23282 | MAT 4:4 | Jesús kálhti̠lh: —Xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka chiné huan: “Ni̠ luu caj xma̠n xtahuá catili̠latáma̠lh cha̠tum cristiano, pus na̠ luu xlacasquinca nali̠latama̠y a̠má xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠y.” |
23285 | MAT 4:7 | Jesús chiné kálhti̠lh: —Pero na̠ luu mili̠cátzi̠t pi̠ hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t xtachuhuí̠n Dios na̠ chiné huán: “Ni̠ caj chunatá cali̠kalhkamá̠nanti Mimpu̠chinacán Dios la̠qui̠ natlahuay hua̠ntu̠ huix lakati̠ya catláhualh hua̠ntu̠ ni̠para tzinú mini̠niyá̠n.” |
23330 | MAT 5:27 | ’Huixinín catzi̠yá̠tit lácu huan a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ tica̠ma̠xquí̠calh xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán, chiné huán: “Ni̠ caxakatli tunuj pusca̠t para huí mimpusca̠t.” |
23346 | MAT 5:43 | ’Huixinín na̠ lakapasá̠tit ehe li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ maká̠n quilhtamacú tica̠ma̠xqui̠cántit hua̠ntu̠ chiné huán: “Capa̠xqui miamigo hua̠nti̠ pa̠xqui̠yá̠n, y chi̠nchú hua̠nti̠ si̠tzi̠niyá̠n na̠ casi̠tzi̠ni.” |
23407 | MAT 7:22 | Amá quilhtamacú acxni̠ naca̠ma̠xoko̠ni̠cán cristianos nac xlacatí̠n Dios, lhu̠hua hua̠nti̠ naquintahuaniy: “Quimpu̠chinacán, aquinín xacli̠chuhui̠naná̠hu mintachuhuí̠n, caj mintacuhuiní xacli̠quilhaná̠hu tlán xacca̠tlakaxtuyá̠hu xespíritu akskahuiní, xa̠huachí caj mintacuhuiní tla̠n xacca̠li̠tlahuayá̠hu laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut.” |
23744 | MAT 16:3 | Y chi̠nchú para lacatzi̠sa luu tatapuni̠t y ma̠rí lhca̠cnán, huaná̠tit: “Chú ma̠x ni̠ luu tla̠n catichichíni eé quilhtamacú porque luu tzutzoko akapú̠n xa̠huachí tapucsni̠t.” ¡Xli̠ca̠na pi̠ luu mákat aktzanká̠tit! ¿Lácu chú tla̠n li̠ma̠lakchipini̠yá̠tit y akata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ tasiyuy nac akapú̠n, pero chi̠nchú ni̠lay akata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ la̠nchú ca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠má̠n Dios eé quilhtamacú? |
23868 | MAT 20:7 | Xlacán takalhtí̠nalh: “Porque eé quilhtamacú ni̠ti̠ quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán li̠tascújut.” Amá patrón chiné ca̠huánilh: “Cumu para luu xli̠ca̠na scujputuná̠tit la̠li̠huán capimpítit nac quinca̠tuhuá̠n la̠qui̠ antá nascujá̠tit, y ni̠tu̠ capuhuántit porque aquit nacca̠ma̠skahui̠yá̠n hua̠ntu̠ ca̠lakcha̠ná̠n mili̠tascujutcán.” |
23932 | MAT 21:37 | ’Huata mejor chú ma̠n máca̠lh xkahuasa, porque xlá chiné xlacpuhuán: “Cumu para huá quinkahuasa nacmacá̠n ma̠x juerza natalacapuhuaniy y natakalhakaxmata hua̠ntu̠ naca̠huaniy.” |
23954 | MAT 22:13 | Entonces a̠má rey ca̠huánilh hua̠nti̠ xtamacascujmá̠nalh: “La̠li̠huán huakaj cachipátit, camacachí̠tit, na̠ li̠huana̠ calacchí̠tit y catamacxtútit nac quilhtí̠n antanícu luu ca̠pucsua la̠qui̠ antá natasay y nalacsa̠nán xtatzán caj xpa̠lacata pi̠ la̠n napa̠ti̠nán.” |
24086 | MAT 25:9 | Y a̠ma̠ko̠lh kalhaquitzis lactzumaján chiné tala̠kálhti̠lh: “Para nacca̠ta̠squihuayá̠n acatzuní̠n ni̠ caquintica̠accha̠nín porque acxni̠ chú nalhcuniko̠y niaj túcu catíhua; huata mejor caqui̠tama̠huapítit antanícu sta̠cán la̠qui̠ ma̠n natama̠huayá̠tit hua̠ntu̠ naca̠accha̠niyá̠n.” |
24097 | MAT 25:20 | Pu̠lh huá chilh a̠má ti̠ xmaklhti̠nani̠t akquitzis mi̠lh y macamá̠sta̠lh akquitzis mi̠lh hua̠ntu̠ ma̠skáti̠lh la̠ta xma̠scujuma, y chiné huánilh xpatrón: “Patrón, huix quintima̠xqui akquitzis mi̠lh, y chi̠nchú cumu aquit chuná cscujli la̠ta huix quintili̠ma̠peksi, pus huí chú a̠akquitzis mi̠lh hua̠ntu̠ aquit cma̠tlaji̠ni̠t mintumi̠n.” |
24208 | MAT 27:10 | pero chú acali̠stá̠n tatiyapá y huá tali̠tamá̠hualh xpu̠cuxtu cha̠tum lhtamaná; porque xli̠ca̠na pi̠ chuná quili̠ma̠peksi̠ni̠t Quimpu̠chinacán nactzoka.” |
24676 | MRK 10:19 | Huix catzi̠ya la̠ huí kampa̠cá̠hu xli̠ma̠peksí̠n Dios hua̠ntu̠ ma̠sta̠ni̠t Moisés: “Ni̠ caxakatli túnuj pusca̠t para huí mimpusca̠t; ni̠ camakni minta̠cristiano; ni̠ camakkalhá̠nanti minta̠cristiano; ni̠ti̠ caakskahui minta̠cristiano; ne̠cxnicú tima̠xtuniya ta̠ksaní̠n minta̠cristiano; caca̠ma̠xqui cá̠cni̠t mintzí xa̠hua mintla̠t.” |
24748 | MRK 12:6 | ’Amá ko̠lutzí̠n a̠huatiyá chú xkalhi̠y cha̠tum xkahuasa luu xli̠ca̠na xpa̠xqui̠y; xlacpuhuán: “Para nacma̠lakacha̠y quinkahuasa, ma̠x a̠huayu natakaxmatniy hua̠ntu̠ naca̠huaniy.” Xli̠ca̠na ma̠lakácha̠lh xkahuasa. |
25136 | LUK 4:4 | Jesús chiné kálhti̠lh: —Nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka chiné huan: “Ni̠ luu caj xma̠n xtahuá catili̠latáma̠lh cha̠tum chixcú, pus na̠ luu xlacasquinca nali̠latama̠y a̠má xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠y.” |
25144 | LUK 4:12 | Jesús tuncán kálhti̠lh: —Pero na̠ luu mili̠cátzi̠t pi̠ hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t xtachuhuí̠n Dios na̠ chiné huan: “Ne̠cxni caj chunatá cali̠kalhkamá̠nanti Mimpu̠chiná Dios la̠qui̠ natlahuay hua̠ntu̠ huix lacasquina catláhualh mintapa̠xuhuá̠n hua̠ntu̠ ni̠para tzinú mini̠niyá̠n.” |
25303 | LUK 7:39 | Amá fariseo hua̠nti̠ xlakancanít nac xchic xlá xucxilhma hua̠ntu̠ xtlahuama a̠má pusca̠t, chiné xlá lacapá̠stacli: “Para xli̠ca̠na cahuá Jesús huá Dios macamini̠t, xlá aya xcátzi̠lh tícuya̠ cristiano u̠má pusca̠t hua̠nti̠ ma̠rí tu̠xamama, porque tamá pusca̠t luu xmakla̠kalhi̠ná y cati̠huaj chixcú ca̠xakatli̠y.” |
25498 | LUK 11:24 | ’Acxni̠ xespíritu akskahuiní ma̠makxtekecán cha̠tum chixcú, mákat an latapu̠li̠y y lacaputzay xanícu luu najaxa; pero cumu ni̠ namaclay chiné nalacpuhuán: “Huata mejor nactaspitparay nac quínchic antanícu ctaxtuchá.” |
25612 | LUK 13:25 | Porque acxni̠ Mimpu̠chinacán nama̠lacchuhuay má̠lacchi niaj lay catitanú̠tit. Y huixinín hua̠nti̠ layá̠tit nahuán nac quilhtí̠n nalakatlaká̠tit má̠lacchi y chiné nahuaná̠tit: “Quimpu̠chinacán, catlahua li̠tlá̠n caquila̠ma̠laqui̠níhu.” Pero xlá chiné naca̠kalhti̠yá̠n: “Aquit ni̠para tzinú cca̠lakapasá̠n tícu huixinín.” |
25643 | LUK 14:21 | Acxni̠ táspitli a̠má lacscujni hua̠k huaniko̠lh xpatrón lácua huanicanchá. Amá chixcú la̠n sí̠tzi̠lh y chiné huánilh xtasa̠cua: “La̠li̠huán capimpi nac xli̠ca̠lanca ca̠chiquí̠n, chu nac tiji y caca̠huanítit catámilh hua̠nti̠ lacpobre, chu hua̠nti̠ ni̠lay tascuja, hua̠nti̠ talu̠ntu̠huanani̠t, chu hua̠nti̠ lakaxo̠kó̠n.” |
25681 | LUK 15:24 | Porque u̠má quinkahuasa aquit xacli̠pu̠lhca̠y cumu lá̠mpara xni̠ni̠t y chú aya lacastacuanani̠t, y mimparani̠t nac ca̠quilhtamacú; porque xacmakatzanka̠ni̠t y la̠nchú aya cmaclani̠t.” Y ni̠para maka̠s tzucúcalh pa̠xcuajnancán nac xchic a̠má ko̠lutzí̠n. |
25777 | LUK 18:20 | ¿Túcu chi̠nchú xpa̠lacata quili̠kalhasquina? Porque huix catzi̠yatá lácu huí kampa̠cá̠hu tapéksi̠t hua̠ntu̠ Dios macamá̠xqui̠lh Moisés, chiné huan: “Ni̠ caxakatli túnuj pusca̠t para huí mimpusca̠t; ni̠ namakni̠ya minta̠cristiano; ni̠ nakalha̠nana; ni̠ti̠cu caca̠áksanti minta̠cristianos; caca̠pa̠xqui mintzí chu mintla̠t.” |
25817 | LUK 19:17 | Amá gobierno chiné huánilh: “Li̠huaca tla̠n, huix luu xli̠ca̠na tla̠n tasa̠cua; pus cumu luu cuentaj tlahua hua̠ntu̠ ni̠ luu lhu̠hua, pus la̠nchú aquit nacuili̠yá̠n li̠gobernador la̠qui̠ naca̠ma̠peksi̠ya akcá̠hu ca̠chiquí̠n.” |
25819 | LUK 19:19 | Amá gobierno chiné huánilh: “Pus huix na̠ nacuili̠yá̠n li̠gobernador naca̠ma̠peksi̠ya akquitzis ca̠chiquí̠n.” |
25821 | LUK 19:21 | Pus aquit clacapuhuanín porque ccatzi̠y pi̠ huix luu tampa̠xtum tlahuaya taxokó̠n, y ccatzi̠y la̠ta lácu ca̠akchipaya hua̠ntu̠ ni̠ milá y ca̠maklhti̠ya xtachana̠ncán xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ tali̠scujni̠t.” |
25861 | LUK 20:13 | ’Y hua̠nti̠ xpu̠chiná a̠má ca̠tuhuá̠n xlá chiné lacpúhua: “¿Túcu cahuá nactlahuay? Huata mejor nacmacá̠n quinkahuasa hua̠nti̠ luu cpa̠xqui̠y la̠qui̠ acxni̠ xlacán nataucxilha ma̠x a̠huayu para tzinú natalacapuhuaniy y natakalhakaxmata hua̠ntu̠ naca̠huaniy.” |
26143 | JHN 1:30 | Huá tamá chixcú hua̠nti̠ aquit xacli̠chuhui̠nama acxni̠ chiné cuá: “Acali̠stá̠n mima a̠chatum hua̠nti̠ tlak kalhi̠y lanca xlacatzúcut ni̠ xachuná aquit, porque xlá aya xlama acxni̠ aquit ni̠najti̠ xaclama.” |
26181 | JHN 2:17 | Ama̠ko̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n talacapá̠stacli hua̠ntu̠ huan lacatum nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huan: “Xli̠hua̠k quinacú cli̠lakcatzán mimpu̠siculan y ni̠ cma̠tla̠nti̠y la̠ta túcu ni̠tlá̠n antá tlahuacán.” |
26409 | JHN 7:12 | Luu lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ catu̠huá xtaliaksamá̠nalh, y chiné xtahuán: “Tamá chixcú luu tla̠n xtapuhuá̠n”, pero makapitzí̠n chiné xtahuán: “Tamá chixcú ni̠ xli̠ca̠na luu tla̠n catzi̠y, porque caj ca̠akskahuimi̠y cristianos.” |
26918 | JHN 19:24 | Xlacán chiné tzúculh tala̠huaniy: —Niaj calacxti̠tui, huata mejor caj cali̠macá̠hu suerte aver xatícu luu nalakchá̠n. Chuná li̠kantáxtulh hua̠ntu̠ xtatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka antaní chiné huan: “Pu̠lh tama̠pajpítzilh quilháka̠t, y tali̠máca̠lh suerte quimactahuaca la̠qui̠ para xatícu luu nalakchá̠n.” Pus xli̠ca̠na pi̠ chuná tatláhualh tropa. |
26990 | JHN 21:23 | Amá quilhtamacú, lhu̠hua hua̠nti̠ xtali̠pa̠huani̠ttá Jesús tzúculh tama̠akpuntumi̠y a̠má tachuhuí̠n xlacata pi̠ a̠má xdiscípulo ne̠cxni catíni̠lh. Pero Jesús ni̠ huá para ni̠ catíni̠lh, huata xlá chiné huá: “Para aquit xaclacásquilh calatáma̠lh xastacná hasta acxni̠ aquit nacmimparay, tamá huix ni̠ mincuenta.” |
27384 | ACT 11:8 | Pero aquit chiné ckálhti̠lh: “Pus ni̠ cactili̠huá̠yalh porque aquit ni̠para maktum a̠ cuay catu̠hua li̠xcájnit takalhí̠n hua̠ntu̠ nacli̠xcajua̠lay y hua̠ntu̠ quinca̠li̠huanicaná̠n aquinín judíos para nahuayá̠hu.” |
27385 | ACT 11:9 | Pero a̠má hua̠nti̠ xchuhui̠nama̠chá nac akapú̠n chiné quihuanipá: “Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ Dios lakalhamani̠t y xlá ma̠tla̠nti̠ni̠t huix ni̠ li̠xcájnit cali̠ma̠xtu.” |
27456 | ACT 13:25 | Acxni̠ aya xtalacatzuhui̠ma quilhtamacú la̠ta Juan Bautista xma̠kantaxti̠ma̠ko̠lh xtascújut hua̠ntu̠ xli̠macamincani̠t y xlá aya xámaj tapa̠qui̠y nac ca̠quilhtamacú, xlá chiné huá: “Aquit ni̠ Cristo cumu la̠ huixinín lacpuhuaná̠tit, pero acali̠stá̠n mima cha̠tum hua̠nti̠ a̠tzinú kalhi̠y lanca xlacatzúcut ni̠ xachuná cumu la̠ aquit, porque aquit hasta ni̠para tzinú quimi̠ni̠niy xlacata pi̠ nacxcutniy xacorrea xtatu̠nú̠n cumu la̠ cha̠tum xtasa̠cua.” |
27790 | ACT 22:18 | Cúcxilhli Quimpu̠chinacán Jesús y chiné quihuánilh: “La̠li̠huán tuncán catáca̠xti porque uú nac Jerusalén ni̠tícu catikaxmatniputún mintachuhuí̠n acxni̠ nali̠chuhui̠nana hua̠ntu̠ ctlahuani̠t nac milatáma̠t.” |
27792 | ACT 22:20 | Y na̠chuna li̠túm acxni̠ makní̠calh Esteban a̠má tla̠n chixcú hua̠nti̠ xli̠chuhui̠naná̠n, pus aquit na̠ luu cmakli̠cátzi̠lh acxni̠ makní̠calh, porque hasta cca̠maktakálhnilh clhaka̠tcán a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ taliactalamákni̠lh chíhuix.” |
28199 | ROM 8:15 | Huixinín niaj ca̠mini̠niyá̠n akatiyuj nalayá̠tit para nalacpuhuaná̠tit pi̠ a̠maktum xtachí̠n naca̠tlahuayá̠n tala̠kalhí̠n porque quinca̠ma̠xqui̠cani̠tán Espíritu Santo hua̠nti̠ xcamaná̠n Dios quinca̠tlahuani̠tán, y na̠ huatiyá a̠má Espíritu Santo hua̠nti̠ quinca̠ma̠xqui̠yá̠n li̠camama la̠qui̠ chú ya̠ tapa̠xuhuá̠n nahuaniyá̠hu Dios: “Papá Dios, huix quintla̠t.” |
28230 | ROM 9:7 | Na̠chunali̠túm, Dios ni̠ ca̠li̠macá̠n hua̠k xcamaná̠n hua̠nti̠ xli̠talakapasni Abraham, porque Dios chiné tihuánilh: “Caj xma̠nhuá xli̠talakapasni Isaac natali̠taxtuy mincamán.” |
28234 | ROM 9:11 | Pero hasta xapu̠lhá acxni̠ a̠ma̠ko̠lh stiyú̠n lakahuasán nia̠ xtalacachín nac ca̠quilhtamacú y nia̠ xtalakapasa hua̠ntu̠ tla̠n o hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, pero Dios chiné tihuánilh Rebeca: “Huá xapuxcu minkahuasa xtasa̠cua nali̠taxtuy xataju la̠qui̠ nata̠scuja.” Acxni̠ chú uú lacatancs ma̠luloka Dios xlacata pi̠ huá ca̠lacsaca la̠tachá tícu chuná ca̠lacpuhuaniy, y ni̠ ca̠ta cati̠huá xkahuasa ca̠tlahuay, sinoque xlá lakalhamán hua̠nti̠ lakalhamamputún, y ni̠ caj huá xpa̠lacata cumu para túcuya̠ tla̠n tascújut natlahuay nac xlatáma̠t. |
28251 | ROM 9:28 | Porque Dios ámaj ca̠ma̠xoko̠ni̠y xli̠hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú xpa̠lacata xtala̠kalhi̠ncán, pero hua̠ntu̠ aksti̠tum natlahuay xtascújut.” |
28255 | ROM 9:32 | ¿Lácu chuná taliakspúlalh? Huá chuná taliakspúlalh porque caj sacstucán luu lacuán cristianos xtali̠taxtuputún o xtali̠ma̠siyuputún nac xlatama̠tcán, pero ni̠ tama̠tlá̠nti̠lh nataca̠najlay pi̠ Cristo naca̠ma̠xqui̠y eé laktáxtut. Por eso tali̠laclatá̠yalh y huá taliákchekxli a̠má “lanca chíhuix hua̠ntu̠ liakchekxnincán.” |
28261 | ROM 10:5 | Amá cristiano hua̠nti̠ nama̠kantaxti̠ko̠y nac xlatáma̠t xli̠hua̠k xli̠ma̠peksí̠n Dios xli̠ca̠na pi̠ chuná xca̠li̠má̠xtulh cumu la̠ lacuán cristiano hua̠nti̠ ni̠tu̠ kalhi̠y xtala̠kalhí̠n, porque Moisés chiné títzokli nac xli̠ma̠peksí̠n: “Amá cristiano hua̠nti̠ li̠huana̠ nama̠kantaxti̠y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ huán nac xli̠ma̠peksí̠n Dios xli̠ca̠na pi̠ nalakma̠xtuy xli̠stacni.” |
28267 | ROM 10:11 | Xa̠huachí antá nac li̠kalhtahuaka chiné tatzokni̠t: “Xli̠hua̠k hua̠nti̠ nali̠pa̠huán Quimpu̠chinacán y naca̠najlaniy ni̠tu̠ caj ámaj tama̠xani̠y acali̠stá̠n.” |
28271 | ROM 10:15 | Na̠chunali̠túm, ¿lácu chú naancán liakchuhui̠nancán xtachuhuí̠n Jesús hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut si ni̠ti̠ li̠ma̠peksi̠má̠calh xlacata caalh liakchuhui̠nán? Pero nac li̠kalhtahuaka chiné tatzokni̠t: “Ca̠na̠ li̠pa̠xúhu tatasiyuy acxni̠ tachín a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tamín taliakchuhui̠nán a̠má xasa̠sti tama̠catzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut.” |
28332 | ROM 12:19 | Nata̠lán, para tícu ca̠tlahuaniyá̠n hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n ne̠cxnicú cama̠lakxoke̠pítit, huata cali̠makxtéktit pi̠ huá Dios ca̠ma̠xokó̠ni̠lh hua̠ntu̠ tláhualh, porque nac li̠kalhtahuaka chiné huán: “Caj xma̠n aquit Dios hua̠nti̠ quimini̠niy nacca̠ma̠xoko̠ni̠y hua̠ntu̠ tati̠tlahuani̠t xtala̠kalhi̠ncán cristianos.” |
28462 | 1CO 1:31 | Pues luu quinca̠mini̠niyá̠n pi̠ quilacán natlahuayá̠hu a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ tíhua Dios hua̠nchú tu̠ tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huan: “Para tícu caj luu sacstu tali̠pa̠hu li̠taxtuputún, mejor li̠huana̠ calacapá̠stacli hua̠ntu̠ Dios tlahuani̠t nac xlatáma̠t.” |
28551 | 1CO 6:16 | Porque acxni̠ cha̠tum chixcú ta̠talakxtumi̠y cha̠tum pusca̠t ma̠squi luu xcha̠tiycán lá̠mpara cha̠tumá tali̠taxtuy. Chuná tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka lacatum antanícu chiné huan: “Ma̠squi xcha̠tiycán, aquit cca̠li̠ma̠xtuy cumu lá̠mpara cha̠tumá.” |
28617 | 1CO 9:9 | chuná cumu la̠ tili̠ma̠péksi̠lh chiné huan: “Ni̠ cama̠kankanu bozal tamá mintakalhí̠n hua̠ntu̠ ma̠scujúpa̠t ma̠lacpajápa̠t mintrigo, huata cama̠xqui quilhtamacú pi̠ cahuá̠yalh.” Pero ni̠ nalacpuhuaná̠tit pi̠ u̠má xtachuhuí̠n Dios huamputún pi̠ Dios caj luu xma̠nhuá ca̠li̠taakatzanke̠y a̠ma̠ko̠lh takalhí̠n hua̠ntu̠ ca̠ma̠scujucán, |
28818 | 1CO 15:32 | Para xli̠ca̠na pi̠ Jesús ni̠ lacastacuanani̠t nac ca̠li̠ní̠n, ¿ni̠túcu chá quili̠macuaniy ma̠squi la̠n quintama̠pa̠tí̠ni̠lh caj cumu cli̠pa̠huán Jesús a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huán Dios xalac Efeso hua̠nti̠ cumu la̠ chichí̠n tali̠catzi̠y? Huata ma̠x tlak xatlá̠n xquinqui̠taxtúnilh na̠chuná xaclatáma̠lh cumu la̠ tahuán makapitzí̠n hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huán Dios: “Li̠huán tla̠n lama̠náhu capa̠xuhuáhu, la̠n cahua̠yáhu y cakachí̠hu porque ni̠ catzi̠yá̠hu para ni̠ cha̠lí o tu̠xama nani̠yá̠hu.” |
28819 | 1CO 15:33 | Pero aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ niaj cataakskahuítit porque cumu lá huan tachuhuí̠n: “Ma̠squi ni̠ lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ li̠xcájnit tali̠catzi̠y, pero tla̠n tama̠laktzanke̠y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xtama̠lacatzuqui̠ni̠t xtascujutcán hua̠nti̠ tla̠n xtapuhua̠ncán cristianos.” |
29015 | 2CO 8:15 | Chuná naqui̠taxtuy cumu la̠ huan nac xtachuhuí̠n Dios: “Amá hua̠nti̠ la̠n xmakalana̠nani̠t ni̠ akata̠xtúnilh hua̠ntu̠ xmaclacasquínit, na̠ ni̠para hua̠nti̠ ni̠ lhu̠hua xmakalana̠nani̠t ni̠tu̠ tzanká̠nilh hua̠ntu̠ nali̠hua̠yán.” |
29177 | GAL 3:8 | Porque hasta la̠ta xamaká̠n quilhtamacú Dios xucxilhlacachima la̠ naca̠lakalhamán cristianos ca̠lacchú quilhtamacú, y chiné tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka pi̠ Dios na̠ naca̠lakma̠xtuy xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ nali̠pa̠huán hua̠ntu̠ Dios nama̠lacnu̠y xta̠chuná cumu la̠ lakalhámalh Abraham caj xpa̠lacata xtaca̠nájlat porque chiné tima̠lacnú̠nilh: “Xta̠chuná cumu la̠ clakalhamani̠tán caj xpa̠lacata cumu quili̠pa̠huana, na̠chuná nacca̠lakalhamán xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nahuán ma̠squi cani̠hua̠ pulatama̠n.” |
29402 | EPH 5:31 | Huá xpa̠lacata chiné li̠tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka: “Huá xpa̠lacata cha̠tum kahuasa li̠makxteka xtla̠t chu xtzí la̠qui̠ nata̠talakxtumi̠y xpusca̠t, y ma̠squi xcha̠tiycán xuani̠t cha̠tumá tali̠taxtuy.” |
29767 | 1TI 1:4 | Na̠ caca̠huani pi̠ ni̠para cataca̠nájlalh cuentos huá la̠ta ca̠li̠chuhui̠nancán lácu tali̠latáma̠lh a̠ma̠ko̠lh lakko̠lutzi̠nni hua̠nti̠ xli̠talakapasnicán. Xli̠ca̠na pi̠ xli̠hua̠k tamá ni̠tu̠cu quinca̠li̠macuaniyá̠n o para naquinca̠makta̠yayá̠n nac quintaca̠najlatcán la̠ta nalakapasá̠hu hua̠ntu̠ xtalulóktat Dios, huata caj antá li̠ma̠lacatzuqui̠cán tasi̠tzi y ni̠tu̠ li̠macuán.” |
29848 | 1TI 5:18 | Porque nac li̠kalhtahuaka chiné tatzokni̠t: “Ni̠ cama̠kankanu bozal tamá mintakalhí̠n hua̠ntu̠ ma̠scujúpa̠t ma̠lacpajápa̠t mintrigo huata camá̠xqui̠lh quilhtamacú cahuá̠yalh.” Y lacatum chiné huamparay: “Cha̠tum tasa̠cua hua̠nti̠ scujma juerza lakchá̠n nama̠skahui̠cán.” |
30192 | HEB 9:20 | Acali̠stá̠n Moisés chiné ca̠huánilh: “Huá u̠má kalhni ma̠luloka pi̠ la̠nchú Dios xli̠ca̠na ca̠ta̠tlahuamá̠n aktum talaca̠xlán.” |
30300 | HEB 12:21 | Luu xli̠ca̠na pi̠ lanca li̠pe̠cuánit xuani̠t la̠ta tu̠ xma̠siyuy Dios porque hasta Moisés xtape̠cua chiná huá: “Hasta clhpipixni̠ma caj la̠ta cpe̠cuama.” |
30362 | JAS 2:2 | Caj la̠ta nali̠chuhui̠naná̠hu, para xamaktum acxni̠ huixinín macxtum huilátit nahuán la̠qui̠ nalakachixcuhui̠yá̠tit y antá naca̠lakcha̠ná̠n cha̠tum chixcú hua̠nti̠ lanca rico, y para xlá makanu̠y xatapara̠xlá ani̠lu xla oro y li̠taca̠xta̠yani̠t xalacuán y lactapara̠xlá lháka̠t, cumu naucxilhá̠tit pi̠ luu tali̠pa̠hu la̠ntúcu nali̠lakaputzayá̠tit, hasta chiné nahuaniyá̠tit: “Calacapala, uú catahuila, huí aktum tla̠n pu̠táhui̠lh.” |
30378 | JAS 2:18 | Xamaktum para huí ti̠ chuná nalacpuhuán: “Huix huana pi̠ li̠pa̠huana Cristo, y aquit nac quilatáma̠t ctlahuama hua̠ntu̠ lacuán tascújut.” Pus caquima̠siyuni lácu li̠pa̠huana Cristo ma̠squi ni̠ti̠ li̠ma̠siyúpa̠t xatascújut, y aquit nacma̠siyuniyá̠n la̠tachá túcuya̠ tascújut tla̠n cli̠tlahuay quintaca̠nájlat. |
30383 | JAS 2:23 | Y nac xlatáma̠t li̠huana̠ li̠kantáxtulh hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huan: “Abraham aksti̠tum li̠pá̠hua Dios huá xpa̠lacata Dios lakalhámalh y li̠má̠xtulh cumu la̠ ni̠ti̠ xkalhi̠y xtala̠kalhí̠n wa̠ntu̠ naxoko̠nún.” Y huá xpa̠lacata acxni̠ Dios li̠chuhui̠nán Abraham hasta na̠ li̠ma̠xtuy cumu la̠ cha̠tum xa̠migo hua̠nti̠ luu xpa̠xqui̠y. |
30563 | 2PE 1:17 | Aquinín lacxtum xacta̠laya̠náhu Jesús a̠má quilhtamacú acxni̠ talakpali̠ko̠lh la̠ta lácu ankalhi̠ná xtasiyuy y Quintla̠ticán Dios stalanca quinca̠li̠ma̠lacahuaní̠n a̠má lanca xtaxkáke̠t xa̠hua xli̠cá̠cni̠t hua̠ntu̠ xkalhi̠y ma̠squi ni̠ xtasiyuy, xa̠hua acxni̠ takáxmatli xtachuhuí̠n acxni̠ chiné huá: “Huá u̠má quinkahuasa hua̠nti̠ luu cpa̠xqui̠y y cli̠pa̠xuhuay xlatáma̠t.” |
30773 | REV 1:8 | “Aquit xliankalhi̠ná quilhtamacú clama, hasta la̠ta xquilhtzúcut, xa̠hua xliakasputni.” Chuná huán Quimpu̠chinacán Dios hua̠nti̠ lanca xlacatzúcut y xliankalhi̠ná quilhtamacú tilatama̠ni̠t, chuná la̠ ca̠lacchú lamajcú y amajcú tilatama̠y cane̠cxnicahuá quilhtamacú. |
30795 | REV 2:10 | Ni̠para tzinú cali̠laklhpe̠cuántit hua̠ntu̠ nali̠pa̠ti̠naná̠tit, huá chuná cca̠li̠huanimá̠n porque akskahuiní naca̠ma̠tamacnu̠ni̠naná̠n nac pu̠la̠chi̠n xlacata naca̠tzaksaniyá̠n mintaca̠najlatcán para maktum quila̠li̠pa̠huaná̠hu; juerza aklhu̠hua quilhtamacú naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠tit, pero chunatiyá aksti̠tum cali̠pa̠huántit Dios y aquit nacca̠li̠ma̠skahui̠yá̠n a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxnicú laksputa.” |
31038 | REV 16:15 | “Pero cuentaj catlahuátit, porque aquit camá̠n ca̠lakminá̠n acxni̠ ni̠ lia̠catzi̠huilátit nahuán, xtachuná cumu la̠ cha̠tum kalha̠ná. Luu ca̠na li̠pa̠xúhu a̠má hua̠nti̠ chunatiyá aksti̠tum quili̠pa̠huán y quinkalhkalhi̠ma, y skálalh maktakalhma clháka̠t xlacata pi̠ ni̠ xalhtantala lámaj nahuán y nali̠ma̠xanán xlatáma̠t.” |