | MAT 4:6 | y antá chiné huánilh: —Para xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios la̠nchú uú lhken capit hasta nac ca̠tiyatni, porque nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka, chiné huán: Dios naca̠li̠ma̠peksi̠y xángeles la̠qui̠ nacuentajtatlahuayá̠n, natali̠chipapa̠xtoká̠n xmacancán la̠qui̠ mintantú̠n ni̠para aktum chíhuix nali̠taka̠hui̠y. |
23286 | MAT 4:8 | Acali̠sta̠nli̠túm chú a̠má akskahuiní ta̠ampá nac aktum lanca ke̠stí̠n y caj ucu ma̠ucxilhni̠ko̠lh xli̠hua̠k laclanca ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac ca̠tiyatni, y na̠chuná la̠ta túcua kalhi̠ko̠y xli̠li̠lakáti̠t. |
23289 | MAT 4:11 | Amá akskahuiní mákxtekli Jesús y la̠li̠huán támilh ángeles xalac akapú̠n la̠qui̠ natamaktakalha. |
23297 | MAT 4:19 | Pero Jesús chiné ca̠huánilh: —Huixinín caquila̠sta̠laníhu porque chuná cumu lá sakaju̠nuná̠tit xlacata nachipayá̠tit squi̠ti, aquit nacca̠ma̠siyuniyá̠n la̠nchú lácu naca̠putzayá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ taaktzanka̠tama̠ni̠t. |
23298 | MAT 4:20 | Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh, a̠ma̠ko̠lh squi̠ti̠naní̠n taakxtekmi̠ko̠lh xtza̠lhcán y tasta̠lánilh. |
23299 | MAT 4:21 | Caj li̠puntzú Jesús akchú tla̠huampá y ca̠úcxilhli cha̠tiyli̠tum lacchixcuhuí̠n na̠ li̠nata̠lán, Santiago y Juan xcamán Zebedeo. Xlacán antá xtataju̠má̠nalh nac aktum barco xtalacachi̠má̠nalh xtza̠lhcán; na̠ antá xtaju̠ma ko̠lutzí̠n Zebedeo hua̠nti̠ xtla̠tcán. Jesús ca̠tasánilh y ca̠huánilh xlacata pi̠ catasta̠lánilh. |
23310 | MAT 5:7 | ’Luu xli̠ca̠na lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ talakalhamán xa̠makapitzí̠n xta̠cristianoscán, porque Dios na̠chuná naca̠lakalhamán. |
23316 | MAT 5:13 | ’Pus cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ mátzat luu xli̠ca̠na li̠macuán porque li̠ma̠skoke̠nancán, pus chú huixinín cca̠li̠ma̠xtuyá̠n cumu la̠ mátzat nac xlaksti̠pa̠ncán cristianos hua̠nti̠ nama̠skoke̠yá̠tit la̠qui̠ ni̠ natalaktzanka̠y. Pero para huá mátzat naani̠niko̠y xli̠skoko, ¿lácu chú lacpuhuaná̠tit pi̠ tla̠n cahuá nali̠ma̠skoke̠nancán? Xli̠ca̠na pi̠ niaj tu̠ li̠macuán huata mejor caj namakancán nac quilhtí̠n la̠qui̠ cati̠hua cristianos natalacta̠yami̠y. |
23329 | MAT 5:26 | Y para antá nama̠nu̠cana, aquit lacatancs cuaniyá̠n pi̠ ni̠ catitamacxtúcanti hasta caní juerza naxokoko̠ya mimu̠lhta hua̠ntu̠ antá nasquinicana. |
23340 | MAT 5:37 | Pus acxni̠ para túcu nali̠kalhti̠nana pi̠ natlahuaya caj xma̠n cahuanti: “Tla̠n nactlahuay”, osuchi lacatancs catzi̠ya pi̠ ni̠lay catima̠kántaxti huata caj xma̠n cahuanti: “Ni̠ ctitláhualh”. Porque la̠tachá tícu luu li̠huana̠ ma̠catzi̠ni̠namputún pi̠ nama̠kantaxti̠y pus hasta huá chú li̠ma̠lacnu̠y li̠quilhán hua̠ntu̠ xlá li̠pa̠huán, pus antá chú ca̠makatlajayá̠n xali̠xcájnit talacapa̠stacni. |
23356 | MAT 6:5 | ’Y na̠chuna li̠túm acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit Dios ni̠ chuná catlahuátit cumu la̠ tatlahuay hua̠nti̠ caj taakskahuimi̠nán. Xlacán talakati̠y takalhtahuakata̠yay nac mimpu̠siculancán xa̠hua nac xca̠cha̠stu̠ní̠n tiji antanícu luu lhu̠hua tzamacán la̠qui̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos mat nataucxilha hua̠ntu̠ xlá tlahuama. Huata aquit xli̠ca̠na lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlacán tatlahuay pus chuná chú aya tamaclani̠t hua̠ntu̠ xtaputzamá̠nalh xlacata pi̠ naca̠ca̠cni̠nanicán, y aya ca̠ma̠skahuicani̠t nahuán porque niaj tu̠ catitamakamaklhtí̠nalh nac xlacatí̠n Dios. |
23360 | MAT 6:9 | Acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit Dios mejor chiné nahuaniyá̠tit: Huix Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilapi nac akapú̠n, caj xma̠n huix mini̠niyá̠n nacca̠lakachixcuhui̠niyá̠n mintacuhuiní. |
23361 | MAT 6:10 | Camilh mili̠ma̠peksí̠n uú nac quilaksti̠pa̠ncán. Hua̠k cakantáxtulh hua̠ntu̠ mintapa̠xuhuá̠n uú nac ca̠quilhtamacú, chuná cumu la̠ kantaxtuma̠chá nac akapú̠n. |
23362 | MAT 6:11 | Hua̠ntu̠ la̠nchú cmaclacasquima̠náhu quintahuajcán caquila̠ma̠xquí̠hu. |
23365 | MAT 6:14 | ’Pus para huixinín nama̠tzanke̠naniyá̠tit xa̠makapitzí̠n minta̠cristianoscán hua̠nti̠ xca̠ta̠ra̠tlahuani̠tán, na̠chuná Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n na̠ naca̠ma̠tzanke̠naniyá̠n xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tlahuani̠tátit. |
23367 | MAT 6:16 | ’Acxni̠ huixinín nakalhxtekniná̠tit xlacata nalakachixcuhui̠yá̠tit Dios, pus ni̠ cali̠ma̠siyútit cumu la̠mpara luu lacali̠puhuampá̠tit caj nac milacancán chuná cumu la̠ tatlahuay hua̠nti̠ caj taakskahuimi̠nán. Huá chuná xlacán tali̠tlahuay la̠qui̠ xli̠hua̠k cristianos natacatzi̠y pi̠ mat takalhxteknimá̠nalh. Aquit xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlacán tatlahuay nac xlacati̠ncán cristianos pus aya tamakamaklhti̠nani̠t xtaskahucán hua̠ntu̠ xtaputzamá̠nalh. |
23375 | MAT 6:24 | ’Ni̠para cha̠tum chixcú tla̠n ca̠ta̠scuja cha̠tiy patrón aktumá quilhtamacú, porque acxni̠ nata̠scuja y nakalhakaxmata cha̠tum pus huá chú cha̠tumli̠tum juerza nakalhakaxmatmakán y nasi̠tzi̠niy; xa̠huachí ni̠lay catitá̠scujli porque ni̠ catitláhualh hua̠ntu̠ nali̠ma̠peksi̠cán. Pus aquit clacasquín pi̠ luu li̠huana̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ cuaniputún: Cha̠tum chixcú ni̠lay li̠pa̠huán Dios cumu lá xpu̠chiná y natlahuay hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠y, y para na̠ huatiyá a̠má quilhtamacú nali̠pa̠huamparay xtumi̠n cumu lá xpu̠chiná hua̠nti̠ nakalhakaxmata hua̠ntu̠ nali̠ma̠peksi̠y. |
23376 | MAT 6:25 | ’Pus na̠chuna li̠túm luu clacasquín pi̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ camá̠n ca̠huaniyá̠n: Ni̠ picutá luu akatiyuj cali̠latapá̠tit hua̠ntu̠ nali̠hua̠yaná̠tit cha̠li cha̠lí la̠qui̠ tla̠n nalatapa̠yá̠tit, y na̠ ni̠para huá xpa̠lacata milhaka̠tcán hua̠ntu̠ nali̠lhaka̠naná̠tit cali̠taakatzanké̠tit. ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit pi̠ a̠tzinú li̠macuán quilatama̠tcán porque huá Dios quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán, ni̠xachuná quintahuajcán; y na̠chuna li̠túm quimacnicán luu li̠macuán ni̠ xachuná quilhaka̠tcán? |
23379 | MAT 6:28 | ’Pus cumu para chuná, ¿túcu xpa̠lacata huixinín picuta ma̠rí li̠ta̠katzanke̠tapa̠yá̠tit xpa̠lacata milhaka̠tcán hua̠ntu̠ nali̠lhaka̠naná̠tit? Huata luu cuentaj caca̠tlahuátit a̠ma̠ko̠lh lactzu xánat hua̠ntu̠ sacstucán tastactapu̠li̠y nac ca̠tuhuá̠n, xlacán ni̠ tascuja y ni̠para tatlahuay hua̠ntu̠ xlacán natali̠lhaka̠nán. |
23386 | MAT 7:1 | ’Ne̠cxni caputza̠nani xtala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ tlahuani̠t minta̠cristiano xlacata huix tla̠n nali̠huaniya, la̠qui̠ acali̠stá̠n Dios na̠ ni̠chuná naputza̠naniko̠yá̠n xli̠hua̠k hua̠ntu̠ titlahuani̠ta mintala̠kalhí̠n y chuná chú nama̠xoko̠ni̠yá̠n. |
23390 | MAT 7:5 | ¡Aksani̠ná! Mejor huata pu̠lh huix calacama̠xtúcanti tamá tlak lanca palhqui̠m hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu la̠qui̠ chuná luu tla̠n nalacahua̠nana y luu tla̠n nalacama̠xtuya a̠má actzu pokxni hua̠ntu̠ lacatanu̠ma minta̠cristiano. |
23391 | MAT 7:6 | ’Ni̠ caca̠ma̠xquí̠tit chichí̠n hua̠ntu̠ xatasiculana̠tlahu caxtilá̠nchahu chi̠mpara xamaktum caj natasi̠tzi̠y y naca̠li̠kospasayá̠n; y na̠ ni̠para huá paxni caca̠lakmacapítit xalactapara̠xlá y lacuán perlas xlacata xlacán caj natalacta̠yami̠y. |
23398 | MAT 7:13 | ’Hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na lakma̠xtuputún xli̠stacni luu juerza catlahuánilh calaktzáksalh xlacata antá nalactanu̠y nac xapi̠tzu má̠lacchi. Porque na̠ huí xapi̠lanca má̠lacchi antanícu ni̠para tzinú tuhua lactanu̠cán y na̠chuná ca̠lakmákat tiji antanícu ni̠ tuhua lactla̠huancán, y luu lhu̠hua cristianos antá talactla̠huán, pero hua̠nti̠ antá nataán pus lacatancs pi̠ caj nac pu̠laktzanka̠n talacayá̠nalh. |
23415 | MAT 8:1 | Acxni̠ Jesús talakakalhu̠tahuilachi nac a̠má ke̠stí̠n luu lhu̠hua cristianos tasta̠lánilh. |
23429 | MAT 8:15 | Huata Jesús macachípalh nac xmacán y acxnituncán mákxtekli a̠má lhcúya̠t hua̠ntu̠ luu xmakni̠ma; y a̠má pusca̠t la̠li̠huán tá̠qui̠lh, tzúculh ca̠xtlahuay xtahuá hua̠ntu̠ naca̠ta̠li̠hua̠yán. |
23435 | MAT 8:21 | Cha̠tumli̠túm hua̠nti̠ na̠ xtama̠kalhtahuaké̠n xuamputún chiné huánilh: —Quimpu̠chiná, aquit na̠ nacsta̠laniyá̠n pero caquintima̠xqui quilhtamacú hasta acxni̠ nani̠y quintla̠t la̠qui̠ nacma̠cnu̠ta̠qui̠y y nacsta̠laniyá̠n. |
23442 | MAT 8:28 | Acxni̠ Jesús tacutchá a̠li̠quilhtu̠tu pupunú antá cha̠lh nac aktum pu̠latama̠n huanicán Gadara, y nac ca̠pú̠sa̠ntu tataxtuchi cha̠tiy lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠makatlajani̠t xtalacapa̠stacnicán akskahuiní porque xca̠mactanu̠ma. Uma̠kó̠lh lacchixcuhuí̠n luu laclu̠cu xtahuani̠t y hasta nac a̠má tiji ni̠tícu luu xlactla̠huán porque xtape̠cuaniy. |
23461 | MAT 9:13 | Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ luu li̠huana̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ huaniputún xtachuhuí̠n Dios antanícu chiné tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka: “Aquit ni̠ cma̠tla̠nti̠y caj xma̠n naquila̠li̠lakachixcuhui̠yá̠hu mintakalhi̠ncán hua̠ntu̠ ca̠makni̠yá̠tit, pus huata aquit clacasquín pi̠ na̠ caca̠lakalhamántit xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ na̠ talaktzanka̠ta̠yamá̠nalh nac xlatama̠tcán.” Y na̠chuná li̠tum aquit ni̠ huá cmini̠t ca̠huaniy xlacata natalakpali̠y xtalacapa̠stacnicán hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na lacuán cristianos, huata huá cmini̠t ca̠tasaniy hua̠nti̠ luu makla̠kalhi̠naní̠n la̠qui̠ aquit nacca̠lakma̠xtuy. |
23465 | MAT 9:17 | Y na̠chuna li̠túm ni̠ pu̠maju̠cán xaskata pulque hua̠ntu̠ aya lakuama xmakxu̠hua borrego, porque para chuná natlahuacán, a̠má xmakxu̠hua borrego napanka, chuná xu̠hua cumu la̠ pulque caj pá̠xcat nahuanko̠y porque lacxtum nalaktzanka̠y. Pus huá xpa̠lacata pi̠ li̠huaca tla̠n maju̠cán xaskata pulque nac xasa̠sti xmakxu̠hua borrego la̠qui̠ luu lacxtum natacatlán y natata̠yaniy y ni̠tu̠ catitalánilh. |
23466 | MAT 9:18 | Acxni̠ Jesús chuná xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma eé tachuhuí̠n cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠puxcuniy judíos chilh antanícu xlá xlaya, lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y chiné huánilh: —Quintzuma̠t ucu ni̠lh pero para huix nalakpina y nali̠xamaya mimacán nac xmacni xlá luu tla̠n nalatama̠paray. |
23470 | MAT 9:22 | Acxni̠ chú xamaniko̠lh clháka̠t, Jesús la̠li̠huán talakáspitli úcxilhli a̠má pusca̠t y chiné huánilh: —Na̠na, huix la̠nchú tatla̠nti̠ni̠ta porque quili̠pá̠huanti xa̠huachí ca̠najla pi̠ aquit tla̠n nacma̠tla̠nti̠yá̠n. Acxnitiyá chú a̠má pusca̠t tatlá̠nti̠lh. |
23476 | MAT 9:28 | Jesús ni̠ tachókolh y acxni̠ chú cha̠lh nac chiqui antanícu xlá xlaktuncuhuiy, a̠ma̠ko̠lh lakaxo̠ko na̠ tatánu̠lh, talaktalacatzúhui̠lh antanícu xlá xuí y chiné ca̠kalhásquilh: —¿Ca̠najlayá̠tit huixinín pi̠ aquit tla̠n nactlahuay hua̠ntu̠ huixinín quila̠li̠ma̠katzanke̠ma̠náhu? Xlacán takalhtí̠nalh: —Quimpu̠chinacán, aquinín xli̠ca̠na cca̠najlayá̠hu. |
23477 | MAT 9:29 | Pus Jesús ca̠lacaxámalh nac xlakastapucán y chiné ca̠huánilh: —Cumu para chuná pus cakantáxtulh hua̠ntu̠ huixinín ca̠najlani̠tátit. |
23478 | MAT 9:30 | Xlakastapucán a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n li̠huana̠ tatla̠nti̠ko̠lh y tla̠n talacahuá̠nalh. Jesús ca̠huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahuátit li̠tlá̠n ni̠ti̠ cali̠ta̠chuhui̠nántit la̠qui̠ ni̠tícu nacatzi̠y. |
23483 | MAT 9:35 | Jesús tzucupaj ca̠lakapaxia̠lhnán lactzu ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ xtahuilá̠nalh nac a̠má pu̠latama̠n; la̠ta nícu xcha̠n xtanu̠y nac xpu̠siculancán judíos y antá xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos. Huá xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y la̠ta lácu xuili̠putún xasa̠sti xli̠ma̠peksí̠n Dios la̠qui̠ tla̠n natalaktaxtuy cristianos, xa̠huachí xlá hua̠k xca̠ma̠tla̠nti̠y la̠tachá túcuya̠ tajátat chu tacatzanájuat. |
23487 | MAT 10:1 | Maktum quilhtamacú Jesús ca̠tasánilh la̠qui̠ natatamacxtumi̠y kalhacu̠tiy xtama̠kalhtahuaké̠n hua̠nti̠ luu ankalhi̠ná xca̠ta̠latapu̠lqai̠y. Xlá ca̠má̠xqui̠lh li̠tlihueke la̠qui̠ tla̠n natatamacxtuy xespiritucán akskahuiní y la̠qui̠ tla̠n natama̠tla̠nti̠y ta̠tatlaní̠n xa̠huá hua̠nti̠ xca̠kalhi̠y catu̠huaj tacatzanájuat. |
23494 | MAT 10:8 | Xli̠hua̠k ta̠tatlaní̠n caca̠ma̠tla̠ntí̠tit, caca̠ma̠lakastacuaní̠tit hua̠nti̠ a̠cu tani̠má̠nalh cristianos, na̠chuná a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ca̠li̠lama lepraj tzitzi caca̠ma̠tla̠ntí̠tit, na̠ caca̠macma̠xtútit hua̠nti̠ ca̠makatlajani̠t xespíritu akskahuiní. Huixinín caj chunatá maklhti̠nani̠tátit y ni̠tu̠ xokoni̠tátit tamá li̠tlihueke, pus na̠chuná chú huixinín caj chunatá caca̠ma̠tla̠ntí̠tit hua̠nti̠ naca̠cuchi̠yá̠tit y ni̠tu̠ caca̠ma̠ta̠jí̠tit. |
23496 | MAT 10:10 | Na̠ ni̠para huá bolsa cali̠pítit, na̠ ni̠ cali̠pítit macatiyú̠n milhaka̠tcán hua̠ntu̠ napu̠talakxtununa̠pítit, huata caj xma̠n huá cali̠pítit hua̠ntu̠ lhaka̠ni̠tátit y na̠chuná mintatu̠nu̠ncán. Na̠ ni̠para huá cali̠pítit mili̠xtokcán, caj huá xlá ni̠ tzanka̠y tícu catica̠ma̠xquí̠n; porque hua̠nti̠ xli̠ca̠na scujma juerza mini̠niy pi̠ nama̠hui̠cán. |
23499 | MAT 10:13 | Para antá nac a̠má chiqui tahuilá̠nalh hua̠nti̠ tla̠n tacatzi̠y cristianos y ca̠mini̠niy pi̠ natakalhi̠y a̠má tapa̠xuhuá̠n, pus cali̠squinítit Dios xlacata pi̠ antá caca̠ta̠tamákxtekli. Pero para a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠má chiqui ni̠ ca̠mini̠niy natakalhi̠y tapa̠xuhuá̠n, pus huixinín calactlahuátit tamá mintachuhui̠ncán. |
23500 | MAT 10:14 | Para nac aktum chiqui osuchí nac aktum ca̠chiquí̠n ni̠tlá̠n naca̠tlahuacaná̠tit y na̠ ni̠para ca̠kaxpatniputuncaná̠tit a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ huixinín li̠chuhui̠nampá̠tit, pus huata huixinín la̠li̠huán cataxtútit nac a̠má chiqui o nac ca̠chiquí̠n, y acxni̠ nataxtuyá̠tit caca̠lactincxcántit a̠má pokxni hua̠ntu̠ ca̠lactahuacán nac mintantu̠ncán la̠qui̠ xlacán nataucxilha pi̠ huixinín niaj mincuentajcán para natalaktzanka̠y tama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n. |
23522 | MAT 10:36 | La̠ta cha̠tunu cristianos mismo ma̠n xli̠talakapasnicán xta̠la̠makasi̠tzi̠nacán nahuán y ni̠ catila̠ucxilhpútulh. |
23523 | MAT 10:37 | ’Na̠chunali̠tum, para cha̠tum chixcú a̠tzinú ca̠pa̠xqui̠y xtzí osuchí xtla̠t ni̠xachuná cumu la̠ aquit xlacata aktum catzi̠y naquili̠pa̠huán, pus huata xlá ni̠lay aquit quintapeksi̠niy; y na̠chuna li̠túm a̠má hua̠nti̠ a̠tzinú pa̠xqui̠y xkahuasa osuchí xtzuma̠t ni̠xachuná cumu la̠ aquit, xlá ni̠lay quintapeksi̠niy. |
23526 | MAT 10:40 | ’Hua̠nti̠ huixinín tla̠n naca̠tlahuayá̠n nac xchic y naca̠makamaklhti̠naná̠n pus luu xta̠chunatiyá cumu la̠mpara aquit quimakamaklhti̠nama; hua̠nchú ti̠ aquit tla̠n quintlahuay y quimakamaklhti̠nán pus na̠ luu chunatiyá qui̠taxtuy cumu la̠mpara huá makamaklhti̠nama Quintla̠t hua̠nti̠ quimacamini̠t. |
23532 | MAT 11:4 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —La̠li̠huán calakpimpítit y cahuanítit Juan hua̠ntu̠ huixinín ucxilhpá̠tit ctlahuama chu hua̠ntu̠ kaxpatpá̠tit cli̠chuhui̠nama. |
23540 | MAT 11:12 | ’Hasta la̠ta titzúculh akmunu̠nún Juan Bautista hasta lá ca̠lacchú lhu̠hua hua̠nti̠ talaktzaksamá̠nalh xlacata pi̠ juerza natama̠kantaxti̠y a̠má laktáxtut y tatanu̠má̠nalh nac xtapéksi̠t Dios, porque xlacán juerza tatlahuanimá̠nalh ni̠ tatachokoy hasta tla̠n natatanu̠ya̠chá. |
23547 | MAT 11:19 | Chú acali̠stá̠n cmimpá aquit Xatalacsacni Chixcú, aquit lacxtum ctzúculh ca̠ta̠hua̠yán y ca̠ta̠kotnún cati̠hua cristianos la̠qui̠ chuná pu̠tum nacca̠ta̠pa̠xuhuay, pero huata chú huixinín huamparayá̠tit pi̠ mat luu lanca xakotni y mat luu caj xma̠nhuá cliakatiyún la̠ta lácu nacua̠yán, xa̠huachí mat hua̠k quiamigos cca̠tlahuay hua̠nti̠ tama̠lakaxoke̠nán impuestos xa̠huá cati̠hua makla̠kalhi̠naní̠n lacchixcuhuí̠n. Pero aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠ta huí xli̠skalala Dios antá lacatancs li̠tasiyuma xtascújut nac xlatáma̠t hua̠nti̠ xli̠ca̠na akata̠ksma. |
23551 | MAT 11:23 | Y chi̠nchú huixinín cristianos hua̠nti̠ huilátit nac xaca̠chiquí̠n Capernaum, ¿huixinín ma̠x lacpuhuaná̠tit pi̠ Dios ca̠li̠kalhi̠má̠n lanca mimpu̠tahui̠lhcán nac akapú̠n? Pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠chuná, huata mejor antanícu luu xapu̠lhmá̠n nac pu̠pa̠tí̠n naca̠macapincaná̠tit la̠qui̠ antá naxoko̠nuná̠tit. Porque para antá nac a̠má ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ huanicán Sodoma xactica̠tláhualh laclanca li̠cá̠cni̠t quintascújut hua̠ntu̠ aya lani̠t nac milaksti̠pa̠ncán, a̠má lanca ca̠chiquí̠n luu tla̠n cahuá lama hasta la̠ la̠nchú. |
23583 | MAT 12:25 | Cumu Jesús hua̠k xcatzi̠y hua̠ntu̠ xlacán xtalacpuhuamá̠nalh xlá chiné ca̠huánilh: —Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ la̠tachá tícuya̠ xanapuxcún ma̠peksi̠naní̠n xalac aktum lanca pu̠latama̠n para xlacán caj natatapajpitziy hua̠nti̠ tasta̠lanimá̠nalh y sacstucán natzucuy tala̠lacatahuacay, pus chuná ni̠lay tapalhi̠y a̠má pu̠ma̠peksí̠n huata caj natala̠lactlahuaya̠huáy. Y na̠chuná para aktum ca̠chiquí̠n osuchí nac aktum chiqui para huatiyá la̠makasi̠tzi̠huilácalh, ni̠lay maka̠s catitatapálhi̠lh huata caj natalaclata̠yay. |
23595 | MAT 12:37 | Porque caj xpa̠lacata la̠ta kalhatunu mintachuhui̠ncán hua̠ntu̠ naca̠ma̠kalhapali̠caná̠tit huixinín naca̠putza̠nanicaná̠tit, y chuná chú naca̠li̠lhca̠caná̠tit para ni̠tu̠ li̠piná̠tit cuenta osuchí juerza naxoko̠nuná̠tit. |
23624 | MAT 13:16 | ’Pero luu ca̠na̠ li̠pa̠xúhu huixinín porque kalhi̠yá̠tit milakastapucán y liucxilhá̠tit hua̠ntu̠ ctlahuay, na̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán y li̠kaxpatá̠tit quintachuhuí̠n. |
23660 | MAT 13:52 | Huata xlá chiné ca̠huanipá: —Cumu para chuná pus mili̠catzi̠tcán pi̠ cha̠tum cristiano hua̠nti̠ luu li̠huana̠ li̠kalhtahuakani̠t hua̠ntu̠ la̠ta xuí xamaká̠n xli̠ma̠peksí̠n Dios y la̠qui̠ chú tancs naakata̠ksa la̠ta lácu Dios lacasquín nalatapa̠yá̠tit nac xasa̠sti xtapéksi̠t mili̠catzi̠tcán pi̠ cha̠tum xma̠kalhtahuake̠nacán cristianos hua̠nti̠ luu li̠huana̠ li̠kalhtahuakama y lakapasma xli̠hua̠k hua̠ntu̠ Dios laclhca̠huili̠ni̠t xli̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ akstítum nali̠latama̠yá̠hu xasa̠sti xtapéksi̠t. Pus luu xta̠chuná li̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum rico chixcú hua̠nti̠ xpu̠chiná aktum chiqui hua̠nti̠ catzi̠y lácu ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xa̠makapitzí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n talacapa̠stacni y acxtum ta̠ma̠lacastuca hua̠ntu̠ la̠nchú huí xasa̠sti talacapa̠stacni. |
23664 | MAT 13:56 | Y na̠ chuná makapitzí̠n xnata̠lán lactzumaján na̠ antá uú tahuilá̠nalh y ca̠lakapasá̠hu. ¿Tícu chi̠nchú ma̠xqui̠ni̠t cahuá xli̠skalala hua̠ntu̠ xlá quinca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n? |
23666 | MAT 13:58 | Pus caj huá u̠má xpa̠lacata ni̠ lhu̠hua ca̠li̠tláhualh laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut antá nac xlaksti̠pa̠ncán porque xlacán ni̠ xtali̠pa̠huán. |
23681 | MAT 14:15 | Huatiyá a̠má quilhtamacú acxni̠ aya xamaj ca̠pucsuán xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús talákmilh y chiné tahuánilh: —La̠nchú aya ko̠tanu̠ko̠lh y amajá tzi̠suán, xa̠huachí uú lacatzú ni̠tícu huilakó̠calh. Huata mejor caca̠huani u̠ma̠ko̠lh cristianos xlacata pi̠ cataalhá nac xchiccán osuchí antanícu tahuilá̠nalh lactzu ca̠chiqui̠ní̠n la̠qui̠ antá natatama̠huay hua̠ntu̠ natali̠hua̠yán. |
23716 | MAT 15:14 | Ni̠tu̠ caca̠huanítit, catalake̠lh, porque xlacán caj xta̠chuná tali̠taxtuy cumu la̠ lakatzí̠n hua̠nti̠ tapekechipale̠má̠nalh a̠makapitzi̠nli̠túm xta̠lakatzi̠ncán. Pero para cha̠tum lakaxo̠ko pekechipale̠mputún hua̠nti̠ na̠ lakaxo̠ko, luu lacatancs pi̠ ni̠para mákat catitatlá̠hualh y xlacxtumcán xcha̠tiycán natatamokosa antanícu luu tanquilhta̠lhmá̠n. |
23726 | MAT 15:24 | Jesús tachókolh y chiné huánilh a̠má pusca̠t: —Dios quimacamini̠t uú nac xapu̠latama̠n Israel la̠qui̠ aquit nacmín ca̠putzay a̠ma̠ko̠lh xcamaná̠n hua̠nti̠ xta̠chuná tali̠taxtuy cumu la̠ xaaktzanká̠n borregos, pus caj xma̠n huá hua̠nti̠ israelitas nacca̠makta̠yay. |
23733 | MAT 15:31 | Xli̠hua̠k cristianos cacs tali̠lacáhua acxni̠ taúcxilhli la̠ta tla̠n xtachuhui̠nán hua̠nti̠ ko̠ko xtahuani̠t, y a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ makaputu xtahuani̠t xlacán hua̠k xtatamacatla̠nti̠ni̠t, na̠chuná hua̠nti̠ xtalakaxo̠ko̠ni̠t chú hua̠k tla̠n xtalacahua̠nán. Y acxnitiyá a̠má quilhtamacú luu lhu̠hua cristianos tzúculh tapa̠xcatcatzi̠niy a̠má lanca tali̠pa̠hu Dios hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán israelitas caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlá xtlahuani̠t. |
23739 | MAT 15:37 | Xpu̠tumcán hua̠k tahuá̠yalh y la̠n tákasli, acali̠stá̠n chú tama̠tzamapá pa̠tujún cana̠stas la̠ta tu̠ akatá̠xtulh xatalakcheketamá̠n caxtilá̠nchahu. |
23748 | MAT 16:7 | Ama̠ko̠lh discípulos chiné tzúculh tala̠huaniy sacstucán: —Ma̠x huá quinca̠li̠huanimá̠n porque ni̠ li̠miná̠hu caxtilá̠nchahu. |
23759 | MAT 16:18 | Aquit lacatancs cuaniyá̠n la̠nchú pi̠ huix nali̠ma̠pa̠cuhui̠cana Pedro (huamputún lanca chíhuix) y antá nac xokspú̠n eé lanca chíhuix nacma̠lacatzuqui̠y a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na naquintali̠pa̠huán; y hua̠nchú ti̠ aquit nacca̠ma̠quilhaqui̠y ni̠para huá xli̠makatlihueke ca̠li̠ní̠n catimakatlájalh. |
23764 | MAT 16:23 | Pero huata Jesús talakáspitli y chiné huánilh Pedro: —¡Luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n catatampu̠xtu antanícu aquit cyá porque huix xta̠chuná akskahuiní y caj quisaka̠li̠ya! Xli̠ca̠na pi̠ huix ni̠chuná kalhi̠ya mintalacapa̠stacni cumu lá lacapa̠stacnán Dios huata huix chuná lacapa̠stacnana cumu lá talacapa̠stacnán cati̠hua lacchixcuhuí̠n. |
23765 | MAT 16:24 | Y acali̠stá̠n xlá pu̠tum ca̠huánilh xdiscípulos: —Para tícu luu xli̠ca̠na li̠taxtuputún cumu lá quintama̠kalhtahuaké̠n, pus huata luu xlacasquinca capa̠tzánka̠lh hua̠ntu̠ caj sacstu lakati̠y li̠pa̠xuhuay, mejor cacúcalh xcruz la̠qui̠ napa̠ti̠nán caj quimpa̠lacata y caquista̠lánilh. |
23774 | MAT 17:5 | Chunacú xchuhui̠nama Pedro caj xamaktum tatu̠tzúhui̠lh aktum snapapa puclhni y antá pu̠tum ca̠akmiliko̠lh, y nac xlacni puclhni takáxmatli pi̠ taxtuchi aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ chiné huá: —Huá eé Quinkahuasa hua̠nti̠ aquit clacsacni̠t y luu cpa̠xqui̠y, y xma̠n huá luu cakalhakaxpáttit. |
23781 | MAT 17:12 | Pero huata aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ profeta Elías aya qui̠lani̠tanchi, pero huata a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xala eé ca̠quilhtamacú ni̠para tzinú talakápasli para huá, huata caj catu̠huá hua̠ntu̠ xlacán talacpuhuánilh y chuná chú tatlahuánilh. Pus na̠chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú na̠ la̠n taamá̠nalh quintama̠pa̠ti̠ni̠y acxni̠ naquintachipay. |
23795 | MAT 17:26 | Pedro kalhtí̠nalh: —Xlacán huá tama̠lakaxoke̠y hua̠nti̠ tama̠peksi̠y xala a̠lacatunu pu̠latama̠n. Jesús huampá: —Pus xli̠ca̠na pi̠ huata hua̠nchú ti̠ xta̠chiquicán ni̠ xajuerza nalakaxoko̠nún. |
23811 | MAT 18:15 | ’Para huí cha̠tum minta̠cristiano hua̠nti̠ tlahuanini̠tán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, luu lacati̠tum cata̠chuhuí̠nanti sacstu y cahuani xlacata pi̠ luu cuentaj catláhualh porque ni̠tlá̠n hua̠ntu̠ tlahuanini̠tán. Para xlá nakaxmatniyá̠n hua̠ntu̠ huix nahuaniya, pus chú qui̠taxtuy pi̠ huix aya ma̠akata̠ksni̠ni̠ta cha̠tum hua̠nti̠ li̠taxtuy cumu la̠ minta̠lá. |
23813 | MAT 18:17 | Pero para na̠ ni̠para huá naca̠kaxmatniy hua̠ntu̠ xlacán natali̠ta̠chuhui̠nán, pus huata chú tuncán caca̠ma̠catzi̠ni hua̠nti̠ ankalhi̠ná tatamacxtumi̠y takalhtahuakaniy Dios nac pu̠siculan la̠qui̠ xlacá̠n huá natama̠kalhchuhui̠ni̠y. Cumu para chú xlá na̠ ni̠tlá̠n naca̠tlahuaniy xtachuhui̠ncán hua̠ntu̠ natali̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y hua̠nti̠ tatamacxtumi̠y nac pu̠siculan, pus huata chú huix tla̠n nali̠ma̠xtuya a̠má chixcú cumu lá cha̠tum hua̠nti̠ niaj li̠pa̠huán Dios, o cumu la̠ hua̠nti̠ niaj ca̠ta̠tapeksi̠yá̠n. |
23818 | MAT 18:22 | Jesús kálhti̠lh: —Aquit ni̠tu̠ cuanimá̠n para caj maktujún nata̠pa̠ti̠ya y nama̠tzanke̠naniya, huata huix tla̠n nama̠tzanke̠naniya y nata̠pa̠ti̠ya hasta ma̠squi akta̠ti ciento a̠ta̠tipuxamacá̠hu para chuná natalacasquín y na̠chuná para namakla̠kalhi̠yá̠n. |
23841 | MAT 19:10 | Xdiscípulos chiné tahuánilh: —Pus para xli̠ca̠na chuná qui̠taxtuniy cha̠tum chixcú hua̠ntu̠ huix quilhuámpa̠t xlacata pi̠ ni̠ xli̠makxtéket xpusca̠t, pus luu ni̠para tzinú li̠tamakaxtokputu. |
23852 | MAT 19:21 | Jesús huánilh: —Para xli̠ca̠na luu aksti̠tum latapa̠putuna, pus la̠li̠huán capimpi nac mínchic y casta̠t xli̠hua̠k hua̠ntu̠ kalhi̠ya, y a̠má mintumi̠n hua̠ntu̠ namaklhti̠nana caca̠ma̠akpitzini hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n la̠qui̠ chuná huix nakalhi̠ya cumu la̠ mintumi̠n antá nac akapú̠n. Acxni̠ chú chuná natlahuako̠ya la̠li̠huán natamparaya la̠qui̠ huix na̠ naquista̠laniya. |
23875 | MAT 20:14 | Pus huata mejor caj cachipatá mintumi̠n y capittá nac mínchic. Porque aquit na̠chuná cca̠ma̠skahui̠putún u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ a̠huatá tachilh chuná cumu la̠ huix cma̠skahui̠ni̠tán. |
23886 | MAT 20:25 | Pero Jesús ca̠tasánilh y chiné ca̠huánilh: —Huixinín catzi̠yá̠tit xlacata pi̠ hua̠nti̠ tapuxcún nac aktum ca̠chiquí̠n xlacán antá tama̠peksi̠nán ca̠ta cumu la̠mpara huá xpu̠chinacán hua̠ntu̠ antá anán, y hua̠nchú ti̠ laclanca lactali̠pa̠hu ma̠peksi̠naní̠n xlacán luu tlihueke tahuili̠y xli̠ma̠peksi̠ncán. |
23887 | MAT 20:26 | Pero hua̠ntu̠ milacatacán ni̠chuná catiqui̠táxtulh. Porque hua̠nti̠ luu tali̠pa̠hu li̠taxtuputún mejor huata caj caca̠li̠macuánilh xa̠makapitzí̠n y catláhualh hua̠ntu̠ xlacán natali̠ma̠peksi̠y xcompañeros. |
23888 | MAT 20:27 | Y na̠chuná para taxtuya̠chá cha̠tum la̠ huixinín hua̠nti̠ ca̠ma̠peksi̠putún xa̠makapitzí̠n xcompañeros xta̠chuná cumu lá xapuxcu, huata xlá luu mini̠niy nali̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum tasa̠cua hua̠nti̠ na̠ caj nakalhakaxmatni̠nán hua̠ntu̠ nali̠ma̠peksi̠cán. |
23895 | MAT 20:34 | Jesús luu xli̠ca̠na ca̠lakalhámalh y caj la̠ta ca̠li̠lacachípalh xmacán nac xlakastapucán acxnitiyá chú luu li̠huana̠ cá̠xlalh xlakastapucán y tla̠n talacahuá̠nalh. Acali̠stá̠n chú xlacán na̠ tasta̠lánilh Jesús. |
23940 | MAT 21:45 | Acxni̠ takaxmatko̠lh eé takalhchuhuí̠n hua̠ntu̠ Jesús xli̠chuhui̠nama, a̠ma̠ko̠lh xanapuxcun cura xa̠huá fariseos tacátzi̠lh pi̠ caj xpa̠lacatacán ma̠squi chuná xlá xli̠chuhui̠nani̠t. |
23964 | MAT 22:23 | Huatiyá a̠má quilhtamacú makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠huanicán saduceos talákalh antanícu xuilachá Jesús la̠qui̠ natata̠chuhui̠nán. Porque u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xlacán xtahuán pi̠ ni̠ xli̠ca̠na talacastacuanán ni̠n nac ca̠li̠ní̠n, pus hua̠ xpa̠lacata chiné tali̠huánilh: |
23975 | MAT 22:34 | Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh fariseos tacátzi̠lh pi̠ cacs ca̠makaquilhuáncalh saduceos acxni̠ taqui̠láklalh Jesús xlacán la̠li̠huán tatamacxtúmi̠lh. |
23976 | MAT 22:35 | Y acxni̠ chú luu li̠huana̠ tali̠lacchuhui̠nanko̠lh lácu natatlahuay, tamáca̠lh cha̠tum xma̠kalhtahuake̠nacán judíos antaní xuilachá Jesús la̠qui̠ xlá nakalhputzay aktum tachuhuí̠n la̠qui̠ para túcu nítlán nahuán chuná chú tlán natama̠lacapu̠y. Xlá chiné kalhásquilh eé tachuhuí̠n: |
24003 | MAT 23:16 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín la̠ lakaxo̠ko̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠pu̠lali̠pimpá̠tit xa̠makapitzí̠n cristianos! Huixinín huaná̠tit: “Acxni̠ para tícu li̠ta̠yay hua̠ntu̠ nama̠kantaxti̠y y para caj huá nali̠quilhán a̠ma̠ lanca xpu̠siculan Dios ni̠tu̠ tlahuay tala̠kalhí̠n ma̠squi ni̠ cama̠kantáxti̠lh. Pero para huá nali̠quilhán a̠má oro hua̠ntu̠ tanu̠ma nac pu̠siculan, xli̠ca̠na pi̠ luu xli̠ma̠kantáxti̠t a̠má xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ nali̠ta̠yay porque natlahuay tala̠kalhí̠n para ni̠ nama̠kantaxti̠y.” |
24024 | MAT 23:37 | Jesús tzúculh li̠puhuán hasta nac xnacú y chiné chuhuí̠nalh: —Jerusalén, ¡koxuta huix quinca̠chiquí̠n Jerusalén! Antá uú ca̠makni̠cani̠t hua̠nti̠ luu lactali̠pa̠hu xprofetas Dios, na̠ antá ca̠actalamakni̠cani̠t lhu̠hua xlacscujní̠n hua̠nti̠ Dios tica̠macámilh. Aquit maklhu̠hua ctzaksani̠t cca̠ma̠macxtumi̠putún xli̠hua̠k hua̠nti̠ uú tahuilá̠nalh chuná cumu la̠ lactzú xalakskata xti̠la̠n ca̠ma̠macxtumi̠y xtzí y luu li̠huana̠ ca̠tampi̠tanu̠y, pero huata huixinín ni̠tlá̠n tlahuayá̠tit. |
24030 | MAT 24:4 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Luu xli̠ca̠na cuentaj catlahuátit xlacata pi̠ ni̠ti̠ naca̠akskahuimi̠yá̠n. |
24036 | MAT 24:10 | Acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú luu lhu̠hua hua̠nti̠ natatachokoy y niaj caquintitali̠pá̠hua, hasta mejor ma̠n natatzucuy tala̠macama̠sta̠y xlacata pi̠ catu̠huá hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n natala̠tlahuaniy. |
24037 | MAT 24:11 | Lhu̠hua aksani̠naní̠n natatzucuy tahuán pi̠ huá xtachuhuí̠n Dios tali̠chuhui̠namá̠nalh, y luu lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ natataakskahuiy. |
24068 | MAT 24:42 | ’Pero xma̠nhuá cca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ luu skálalh catahuilátit porque ni̠para tzinú catzi̠yá̠tit túcuya̠ quilhtamacú aquit nacca̠lakchiná̠n. |
24087 | MAT 25:10 | Ama̠ko̠lh kalhaquitzis lactzumaján hua̠nti̠ ni̠tu̠ xtalé̠n gas la̠li̠huán táalh taputzay antanícu sta̠cán la̠qui̠ natatama̠huay, pero nia̠ xtaqui̠taspita acxni̠ chilh a̠má kahuasa hua̠nti̠ xtamakaxtokma; y xa̠makapitzí̠n kalhaquitzis lactzumaján hua̠nti̠ cha̠catzi̠ya xtalé̠n gas xlacán li̠huana̠ taca̠xma̠pási̠lh xli̠makskocán y táalh tamakskotiyay a̠má kahuasa y tata̠tánu̠lh nac xpu̠lacni chiqui antanícu xpa̠xcuajnamá̠calh, y acali̠stá̠n chú li̠huana̠ ma̠lacchuhuácalh. |
24118 | MAT 25:41 | ’Acali̠stá̠n chú aquit nacca̠laktalakaspita a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ xquintali̠pa̠huán hua̠nti̠ tayá̠nalh nahuán nac quimpekxuqui y chiné nacca̠huaniy: “Catlahuátit li̠tlá̠n, caquila̠tapa̠nu̠níhu y ni̠ caquila̠ma̠lacatzuhuí̠hu. Huixinín aya laktzanka̠ni̠tátit caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tlahuani̠tátit. Huata mejor capimpítit nac pu̠pa̠tí̠n antanícu huixinín ca̠lakcha̠ni̠tán nac ca̠lhcuya̠tni hua̠ntu̠ tica̠xtlahuanícalh akskahuiní chu xli̠hua̠k hua̠nti̠ xtata̠scujmá̠nalh la̠qui̠ antá natapa̠ti̠nán xliankalhí̠n quilhtamacú. |
24132 | MAT 26:9 | Huata mejor tla̠n caj luu lhu̠hua tumi̠n xtili̠stá̠calh, y hua̠ntu̠ xtitástokli xatumi̠n xtica̠li̠makta̠yácalh lakli̠ma̠xkení̠n. |
24144 | MAT 26:21 | Y li̠huán xca̠ta̠hua̠yama chiné ca̠huánilh: —Aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠ta mili̠kalhacu̠tiycán caj xma̠n cha̠tum nataxtuya̠chá hua̠nti̠ naquimacama̠sta̠y. |
24148 | MAT 26:25 | Y hua̠nchú Judas hua̠nti̠ xliakskahuinima Jesús chiné kalhásquilh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, ¿ma̠x aquit camá̠n macama̠sta̠yá̠n? Jesús kálhti̠lh: —Pus luu lacatancs cuaniyá̠n pi̠ xli̠ca̠na huix tamá chixcú hua̠nti̠ naquimacama̠sta̠y. |
24155 | MAT 26:32 | Pero acxni̠ aquit naclacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n huata pu̠lh aquit nacca̠pu̠laniyá̠n xlacata pi̠ nacán nac Galilea la̠qui̠ antá natanoklha̠chá̠hu. |
24156 | MAT 26:33 | Pedro chiné huánilh: —Ma̠squi xli̠hua̠k u̠ma̠ko̠lh catatza̠lamakán, aquit ni̠ cactiakxtekmakán huata chunacú nacli̠pa̠huaná̠n. |
24157 | MAT 26:34 | Jesús kálhti̠lh: —Pedro, ni̠para tzinú catzi̠ya hua̠ntu̠ huix quilhuámpa̠t, porque aquit lacatancs cuaniyá̠n pi̠ huatiyá eé tzi̠sní acxni̠ nia̠ tasay nahuán pu̠yu, huix aya huani̠tatá nahuán xli̠maktutu xlacata pi̠ ni̠ quilakapasa. |
24158 | MAT 26:35 | Pedro huanipá: —Ma̠squi hasta xquili̠makní̠calh caj la̠ta mimpa̠lacata pero ni̠ cha̠lí cuán para ni̠ clakapasá̠n. Xli̠hua̠k xa̠makapitzí̠n discípulos hua̠k chuná tahuánilh pi̠ ni̠ catitatzá̠lalh. |