23313 | MAT 5:10 | ’Na̠chuná luu ca̠na̠ lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhcá̠calh a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ca̠li̠putzasta̠lamá̠calh y ca̠si̠tzi̠nimá̠calh caj xpa̠lacata pi̠ tatlahuaputún hua̠ntu̠ tla̠n xtascújut Dios porque xli̠ca̠na pi̠ huá u̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ natamakamaklhti̠nán hua̠ntu̠ Dios kalhi̠y nac xtapéksi̠t nac akapú̠n xlacata natata̠li̠pa̠xuhuay. |
23314 | MAT 5:11 | ’Y na̠chuná luu lacli̠pa̠xúhu caca̠li̠pu̠lhca̠cántit huixinín acxni̠ caj quimpa̠lacata li̠xcájnit tachuhuí̠n naca̠huanicaná̠tit, naca̠putzasta̠lacaná̠tit, naca̠ma̠xtunicaná̠tit ta̠ksaní̠n hua̠ntu̠ huixinín naca̠li̠ya̠huacaná̠tit. |
23450 | MAT 9:2 | Antá xlá xuilachá acxni̠ li̠cha̠nícalh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xlu̠ntu̠huanani̠t, a̠má ta̠tatlá pu̠chexni xpu̠le̠ncán. Acxni̠ Jesús ca̠úcxilhli pi̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xtali̠pa̠huán xlacata pi̠ tla̠n xlá nama̠tla̠nti̠y chiné huánilh a̠má ta̠tatlá: —Catu̠xca̠ni ta̠ta, porque xli̠hua̠k mintala̠kalhí̠n aya cma̠tzanke̠nanini̠tán. |
23475 | MAT 9:27 | Acxni̠ Jesús táxtulh nac ca̠chiquí̠n y alhá, cha̠tiy lakaxo̠kó̠n lacchixcuhuí̠n tzúculh tasta̠laniy xtama̠tasi̠má̠nalh y chiné xtahuanimá̠nalh: —Xli̠talakapasni xamaká̠n rey David, catlahua li̠tlá̠n, caquila̠lakalhamáhu. |
23487 | MAT 10:1 | Maktum quilhtamacú Jesús ca̠tasánilh la̠qui̠ natatamacxtumi̠y kalhacu̠tiy xtama̠kalhtahuaké̠n hua̠nti̠ luu ankalhi̠ná xca̠ta̠latapu̠lqai̠y. Xlá ca̠má̠xqui̠lh li̠tlihueke la̠qui̠ tla̠n natatamacxtuy xespiritucán akskahuiní y la̠qui̠ tla̠n natama̠tla̠nti̠y ta̠tatlaní̠n xa̠huá hua̠nti̠ xca̠kalhi̠y catu̠huaj tacatzanájuat. |
23597 | MAT 12:39 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Pa̠xcatacu tihuaná̠tit huixinín cristianos hua̠nti̠ la̠nchú lapá̠tit eé quilhtamacú porque xli̠ca̠na pi̠ luu lacli̠xcájnit mintapuhua̠ncán, huixinín lacasquiná̠tit cactláhualh aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut la̠qui̠ mat naquila̠li̠pa̠huaná̠hu. Pero aquit ni̠tu̠ cactica̠li̠ma̠lakasta̠ní̠n hua̠ntu̠ huixinín ucxilhputuná̠tit, huata mejor caj huá nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠yá̠n aktum tascújut xta̠chuná hua̠ntu̠ Dios titláhualh nac xlatáma̠t profeta Jonás. |
23603 | MAT 12:45 | Huata xlá la̠li̠huán an ca̠tiyay a̠kalhatujún xcompañeros hua̠nti̠ a̠tzinú luu lacli̠xcájnit tali̠catzi̠y y antá pu̠tum tatahuilay nac xlatáma̠t a̠má chixcú. Huá chú a̠má chixcú hua̠nti̠ xtatla̠nti̠ni̠t, chú a̠tzinú luu li̠xcájnit huan xtapuhuá̠n ni̠chuná la̠ xapu̠lh. Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ na̠ hua̠k chuná naakspulayá̠tit huixinín hua̠nti̠ la̠nchú lapá̠tit eé quilhtamacú porque xli̠ca̠na pi̠ ni̠lay quila̠li̠pa̠huaná̠hu. |
23605 | MAT 12:47 | Cha̠tum chixcú huánilh Jesús: —Mintzí chu makapitzí̠n mili̠talakapasni uú talayá̠nalh nac quilhtí̠n, mat tata̠chuhui̠namputuná̠n. |
23607 | MAT 12:49 | Huata xlá huá ca̠lakláca̠lh xdiscípulos y chiné huá: —Huá u̠ma̠ko̠lh quintzí xa̠huá quili̠talakapasni. |
23642 | MAT 13:34 | Y Jesús acxni̠ xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos ankalhí̠n caj catu̠huá xca̠ta̠ma̠lacastucniy, y ni̠tu̠ xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y para ni̠ juerza huí tu̠ naca̠ta̠ma̠lacastucniy. |
23680 | MAT 14:14 | Acxni̠ chú Jesús tacutli nac barco úcxilhli pi̠ luu lhu̠hua cristianos xtakalhkalhi̠má̠nalh. Xlá ca̠lakalhámalh y ca̠cuchí̠nilh xli̠hua̠k hua̠nti̠ xtali̠mini̠t xta̠tatlacán. |
23725 | MAT 15:23 | Pero Jesús ni̠tu̠cu kálhti̠lh; huata la̠li̠huán taminchá xdiscípulos y chiné tali̠ma̠akatzánke̠lh: —Catlahua li̠tlá̠n, cahuani tamá pusca̠t pi̠ caalhá porque luu li̠pe̠cua quinca̠akaxculiti̠lhayá̠n. |
23753 | MAT 16:12 | Acxnicú chú xlacán taakáta̠ksli xlacata pi̠ Jesús ni̠ huá xli̠chuhui̠nama a̠má levadura hua̠ntu̠ ta̠tlahuacán caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ huacán, huata huá xlá xli̠chuhui̠nama la̠ta lácu xlacán xtama̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos a̠ma̠ko̠lh fariseos y saduceos, porque huá u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n ni̠ luu aksti̠tum xtale̠má̠nalh xtalacapa̠stacnicán. |
23840 | MAT 19:9 | Aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ para cha̠tum chixcú namakxteka xpusca̠t ma̠squi xlá a̠má pusca̠t ni̠tu̠ xakatli̠y a̠tunuj chixcú, y a̠má chixcú nata̠tamakaxtoka túnuj pusca̠t, xli̠ca̠na pi̠ luu lhu̠hua tala̠kalhí̠n tlahuay porque xlá caj lactlahuaya̠huay aktum tamakaxtókot, y na̠chuná a̠má chixcú hua̠nti̠ nata̠tamakaxtoka a̠má pusca̠t hua̠nti̠ makxtekcani̠t xlá na̠ luu lhu̠hua tala̠kalhí̠n tlahuay porque xlá maktum pi̠ lactlahuako̠y a̠má tamakaxtókot hua̠ntu̠ Dios tisiculana̠tláhualh. |
23882 | MAT 20:21 | Jesús kalhásquilh: —¿Túcu huix lacasquina xactláhualh caj hua̠ntu̠ milacata? Xlá chiné huánilh: —Catlahua aktum lanca li̠tlá̠n, acxni̠ huix natzucuya ma̠peksi̠nana cumu la̠ lanca rey, xtáhui cha̠tum quinkahuasa nac mimpekstácat y cha̠tum nac mimpekxuqui la̠qui̠ lacxtum natata̠ma̠peksi̠naná̠n. |
23894 | MAT 20:33 | Xlacán takalhtí̠nalh: —Quimpu̠chinacán, aquinín clacasquiná̠hu pi̠ na̠ tla̠n xaclacahua̠nanáhu. |
23949 | MAT 22:8 | Acali̠stá̠n chú ca̠huánilh xa̠makapitzí̠n xtasa̠cuá̠n: “Chú luu xaaccha̠ná huila̠náhu xlacata natamakaxtoka quinkahuasa y napa̠xcuajnaná̠hu, porque aya li̠huana̠ ca̠ca̠xya̠huacani̠t mesa y ca̠xtlahuacani̠t tahuá; pero huata a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ aquit xaclacasquín naquintalakmín hua̠nti̠ xacca̠putzani̠t xlacán chú niaj ca̠mini̠niy natamín porque caj xpa̠lacata xali̠xcájnit xtapuhua̠ncán tali̠laktzanka̠ta̠yani̠t. |
23951 | MAT 22:10 | Ama̠ko̠lh tasa̠cuá̠n táalh nac ca̠tiji̠ní̠n y pu̠tum tama̠ké̠stokli xli̠hua̠k hua̠nti̠ xlacán tama̠nóklhulh y pa̠tum tanú̠calh nac a̠má chiqui antanícu xpa̠xcuajnamá̠calh, la̠tachá tícuya̠ cristianos xtamini̠t hua̠nti̠ tla̠n xtacatzi̠ni̠t chu hasta hua̠nti̠ xtalaktzanka̠ta̠yani̠t. |
24035 | MAT 24:9 | ’Huixinín naca̠macama̠sta̠caná̠tit la̠qui̠ la̠n naca̠huili̠nicaná̠tit; la̠n naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠tit, hasta makapitzí̠n huixinín naca̠makni̠caná̠tit, xli̠lhu̠hua cristianos naca̠si̠tzi̠niyá̠n caj quimpa̠lacata cumu huixinín quila̠li̠pa̠huaná̠hu. |
24064 | MAT 24:38 | Amá maká̠n quilhtamacú acxni̠ nia̠ xlay muncá̠ctat y Noé nia̠ xtanu̠y nac a̠má lanca barco hua̠ntu̠ huanicán arca, la̠ta xli̠lhu̠hua cristianos ni̠para tzinú xtali̠púhua para ni̠tlá̠n hua̠ntu̠ xtatlahuamá̠nalh huata chunatiyá xtapa̠xuhuamá̠nalh hua̠ntu̠ xtakalhi̠y y xtatamakaxtokmá̠nalh. |
24179 | MAT 26:56 | Pero huá chuná li̠tlahuapá̠tit xlacata pi̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit hua̠ntu̠ titali̠chuhuí̠nalh xalakmaká̠n profetas acxni̠ chiné tátzokli nac li̠kalhtahuaka. Acxni̠ xlá chuná xca̠huanima, a̠ma̠ko̠lh xdiscípulos tatza̠lamákalh Jesús y ca̠ta caj sacstu taakxtekyá̠hualh xma̠kalhtahuake̠nacán. |
24181 | MAT 26:58 | La̠ta tuntiji Pedro tze̠k csta̠laniti̠lhani̠t hasta li̠chá̠ncalh nac xchic Caifás. Xlá tánu̠lh y antá culucs táhui ní xtahuilá̠nalh policías la̠qui̠ hua̠k naucxilha hua̠ntu̠ natlahuanicán xma̠kalhtahuake̠nacán. |
24230 | MAT 27:32 | Ama̠ko̠lh soldados tama̠cúqui̠lh Jesús kantum cruz y antá xle̠má̠calh ní napekextokohuacacán. Aya xtapuntaxtuma̠nanko̠lh ca̠chiquí̠n acxni̠ tapá̠xtokli cha̠tum chixcú xalac Cirene xuani̠t, acxni̠ xlacán taúcxilhli huakaj tachípalh y juerza tama̠lé̠ni̠lh xcruz Jesús. |
24264 | MAT 27:66 | Ama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n ma̠n taquí̠lalh antanícu xma̠cnu̠cani̠t Jesús, luu li̠huana̠ tasellartláhualh nac xlacán a̠má tahuaxni antanícu xuí a̠má chíhuix hua̠ntu̠ xli̠lakatalacani̠t. Y antá chú ca̠makxtékcalh a̠ma̠ko̠lh tropa la̠qui̠ xlacán natamaktakalhnán tantacú y tantascaca. |
24270 | MAT 28:6 | Pero uú niaj ti̠ tanu̠ma huata xlá lacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n chuná cumu la̠ tica̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠n. Para ni̠ ca̠najlayá̠tit hasta ma̠squi catátit ucxilhá̠tit antanícu xtarami̠cani̠t. |
24279 | MAT 28:15 | Amáko̠lh soldados tamaklhtí̠nalh tumi̠n y xlacán chuná tatláhualh cumu la̠ xca̠li̠ma̠peksi̠cani̠t. Y caj hua̠ eé xpa̠lacata ma̠squi hasta la̠ ca̠lacchú quilhtamacú a̠ma̠ko̠lh judíos chuná xlacán tahuán. |
24284 | MAT 28:20 | Y huixinín luu li̠huana̠ caca̠ma̠siyunítit la̠ta lácu natama̠kantaxti̠y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ma̠peksi̠ni̠tán. Xa̠huachí huixinín ni̠ cali̠puhuántit porque aquit ankalhi̠ná nacca̠maktakalhá̠n y nacca̠ta̠latama̠yá̠n cha̠li cha̠lí hasta acxni̠ nasputa ca̠quilhtamacú. |
24428 | MRK 4:36 | Pero lhu̠hua cristianos tatamákxtekli nac xquilhtú̠n chúchut, xtama̠kalhtahuaké̠n tatáju̠lh nac barco antaní xtaju̠ma Jesús hua̠ntu̠ aya xli̠kalhkalhi̠má̠calh. Makapitzi barcos na̠ tasta̠lánilh antaní xama Jesús. |
24457 | MRK 5:24 | Pus Jesús tá̠alh pero luu xtzamacán nac tiji hasta xla̠lakxquititi̠lhacán. |
24471 | MRK 5:38 | Acxni̠ tácha̠lh nac xchic Jairo, úcxilhli pi̠ lhu̠hua xtzamacán y hua̠k xtasama̠kó̠calh y xtali̠puhuamá̠nalh. |
24482 | MRK 6:6 | Jesús luu snu̠n lakapútzalh y li̠púhua porque xlacán ni̠ xtaca̠najlaniputún. Huata alh a̠lacatunu lactzu̠ ca̠chiquí̠n xlacata antá naliakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios. |
24535 | MRK 7:3 | Ama̠ko̠lh fariseos xa̠hua pu̠tum judíos xtali̠smani̠ni̠t tatlahuay la̠ta tu̠ lactzu̠ lactzú xtali̠huilá̠nalh xapu̠lh xli̠talakapasnicán. Acxni̠ xlacán xtahua̠yán pu̠lh la̠n natamacatahuacay chúchut caj lá̠mpara ca̠li̠macasiculana̠tlahuacán la̠qui̠ mat xtalakachixcuhui̠y Dios. |
24545 | MRK 7:13 | Pus chuná huixinín ni̠tu̠ xtapalh tlahuayá̠tit xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ huán la̠ nalatapa̠yá̠tit caj xpa̠lacata li̠smani̠ni̠tátit tlahuayá̠tit makapitzi talacapa̠stacni hua̠ntu̠ mini̠tanchá xtasmaní̠n mili̠talakapasnicán. Na̠ lhu̠hua la̠ta tu̠ xta̠chuná ni̠tlá̠n tapuhuá̠n kalhi̠yá̠tit. |
24673 | MRK 10:16 | Y acali̠stá̠n cá̠chexli a̠má lactzu̠ camán y ca̠siculana̠tláhualh. |
24754 | MRK 12:12 | Pus xlacán xtachi̠le̠mputún Jesús porque xtaakata̠ksni̠t pi̠ caj xlacsacni̠t u̠má takalhchuhuí̠n xlacata naca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y. Pero cumu lhu̠hua cristianos xtalayá̠nalh hua̠nti̠ xtaca̠najlanini̠t xtachuhuí̠n pus tapé̠cualh chicá natasi̠tzi̠niy, y huata mejor caj taakxtekyá̠hualh y taalhá. |
24795 | MRK 13:9 | ’Pero huixinín catatlihuéklhtit xpa̠lacata tu̠ naca̠okspulayá̠n porque pimpa̠cántit ca̠macama̠sta̠caná̠tit nac xpu̠ma̠peksi̠ncán laclanca napuxcún, y naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠tit nac xpu̠siculancán judíos, naca̠li̠pincaná̠tit nac xlacati̠ncán reyes caj quimpa̠lacata; chuná huixinín tla̠n naquila̠li̠chuhui̠naná̠hu pi̠ xli̠ca̠na quila̠li̠pa̠huaná̠hu. |
24816 | MRK 13:30 | Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ hasta nia̠ tani̠ko̠y nahuán makapitzí̠n hua̠nti̠ la̠nchú talama̠nalhcú acxni̠ nakantaxtuy hua̠ntu̠ la̠nchú cca̠li̠ta̠chuhui̠namá̠n. |
24830 | MRK 14:7 | Pus hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n talamá̠nalh cristianos ankalhi̠ná ca̠ta̠lamá̠n nahuán nac milaksti̠pa̠ncán, y tla̠n naca̠makta̠yayá̠tit acxni̠ huixinín nalacpuhuaná̠tit, pero aquit niaj maka̠s quilhtamacú cactica̠ta̠latamá̠n. |
24882 | MRK 14:59 | Pero ni̠para chuná acxtum xtali̠catzi̠y hua̠ntu̠ xtaliaksani̠namá̠nalh y ni̠tu̠ xtama̠tla̠nti̠y hua̠ntu̠ xtali̠ya̠huamá̠nalh. |
24905 | MRK 15:10 | Porque Pilato xcatzi̠y pi̠ caj xtaquiclhcatzán xanapuxcun cura por eso xtali̠macama̠xqui̠ni̠t. |
24952 | MRK 16:10 | Acxni̠ xlá úcxilhli Jesús xlá ca̠lákalh a̠ma̠ko̠lh xcompañeros Jesús hua̠nti̠ maka̠s quilhtamacú xtata̠latapu̠li̠ni̠t y ca̠huánilh lácu xucxilhni̠t, xlacán xtali̠puhuamá̠nalh y xtatasaxni̠má̠nalh. |
24984 | LUK 1:22 | Pero acxni̠ taxtuchi Zacarías xko̠ko̠ni̠t y ni̠lay xchuhui̠nán huata caj xca̠macahuaniy acxni̠ xca̠kalhti̠putún hua̠ntu̠ xtahuaniy; pus acxnicú tacátzi̠lh a̠ma̠ko̠lh cristianos pi̠ ma̠x tzanká túcu xli̠ma̠lacahua̠ni̠cani̠t nac xpu̠lacni pu̠siculan antanícu xlakachixcuhui̠nama. |
25048 | LUK 2:6 | Y luu acxni̠ antá xtalama̠nanchá nac Belén lákcha̠lh quilhtamacú la̠ta María nama̠lakatuncuhui̠nán. |
25082 | LUK 2:40 | Y a̠má actzu̠ kahuasa la̠li̠huán xlacacatzi̠ma y skala xuama porque Dios csiculana̠tlahuama. |
25243 | LUK 6:28 | Luu ya̠ tapa̠xuhuá̠n caca̠xakatlí̠tit hua̠nti̠ cala̠huá naca̠huaniyá̠n y cakalhtahuakanítit Dios la̠qui̠ camaktá̠yalh a̠má hua̠nti̠ naca̠li̠kalhkama̠naná̠n. |
25334 | LUK 8:20 | Pero makapitzí̠n cristianos chiné tahuánilh Jesús: —Mintzí xa̠hua mili̠talakapasni taputzamá̠n porque mat tata̠chuhui̠namputuná̠n. |
25421 | LUK 9:51 | Acxni̠ aya xlacatzu̠huanama quilhtamacú la̠ta lácu Jesús xli̠ánat xuani̠t nac akapú̠n xlá ni̠para tzinú laklhpé̠cualh, huata xlá kálhi̠lh li̠camama y alh lakata̠yay nac Jerusalén hua̠ntu̠ xlaclhca̠huili̠nicani̠t. |
25491 | LUK 11:17 | Pero cumu xlá xcatzi̠y hua̠ntu̠ xlacán xtalacpuhuamá̠nalh chiné ca̠huánilh: —La̠tachá tícuya̠ gobierno, para xlá caj tzucuy tala̠makasi̠tzi̠y sacstucán y natatapajpitziy, pus sacstucán natala̠lactlahuaya̠huay. Y na̠chuna li̠túm para nac aktum chiqui antanícu huí cha̠tum chixcú y tahuilá̠nalh xcamán y para caj natzucuy tala̠lacata̠qui̠y pus ni̠lay catitapálhi̠lh huata caj pu̠tum nala̠lactlahuaya̠huay. |
25521 | LUK 11:47 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín! Porque ma̠n ca̠ca̠xtlahua̠naniyá̠tit nac xpanteoncán a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ tica̠macámilh Dios, y hua̠nti̠ tamakni̠ni̠t xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán. |
25640 | LUK 14:18 | Pero hua̠nti̠ ca̠qui̠lakláca̠lh tzúculh tasquín xma̠tzanke̠nanicacán. Cha̠tum hua̠nti̠ pu̠lh lakchá̠ncalh chiné huá: “Luu xli̠ca̠na cahuanipi pi̠ catláhualh li̠tlá̠n caquima̠tzanke̠nánilh, pero a̠cu ctama̠huako̠lh aktum parcela, pus la̠nchú juerza nacán ucxilha.” |
25648 | LUK 14:26 | —Para tícu luu quista̠laniputún y ni̠ aktum ca̠pa̠xtekputún para xtla̠t chu xtzí, osuchí xpusca̠t, o xcamán, osuchí xnata̠lán, y xa̠huachí para ni̠ aktum catzi̠y napa̠xteka xlatáma̠t, ni̠lay catili̠tánu̠lh cumu la̠ quintama̠kalhtahuaké̠n. |
25649 | LUK 14:27 | Y hua̠nti̠ ni̠ aktum catzi̠y nacucay xcruz y naquista̠laniy ma̠squi cali̠macamá̠sta̠lh xlatáma̠t, xlá ni̠lay li̠tapu̠lhca̠y cumu la̠ quintama̠kalhtahuaké̠n. |
25655 | LUK 14:33 | Pus na̠chuná chú huixinín hua̠nti̠ xli̠ca̠na quista̠laniputún, pu̠lh lacatancs cacatzí̠tit pi̠ hua̠nti̠ ni̠ namakxteka hua̠ntu̠ kalhi̠y uú nac ca̠quilhtamacú pus ni̠lay li̠tapa̠cuhui̠y luu xli̠ca̠na quintama̠kalhtahuaké̠n. |
25675 | LUK 15:18 | Huata mejor nacamparay nac xchic quintla̠t, y acxni̠ nacchá̠n chiné nacuaniy: Papá, luu lhu̠hua quintala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ cli̠makali̠puhuani̠t Dios y na̠chuná huix na̠ cmakali̠puhuani̠tán. |
25692 | LUK 16:3 | Eé tasa̠cua chiné tzúculh lacpuhuán: “¿Túcu cahuá chú nactlahuay cumu quimpatrón ámaj quimaklhti̠y quintascújut? Porque aquit ni̠ ckalhi̠y li̠tlihueke xlacata nacscuja nac ca̠tuhuá̠n, y na̠chuna li̠túm luu ma̠rí cma̠xanán para caj nacsquihua̠yanta̠kchokoy. |
25765 | LUK 18:8 | Pus aquit luu lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ naca̠makta̠yay y ni̠ catica̠ma̠makapáli̠lh. Pero chi̠nchú acxni̠ aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay, ¿pi̠ nacmaclaycú cahuá hua̠nti̠ xli̠ca̠na taca̠najlay nahuán la̠nchú cca̠huanimá̠n? |
25773 | LUK 18:16 | Jesús ca̠tasánilh y chiné ca̠huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahuátit li̠tlá̠n ni̠ caca̠li̠huanítit tama̠ko̠lh lactzu̠ camán xlacata naquintalakmín; porque Dios caj xma̠nhuá ca̠ma̠xqui̠y quilhtamacú natamaklhti̠nán xtapéksi̠t hua̠nti̠ la̠ lactzu̠ camán takalhi̠y xtalacapa̠stacnicán. |
25789 | LUK 18:32 | Pus antá naquimacama̠sta̠cán nac xmacancán lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ a̠lacatúnuj xalaní̠n hua̠nti̠ ni̠ judíos; xlacán la̠n naquintali̠kalhkama̠nán, y cala̠huá naquintahuaniy hasta naquintalacachujmani̠y. |
25799 | LUK 18:42 | Jesús chiné huánilh: —¡Pus la̠nchuj tuncán calacahuá̠nanti! Huix aya talacatla̠nti̠ni̠ta porque xli̠ca̠na ca̠najla y quili̠pá̠huanti pi̠ tla̠n nacma̠lacatla̠nti̠yá̠n. |
25908 | LUK 21:13 | Y chuná chú huixinín nali̠kalhi̠yá̠tit quilhtamacú la̠qui̠ tla̠n naquila̠li̠chuhui̠naná̠hu pi̠ xli̠ca̠na quila̠li̠pa̠huaná̠hu. |
25978 | LUK 22:45 | Acxni̠ chuná kalhtahuakaniko̠lh Dios ca̠lákalh xtama̠kalhtahuaké̠n y hua̠k xalhtatán ca̠ma̠nóklhulh, porque xlacán luu snu̠n xtali̠puhuamá̠nalh. |
26019 | LUK 23:15 | Pus na̠chuná Herodes na̠ ni̠tu̠ maclánilh xcuenta hua̠ntu̠ nali̠ya̠huay, pus huá quinca̠li̠ma̠lakacha̠niparán. Pus antá chú lacatancs li̠tasiyuy pi̠ u̠má chixcú ni̠tu̠ tlahuani̠t hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n y hua̠ntu̠ mini̠niy nacli̠ma̠makni̠ni̠nán. |
26038 | LUK 23:34 | Acxni̠ luu xpekextokohuacamá̠calh Jesús, xlá chiné huá: —Papá Dios, huix hua̠nti̠ huilapi nac akapú̠n, caca̠ma̠tzanke̠nani hua̠ntu̠ quintatlahuanimá̠nalh porque xlacán ni̠ tacatzi̠y hua̠ntu̠ la̠nchú tama̠kantaxti̠má̠nalh. Ama̠ko̠lh tropa tzúculh tamacá̠n suerte la̠qui̠ xatícu luu nalakchá̠n nalé̠n clháka̠t Jesús. |
26062 | LUK 24:2 | Acxni̠ antá tácha̠lh nac tahuaxni taúcxilhli pi̠ antaní xuili̠cani̠t niaj antá xuí a̠má chíhuix hua̠ntu̠ xli̠lakatalacani̠t. |
26112 | LUK 24:52 | Acali̠stá̠n acxni̠ xlacán taca̠cni̠naniko̠lh tatáspitli nac Jerusalén pero luu xtapa̠xuhuamá̠nalh. |
26209 | JHN 3:20 | Pu̠tum hua̠nti̠ ni̠tlá̠n xtalacapa̠stacnicán ni̠ taucxilhputún taxkáket la̠qui̠ ni̠ natali̠tasiyuy xkasatcán y ni̠ talaktalacatzuhui̠y. |
26215 | JHN 3:26 | Xlacán talákalh Juan y chiné tahuánilh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, a̠má chixcú hua̠nti̠ qui̠laklán a̠li̠quilhtu̠tu kalhtu̠choko Jordán hua̠nti̠ huix xli̠chuhui̠námpa̠t pi̠ mini̠tán quinca̠lakma̠xtuyá̠n, chú na̠ aya akmunu̠numa y lhu̠hua cristianos tasta̠lanimá̠nalh. |
26327 | JHN 6:1 | Acali̠stá̠n Jesús alh a̠li̠quilhtu̠tu pupunú xalac Galilea, osuchí xalac Tiberías porque hui̠ntí chuná xtali̠ma̠pa̠cuhui̠y. |
26414 | JHN 7:17 | Pus para tícu huixinín xtlahuapútulh xtapa̠xuhuá̠n Dios hua̠ntu̠ xlá lacasquín, pus huata xlá naakata̠ksa a̠má talacapa̠stacni hua̠ntu̠ aquit cquilhuama para huá xla Dios osuchí caj que̠cstu quintalacapa̠stacni. |
26438 | JHN 7:41 | Pero makapitzí̠n chiné xtahuán: —Ni̠ xli̠ca̠na huá Cristo hua̠nti̠ mini̠tán quinca̠ma̠akapu̠taxti̠yá̠n. Hui̠nti̠ xtahuamparay: —Pero, ¿lácu pi̠ xalac Galilea nahuán hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na Cristo? |
26465 | JHN 8:15 | Huixinín quila̠li̠ya̠huama̠náhu hua̠ntu̠ lacasquiná̠tit porque cumu la̠ cati̠hua̠ chixcú xala ca̠quilhtamacú quila̠li̠maca̠náhu. Aquit ni̠tu̠ cca̠li̠ya̠huayá̠n, |
26522 | JHN 9:13 | Porque a̠má quilhtamacú sábado acxni̠ Jesús tláhualh actzu̠ pu̠tlú̠n y ma̠lacatlá̠nti̠lh a̠má lakatzí̠n pus luu acxni̠ xli̠huancán para tícu nascuja, huá xpa̠lacata li̠lé̠ncalh nac xlacati̠ncán fariseos a̠má chixcú hua̠nti̠ xma̠lacatla̠nti̠cani̠t. |
26539 | JHN 9:30 | Amá chixcú chiné ca̠kálhti̠lh: —Pero luu xli̠ca̠na huixinín mákat aktzanka̠yá̠tit porque huaná̠tit pi̠ catzi̠yá̠tit nícu xlá mini̠tanchá, pero huixinín ucxilhpá̠tit xlacata pi̠ aquit quima̠lacatla̠nti̠ni̠t. |
26587 | JHN 10:37 | Para aquit ni̠ ctlahuama a̠má laclanca tascújut hua̠ntu̠ huata Dios tla̠n tlahuay, entonces tla̠n ni̠ caquila̠ca̠najlaníhu. |
26689 | JHN 12:40 | Dios ca̠li̠má̠xtulh cumu la̠ a̠ catalatama̠chá lakaxo̠ko, porque luu snu̠n talani̠t nac xnacujcán. Masqui luu takalhi̠y xlakastapucán lá̠mpara ni̠ tali̠lacahua̠nán, porque antá nac xnacujcán ni̠túcu taliakata̠ksa, hasta ni̠ talákmilh a̠má hua̠nti̠ tla̠n xca̠ma̠lacatlá̠nti̠lh. |
26698 | JHN 12:49 | Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ cca̠huanini̠tán hua̠k huá Quintla̠t chuná quili̠ma̠peksi̠ni̠t nacca̠huaniyá̠n, poreso ni̠tu̠ cchuhui̠nama hua̠ntu̠ caj que̠cstu quintalacapa̠stacni. |
26752 | JHN 14:15 | ’Para huixinín xli̠ca̠na quila̠pa̠xqui̠yá̠hu cama̠kantaxtí̠tit nac milatama̠tcán hua̠ntu̠ la̠nchú cca̠li̠ma̠peksi̠ni̠tán. |
26755 | JHN 14:18 | ’Aquit ne̠cxni luu cactica̠akxtekmakán nac ca̠quilhtamacú, huata nacmimparay la̠qui̠ ankalhí̠n nacca̠ta̠latama̠yá̠n. |
26766 | JHN 14:29 | Ali̠sok aquit cca̠huanimá̠n hua̠ntu̠ naquiokspulay la̠qui̠ acxni̠ chuná nakantaxtuy la̠tiyá naquila̠li̠pa̠huaná̠hu. |
26768 | JHN 14:31 | Pero juerza chuná nakantaxtuy hua̠ntu̠ quili̠macamincani̠t la̠qui̠ xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ uú xala ca̠quilhtamacú natacatzi̠y pi̠ xli̠ca̠na aquit cpa̠xqui̠y Quintla̠t y hua̠k ckalhakaxmatma hua̠ntu̠ xlá quintili̠ma̠péksi̠lh. Acali̠stá̠n Jesús ca̠li̠ma̠péksi̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n: —La̠li̠huán cata̠yátit y ca̠huá. |
26783 | JHN 15:15 | Chú aquit niaj ne̠cxni cactica̠li̠ma̠xtún cumu la̠ quintasa̠cuá̠n porque cha̠tum tasa̠cua ni̠ catzi̠y túcu a̠nú ámaj tlahuay xpatrón porque ni̠ huaniy huata xlá caj ma̠peksi̠cán hua̠ntu̠ natlahuay. Huata mejor huixinín cca̠li̠ma̠xtuyá̠n cumu la̠ quiamigos porque aquit hua̠k cca̠huanini̠tán hua̠ntu̠ Quintla̠t quintili̠ma̠péksi̠lh. |
26817 | JHN 16:22 | Pus na̠chuná chú huixinín la̠n nali̠puhuaná̠tit la̠nchú, pero aquit nacca̠tasiyuniparayá̠n a̠maktum, chu a̠má minacujcán nakalhi̠y aktum tapa̠xuhuá̠n, y a̠má mintapa̠xuhua̠ncán ni̠tícu lay catica̠ma̠lactlahuí̠n. |
26819 | JHN 16:24 | Hasta chú huixinín ni̠tu̠ a̠ squiniyá̠tit Quintla̠t nac quintacuhuiní, pus aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ casquinítit hua̠ntu̠ maclacasquimpá̠tit, xli̠ca̠na pi̠ namaklhti̠naná̠tit la̠qui̠ chuná huixinín a̠tzinú la̠n nali̠pa̠xuhuayá̠tit pi̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu. |
26844 | JHN 17:16 | Cumu la̠ aquit ni̠chuná ckalhi̠y quintalacapa̠stacni cumu la̠ takalhi̠y hua̠nti̠ uú xala ca̠quilhtamacú, pus xlacán na̠ niaj chuná takalhi̠y xtalacapa̠stacnicán. |
26847 | JHN 17:19 | Y caj xpa̠lacatacán ma̠squi aquit cmacama̠xqui̠ni̠tán quilatáma̠t la̠qui̠ na̠chuná xlacán maktum pi̠ natamacama̠xqui̠yá̠n xlatama̠tcán la̠qui̠ luu milá nahuán, porque xlacán aya talakapasa hua̠ntu̠ xli̠ca̠na xatlá̠n mintalacapa̠stacni. |
27035 | ACT 2:17 | Chiné huán Dios: Acxni̠ nalakchá̠n a̠má a̠huata quilhtamacú aquit nacca̠ma̠xqui̠y xli̠hua̠k cristianos quiEspíritu. Lakahuasán xa̠hua lactzumaján hua̠nti̠ mincamancán natali̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ aquit quintalacapa̠stacni. Lakahuasán hua̠nti̠ cajcu tastacmá̠nalh xlacán lhu̠hua hua̠ntu̠ nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y, y lakko̠lutzi̠nni catu̠huá hua̠ntu̠ aquit nacca̠li̠ma̠ma̠nixni̠y. |
27049 | ACT 2:31 | Pus hasta la̠ta xamaká̠n quilhtamacú cumu la̠mpara aya xucxilhma rey David y xli̠chuhui̠namajá la̠ta lácu xamaj lacastacuanán Cristo y huá pi̠ xlá ni̠ maktum pi̠ catita̠cnu̠táma̠lh xtiyatli̠hua nac xtahuaxni y na̠ ni̠para catilacpucsantá̠cnu̠lh. |
27051 | ACT 2:33 | Acali̠stá̠n chú xastacná ma̠ta̠lhma̠ní̠calh le̠nca nac akapú̠n lacxtum nata̠ma̠peksi̠nán Dios, y antá makamaklhtí̠nalh a̠má Espíritu Santo hua̠ntu̠ Xtla̠t Dios xma̠lacnu̠nini̠ttá nama̠xqui̠y la̠qui̠ xlá chú naquinca̠macaminiyá̠n. Y la̠nchú hasta nac milacati̠ncán ma̠n ucxilhni̠tátit la̠ta lácu xlá quinca̠macaminini̠tán xli̠tlihueke Espíritu Santo. |
27069 | ACT 3:4 | Xlacán talakláca̠lh, y Pedro chiné huánilh: —Li̠huana̠ caquila̠lacaca̠cní̠hu. |
27076 | ACT 3:11 | Amá chixcú hua̠nti̠ lu̠ntu xuani̠t ni̠ xca̠makxtekma Pedro y Juan chunatiyá xca̠sta̠lanitla̠huán. Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos taúcxilhli la̠li̠huán tzúculh tali̠tamacxtumi̠y antanícu xlacán tata̠yachá lacatum antaní huanicán Pórtico de Salomón la̠qui̠ nataucxilha túcu xqui̠taxtuni̠t nac xlatáma̠t. |
27106 | ACT 4:15 | Huata caj tama̠peksí̠nalh xlacata caca̠tamacxtúcalh Pedro y Juan y sacstucán ma̠peksi̠naní̠n tzúculh tala̠li̠ta̠kalhchuhui̠nán. |
27108 | ACT 4:17 | Huata tu̠ quili̠tlahuatcán xlacata pi̠ niaj catali̠chuhuí̠nalh tamá Jesús, caj caca̠li̠make̠klháhu caca̠huaníhu para pi̠ ni̠ takaxmata la̠n naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠hu. |
27118 | ACT 4:27 | ’Quimpu̠chinacán, xli̠ca̠na pi̠ chuná u̠má qui̠taxtuni̠t nac quilaksti̠pa̠ncán uú nac Jerusalén, porque a̠má rey Herodes, chu gobernador Poncio Pilato, chu xala a̠lacatúnuj ca̠chiqui̠ní̠n cristianos, xa̠hua uú xalaní̠n, xlacán luu acxtum tali̠cátzi̠lh la̠ta lácu tama̠akspúli̠lh Minkahuasa Jesús hua̠nti̠ huix ma̠n xlacsacni̠ta la̠qui̠ huá naquinca̠ma̠akapu̠taxti̠yá̠n. |
27149 | ACT 5:21 | Acxni̠ chuná ca̠huanikó̠calh la̠li̠huán táalh y li̠cha̠lí lacatzi̠sa táalh tama̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos nac pu̠siculan chuná cumu la̠ xca̠huanini̠t ángel. Na̠ acxnitiyá chú a̠má lacatzi̠sa a̠má xapuxcu cura pu̠tum ca̠ma̠macxtúmi̠lh hua̠nti̠ xca̠ta̠ma̠peksi̠nán, acxni̠ chú aya macxtum xtahuilá̠nalh tama̠peksí̠nalh xlacata pi̠ caca̠qui̠tamacxtúcalh nac pu̠la̠chi̠n Pedro y Juan la̠qui̠ naca̠ma̠kalhapali̠cán. |
27192 | ACT 7:7 | Pero Dios na̠ huanipá pi̠ xlá xámaj ca̠ma̠pa̠ti̠ni̠y a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ chuná naca̠ma̠scujuya̠chá, acali̠stá̠n chú xlacán natataspitparay nac xpu̠latama̠ncán la̠qui̠ antá ankalhi̠ná natalakachixcuhui̠y. |
27193 | ACT 7:8 | Cumu Dios ni̠ xlacasquín napa̠tzanka̠cán hua̠ntu̠ xlá xli̠ta̠laca̠xlani̠t Abraham, huata ma̠péksi̠lh xlacata pi̠ caca̠circuncidartláhualh xli̠hua̠k xalakskatá̠n xlakahuasancán; huá xpa̠lacata acxni̠ lacáchilh xkahuasa hua̠nti̠ li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Isaac li̠tzi̠má alh circuncidartlahuay. Y acxni̠ xlá na̠ lacáchilh xkahuasa Isaac hua̠nti̠ li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Jacob xlá na̠chuná circuncidartláhualh; y Jacob xlá na̠chuná ca̠circuncidartláhualh kalhacu̠tiy xlakahuasán huá u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ tama̠lacatzuqui̠ni̠tanchá a̠má pu̠laccu̠tiy ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ tapeksi̠y nac Israel. |
27226 | ACT 7:41 | Pus a̠má Aarón tla̠n tláhualh y macatum ca̠tlahuánilh aktum tzincun caj la̠ actzú xla becerro, acali̠stá̠n chú tamákni̠lh lactzu̠ xtakalhi̠ncán la̠qui̠ natali̠lakachixcuhui̠y, chuná chú a̠má la̠n tali̠pa̠xúhualh hua̠ntu̠ caj ma̠n xtamacani̠tlahuani̠t. |
27446 | ACT 13:15 | Ama̠ko̠lh hua̠nti̠ xanapuxcun lakachixcuhui̠naní̠n antá xalaní̠n tali̠kalhtahuakako̠lh tzinú xli̠ma̠peksí̠n Moisés chu hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac xlibrojcán profetas, tama̠lakchúhualh xli̠kalhtahuakacán y taquilhánilh Pablo y Bernabé, chiné tahuánilh: —Nata̠lán, para huí actzu̠ tachuhuí̠n hua̠ntu̠ huixinín ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠putuná̠tit u̠ma̠ko̠lh cristianos pus caca̠ta̠kalhchuhui̠nántit. |
27472 | ACT 13:41 | Caucxílhtit quintascújut huixinín hua̠nti̠ ni̠tu̠ liucxilhninaná̠tit y lacata̠qui̠naná̠tit, me̠cstucán calaktzanká̠tit ma̠squi cacs li̠lacahuaná̠tit hua̠ntu̠ ctlahuama. Porque aquit cámaj ca̠tlahuay laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut nac milatama̠tcán, y hasta ni̠para tzinú xca̠najlaputútit para caj tícu xca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nán. |
27581 | ACT 16:29 | Amá tropa ma̠peksí̠nalh pi̠ cali̠minícalh aktum li̠maksko, acxni̠ ma̠xquí̠calh tuncán tánu̠lh nac pu̠la̠chi̠n pero la̠ta xpe̠cuama li̠pe̠cua clhpipima, y acxni̠ ca̠lákcha̠lh Pablo y Silas tuncán ca̠lakatatzokóstalh. |