23336 | MAT 5:33 | ’Xa̠huachí aya catzi̠yá̠tit lácu huán a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n quilhtamacú tica̠ma̠xqui̠cántit: “Juerza cama̠kántaxti a̠má mintachuhuí̠n hua̠ntu̠ li̠ma̠lacnu̠ya nac xtacuhuiní Mimpu̠chiná MiDios xlacata natlahuaya.” |
23389 | MAT 7:4 | Y na̠chuna li̠túm para huix ni̠ catzi̠ya pi̠ na̠ talakaxtapuni̠ta, ¿lácu chú tla̠n li̠catzi̠ya huaniya minta̠cristiano: “Cakalhi̠ke̠ya tzinú, pala u̠clacama̠xtuyá̠n tamá actzu pokxni hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu”? |
23441 | MAT 8:27 | Acxni̠ xlacán taúcxilhli la̠ta ca̠ma̠péksi̠lh uú̠n chu pupunú luu cacs talacahuanko̠lh y chiné tzúculh tala̠kalhasquín: —¿Túcu ya̠ta li̠tlihueke kalhi̠y eé chixcú, porque hasta ma̠squi uú̠n xa̠hua pupunú takalhakaxmata acxni xlá ca̠ma̠peksi̠y? |
23725 | MAT 15:23 | Pero Jesús ni̠tu̠cu kálhti̠lh; huata la̠li̠huán taminchá xdiscípulos y chiné tali̠ma̠akatzánke̠lh: —Catlahua li̠tlá̠n, cahuani tamá pusca̠t pi̠ caalhá porque luu li̠pe̠cua quinca̠akaxculiti̠lhayá̠n. |
23778 | MAT 17:9 | Y acxni̠ aya xtaqui̠taspitmá̠nalh li̠huán xtatalakakalhu̠ma̠nanchi nac ke̠stí̠n, Jesús chiné ca̠li̠ma̠péksi̠lh: —Ni̠tícu cali̠ta̠kalhchuhui̠nántit u̠má talacahuá̠n hua̠ntu̠ huixinín la̠nchú ucxilhni̠tátit, hasta acxni̠ aquit Xatalacsacni Chixcú clacastacuanani̠t nahuán nac ca̠li̠ní̠n. |
23825 | MAT 18:29 | Pero huata a̠má xta̠tasa̠cua lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y chiné li̠ma̠katzánke̠lh: “Luu xli̠ca̠na catlahua lanca li̠tlá̠n caj a̠tzinú caquinta̠pa̠ti, pero hua̠k naclakaxokoniyá̠n hua̠ntu̠ clakahuilanín.” |
23836 | MAT 19:5 | Y na̠ chiné li̠ma̠peksí̠nalh: “Huá xpa̠lacata, cha̠tum kahuasa acxni̠ natamakaxtoka tla̠n akxtekmakán xtla̠t chu xtzí la̠qui̠ xlá nata̠talakxtumi̠y xpusca̠t, y a̠má kahuasa chu tzuma̠t hua̠nti̠ xcha̠tiycán xtahuani̠t chú luu cha̠tumá natali̠taxtuy.” |
23905 | MAT 21:10 | Acxni̠ Jesús tanu̠chá nac Jerusalén lhu̠hua cristianos tzúculh talaklhpe̠cuán y tzúculh tala̠kalhasquín: —¿Tícu u̠má chixcú hua̠nti̠ chilh la̠nchú? |
23920 | MAT 21:25 | Pus caquila̠huaníhu, ¿tícu li̠ma̠péksi̠lh Juan Bautista xlacata naca̠akmunuy cristianos? ¿Pi̠ huá Dios, osuchí huá lacchixcuhuí̠n? Xlacán ni̠naj tuncán takalhtí̠nalh, huata caj sacstucán tzúculh tala̠huaniy: —Para nahuaniyá̠hu pi̠ huá Dios tili̠ma̠péksi̠lh, pus huata xlá naquinca̠huaniyá̠n: “¿Túcu xpa̠lacata chi̠nchú ni̠ li̠ca̠najlanítit?” |
23958 | MAT 22:17 | Pus clacasquiná̠hu pi̠ la̠nchú xquila̠huaníhu: ¿Pi̠ lakchá̠n la̠ta clakaxoko̠nunima̠náhu a̠má xapuxcu gobierno xalac Roma, osuchí ni̠ lakchá̠n? |
24004 | MAT 23:17 | ¡Xli̠ca̠na pi̠ huixinín luu xalakaxo̠ko̠n y xalactonto! Porque caj caquila̠huaníhu: ¿túcu a̠tzinú luu li̠macuán, pi̠ huá oro osuchí huá pu̠siculan? Pus huixinín mili̠catzi̠tcán pi̠ caj huá xpa̠lacata pu̠siculan ma̠squi chú siculana̠lani̠t oro. |
24105 | MAT 25:28 | Pus a̠má patrón ca̠li̠ma̠péksi̠lh hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh: “Camaklhtí̠tit eé chixcú a̠má tumi̠n hua̠ntu̠ xlá li̠mín aktum mi̠lh y huá cama̠xquí̠tit hua̠nti̠ kalhi̠y akcá̠hu mi̠lh. |
24178 | MAT 26:55 | Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh, Jesús ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n: —¿Lácu pi̠ quila̠li̠maca̠ná̠hu cumu la̠ cha̠tum li̠pe̠cuánit makni̠na chixcú? ¿Túcu chi̠nchú li̠layá̠tit li̠taná̠tit ma̠chi̠ta chu quihui? Aquit ankalhi̠ná y cha̠li cha̠lí xacca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma cristianos nac milaksti̠pa̠ncán antá nac lanca xpu̠siculan Dios, pero ni̠para maktum xuántit para naquila̠chipayá̠hu. |
24184 | MAT 26:61 | Pero acali̠stá̠n tachilh cha̠tiy lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ luu xtama̠lulokmá̠nalh acxni̠ chiné xtaquilhuamá̠nalh: —¡Maktum quilhtamacú aquinín ckaxmatni̠táhu pi̠ eé chixcú xquilhuama: “Aquit tla̠n naclactlahuay xpu̠siculan Dios pero caj xliaktutu quilhtamacú nactlahuaparay tunu xasa̠sti”! |
24194 | MAT 26:71 | Pedro antá xpekama nac xamá̠lacchi a̠má li̠pacan, pero antá ucxilhparachá cha̠tumli̠túm squitihui̠ná y chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh: —Xli̠ca̠na xlá pi̠ eé chixcú na̠ huá xta̠lapu̠lay Jesús xalac Nazaret. |
24311 | MRK 1:27 | Putum hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh tapé̠cualh y chiné tzúculh tala̠kalhasquín: —¿Lácu eé qui̠taxtuy? ¿Túcuya̠ sa̠sti tacatzí̠n? ¡Eé chixcú kalhi̠y li̠tlihueke tla̠n ca̠ma̠peksi̠y xespíritu akskahuiní y xlacán takalhakaxmata! |
24361 | MRK 3:4 | Y chiné ca̠kalhásquilh xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ xtaquiclhcatzaniy: —¿Túcu huixinín puhuaná̠tit a̠tzinú tla̠n tlahuacán eé quilhtamacú acxni̠ li̠huancán tícu nascuja, pi̠ hua̠ntu̠ tla̠n osuchí hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n? Para cha̠tum chixcú amajá ni̠y, ¿pi̠ tla̠n makta̠yanicán xli̠stacni, osuchí calaktzanka̠ke̠lh ma̠squi ni̠ti̠ camaktá̠yalh? |
24394 | MRK 4:2 | Xlá tzúculh ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos caj la̠ lactzu cuento la̠qui̠ hua̠k nataakata̠ksa hua̠ntu̠ xca̠huaniy, chiné ca̠ta̠chuhuí̠nalh: |
24463 | MRK 5:30 | Pero Jesús cátzi̠lh pi̠ xli̠tlihueke hua̠ntu̠ xkalhi̠y xmacni xli̠pacsni̠t cha̠tum. Xlá talakáspitli, tzúculh lacaputza̠nán antaní xtayá̠nalh cristianos, y chiné kalhasquiní̠nalh: —¿Tícu xámalh quilháka̠t? |
24464 | MRK 5:31 | Xdiscípulos takálhti̠lh: —Huix ucxílhpa̠t pi̠ lhu̠hua tzamacán y cati̠huá qui̠toklhmá̠n, todavía kalhasquini̠nana: “¿Tícu xámalh quilháka̠t?” |
24543 | MRK 7:11 | Pero chi̠nchú huixinín kalhtum ma̠luloká̠tit pi̠ ni̠ tlahuay tala̠kalhí̠n acxni̠ ca̠maclacasquimá̠n mintla̠tcán o lacasquín naca̠makta̠yayá̠tit y huixinín chiné naca̠huaniyá̠tit: “La̠nchú ni̠lay cca̠makta̠yayá̠n ma̠squi xacca̠makta̠yaputún porque xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ckalhi̠y actzú, hua̠k hua̠ cma̠lacnu̠nini̠t Dios xlacata nacli̠lakachixcuhui̠y y huá chú nacma̠xqui̠y.” |
24619 | MRK 9:12 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na tu̠ tahuán, ni̠ caj tali̠huán, porque Elías pu̠lh ámaj min, xlá ámaj ca̠xtlahuay xtiji. Pero aquit xli̠cána cca̠huaniyá̠n pi̠ Elías aya qui̠lachi nac ca̠quilhtamacú pero lhu̠hua cristianos ni̠ talakápasli, xlá pá̠ti̠lh la̠ta túcu tlahuaniputúncalh chuná la̠ xtatzokni̠t nac xtachuhuí̠n Dios xlacata hua̠ntu̠ xámaj pa̠xtoka. Pero chú aquit na̠ cca̠kalhasquiná̠n: ¿Túcu huan nac xtachuhuí̠n Dios ámaj quimpa̠xtoka aquit Xatalacsacni Chixcú? ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit la̠ta lácu huan cámaj pa̠ti̠nán y lhu̠hua cristianos taamá̠nalh quintalakmakán? |
24683 | MRK 10:26 | Acxni̠ xtama̠kalhtahuaké̠n takaxmatko̠lh, cacs talacáhua y tzúculh tala̠kalhasquín: —Pus para chuná, ¿tícu chi̠nchú luu nalakma̠xtuy xli̠stacni nac akapú̠n? |
24726 | MRK 11:17 | Y chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n: —Nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka chiné huan: “Umá quínchic luu cajhuá nali̠ma̠xtucán pi̠ antá naquintakalhtahuakaniy xli̠hua̠k cristianos cani̠huá xalaní̠n”, pero huixinín aya li̠ma̠xtuni̠tátit cumu la̠ xpu̠tatze̠knicán kalha̠naní̠n. |
24740 | MRK 11:31 | Xlacán tzúculh tala̠li̠ta̠kalhchuhui̠nán, xtala̠kalhasquín y xtala̠huaniy: —Para nahuaniyá̠hu pi̠ Dios ma̠lakácha̠lh naquinca̠huaniyá̠n: “¿Lácu chi̠nchú ni̠ li̠ca̠najlanítit hua̠ntu̠ ca̠li̠ta̠chuhui̠nán?” |
24760 | MRK 12:18 | Acali̠stá̠n táalh tata̠chuhui̠nán Jesús makapitzí̠n saduceos. Uma̠kó̠lh cristianos xtahuán pi̠ xli̠stacni cha̠tum cristiano ni̠ catilacastacuánalh acxni̠ nani̠y, pus huá xpa̠lacata tali̠kalhásquilh: |
24825 | MRK 14:2 | Pero xlacán xtaquilhuamá̠nalh: —Ni̠ cachipáhu acxni̠ luu xquilhtamacú xapa̠xcuaj taakspuntza̠lí̠n porque lhu̠hua cristianos natasi̠tzi̠y hua̠nti̠ tapa̠xqui̠y. |
24871 | MRK 14:48 | Jesús ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n: —¿Túcu xpa̠lacata huixinín tani̠tátit quila̠chipayá̠hu cumu la̠ cha̠tum kalha̠ná y hasta li̠tani̠tátit espada xa̠hua quihui? |
24880 | MRK 14:57 | Y makapitzí̠n tatá̠yalh, chiné taliakskahuínalh: |
24892 | MRK 14:69 | Amá squitihui̠ná cacs lacaucxilhpá Pedro y tzúculh ca̠huaniy hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh: —Xli̠ca̠na huá eé chixcú na̠ xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús. |
25028 | LUK 1:66 | Pu̠tum hua̠nti̠ xtacatzi̠y lácu qui̠taxtuni̠t xtzucuy talacapa̠staca y chiné xtali̠chuhui̠nán: —¿Túcu cahuá nali̠taxtuy eé actzu̠ kahuasa? Huá chuná xtali̠huán porque xli̠ca̠na xtasiyuy lácu Quimpu̠chinacán csiculana̠tlahuama a̠má skata. |
25055 | LUK 2:13 | Caj li̠puntzú lhu̠hua makapitzí̠n li̠túm ángeles xalac akapú̠n támilh antanícu xlacán xtahuilá̠nalh y luu li̠pa̠xúhu tzúculh taquilhtli̠y, xtalakachixcuhui̠má̠nalh Dios, chiné xtaquilhuamá̠nalh: |
25155 | LUK 4:23 | Jesús chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n: —Aquit ccatzi̠y pi̠ cha̠catzi̠ya huixinín naquila̠huaniyá̠hu a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ chiné huan: “Huix hua̠nti̠ tla̠n cuchi̠nana pus na̠ cacuchí̠canti me̠cstu.” Y na̠chuna li̠túm naquila̠huaniparayá̠hu: “Pus para xli̠ca̠na ca̠tlahuani̠ta laclanca tascújut nac Capernaum, pus chú na̠chuná catlahua uú nac minca̠chiquí̠n.” |
25220 | LUK 6:5 | Jesús chiné ca̠huanipá a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n: —Y na̠chuná mili̠catzi̠tcán pi̠ aquit Xatalacsacni Chixcú ckalhi̠y li̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ nacca̠huaniy cristianos hua̠ntu̠ xli̠tlahuatcán acxni̠ lakcha̠ni̠t sábado acxni̠ hua̠k jaxcán. |
25242 | LUK 6:27 | ’Xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ kaxpatpá̠tit quintachuhuí̠n pus luu caakatá̠kstit hua̠ntu̠ nacca̠huaniyá̠n: Huixinín luu caca̠pa̠xquí̠tit hua̠nti̠ ca̠si̠tzi̠niyá̠n, tla̠n caca̠catzi̠nítit ma̠squi hua̠nti̠ ni̠ naca̠ucxilhputuná̠n. |
25257 | LUK 6:42 | Pus cumu ni̠para tzinú catzi̠ya para na̠ huí hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu, ¿lácu chú tla̠n li̠huaniya cha̠tum minta̠cristiano: “Caquima̠xqui talacasquín naclacama̠xtuyá̠n tamá actzu̠ pokxni hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu”? ¡Pus huix luu aksani̠ná chixcú! Huata xatlá̠n pu̠lh huix calacama̠xtúcanti hua̠ntu̠ lacatanu̠má̠n nac milakastapu la̠qui̠ chuná luu li̠huana̠ naucxilha y chuná tla̠n nalacama̠xtuya a̠má pokxni hua̠ntu̠ lacatanu̠ma minta̠cristiano. |
25296 | LUK 7:32 | Xlacán caj xta̠chuná tali̠taxtuy cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh lactzu̠ camán hua̠nti̠ ni̠ takalhakaxmatni̠nán y hua̠nti̠ ma̠rí takama̠nantahuilay nac plaza y chiné taquilhaniy xcompañeroscán: “Pus ¿túcu luu lacasquiná̠tit? Aquinín aya cca̠li̠skolininín lí̠spek xtatlaknicán hua̠ntu̠ luu lacli̠pa̠xúhu tantli̠ní̠n, pero huixinín ni̠ tantli̠yá̠tit; cca̠li̠quilhtli̠nín xaya̠ tali̠puhuá̠n taquilhtlí̠n, pero huixinín ni̠ tasátit.” |
25335 | LUK 8:21 | Jesús chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ takaxmata xtachuhuí̠n Dios y talaktzaksay hua̠ntu̠ xlá ca̠li̠ma̠peksi̠y, pus xli̠ca̠na huá tama̠ko̠lh quintzí xa̠hua quinata̠lán. |
25359 | LUK 8:45 | Jesús tachókolh y chiná kalhasquiní̠nalh: —¿Tícu xámalh quilháka̠t? Pero cumu ni̠para cha̠tum kalhtasiyúnilh para tícu xámalh, Pedro chu makapitzí̠n xcompañeros chiné tahuánilh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, huix ucxílhpa̠t pi̠ luu ma̠rí tzamacán y la̠ta xli̠lhu̠hua cristianos lacatum lacatum tatoklhmá̠n. |
25442 | LUK 10:10 | Pero para nachipiná̠tit nac aktum ca̠chiquí̠n y ni̠ naca̠makamaklhti̠nancaná̠tit, la̠li̠huán cataxtútit nac xca̠tiji̠ní̠n a̠má ca̠chiquí̠n la̠qui̠ hua̠k natakaxmata y chiné naca̠huaniyá̠tit: |
25503 | LUK 11:29 | Cumu luu lhu̠hua cristianos xtamacxtumi̠ma antanícu xláya Jesús xlá chiné tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y: —Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh la̠nchú eé quilhtamacú porque luu lacli̠xcájnit xtapuhua̠ncán, y ankalhi̠ná quintasquinimá̠nalh cactláhualh aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut la̠qui̠ naquintali̠ca̠najlaniy para xli̠cána aquit hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuy. Pero xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠tu̠ cactica̠li̠ma̠lakastá̠ni̠lh hua̠ntu̠ xlacán taucxilhputún, huata mejor nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y aktum tascújut cumu la̠ tu̠ Dios titláhualh maká̠n nac xlatáma̠t profeta Jonás. |
25533 | LUK 12:5 | Pero aquit nacca̠huaniyá̠n hua̠nti̠ luu quili̠pe̠cuanitcán: huat huá cape̠cuanítit Dios porque xlá la̠ namakni̠ko̠y mimacni kalhi̠paray li̠tlihueke la̠qui̠ namacá̠n mili̠stacnicán nac pu̠pa̠ti̠n para xlá chuná nalacasquín, pus huata huá luu cape̠cuanítit. |
25625 | LUK 14:3 | Cumu Jesús xcatzi̠y hua̠ntu̠ xlacán xtalacpuhuamá̠nalh chiné ca̠kalhásquilh fariseos chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos hua̠nti̠ antá xtalamá̠nalh: —¿Lácu huixinín huaná̠tit, pi̠ lakchá̠n cahuá xlacata tla̠n nama̠pacsacán cha̠tum ta̠tatlá acxni̠ lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta jaxcán, osuchí ni̠tlá̠n? |
25808 | LUK 19:8 | Pero nac xchic Zaqueo xlá huákaj tá̠yalh y chiné huánilh Quimpu̠chinacán: —Quimpu̠chiná, hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n íta̠t nacca̠ma̠xqui̠y la̠ta túcua aquit ckalhi̠y; y para tícu ca̠ta catu̠huá cakskahuimaklhti̠ni̠t xtumi̠n, la̠nchú makta̠ti nacakxokole̠niy. |
25824 | LUK 19:24 | Amá rey chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh: “La̠li̠huán camaklhtí̠tit tumi̠n, y huata huá cama̠xquí̠tit hua̠nti̠ kalhi̠y okxcá̠hu.” |
25831 | LUK 19:31 | Y para tícu naca̠kalhasquiná̠n: “¿Túcu li̠layá̠tit xcutá̠tit?” huixinín cahuanítit pi̠ huá Mimpu̠chinacán maclacasquimputún. |
25853 | LUK 20:5 | Xlacán chiné tzúculh talacpuhuán y tzúculh tala̠huaniy: —¿Lácu chú nahuaniyá̠hu nakalhti̠yá̠hu? Porque para nahuaniyá̠hu pi̠ huá Dios macámilh xlá naquinca̠huaniyá̠n: “¿Túcu chi̠nchú xpa̠lacata ni̠ li̠ca̠najlátit?” |
25944 | LUK 22:11 | y chiné nahuaniyá̠tit xpu̠chiná chiqui: “Huan Quimpu̠chinacán: ¿Nícu huí a̠má pu̠lactum cuarto antanícu nacca̠ta̠hua̠yán quintama̠kalhtahuaké̠n eé ca̠tzi̠sní nac xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n?” |
26256 | JHN 4:31 | Y antá nac pozo xdiscípulos Jesús tzúculh tali̠ma̠katzanke̠y la̠qui̠ nahua̠yán y chiné xtahuanima̠na: —Ma̠kalhtahuake̠ná, cahuá̠yanti ma̠squi ca̠na caj actzú. |
26352 | JHN 6:26 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Li̠huana̠ cakaxpáttit hua̠ntu̠ nacca̠huaniyá̠n: huixinín quila̠putzama̠náhu porque ko̠tán la̠n hua̠yántit y la̠n kástit, pero ni̠ huá quila̠li̠putzama̠náhu la̠qui̠ naquila̠li̠pa̠huaná̠hu acxni̠ úcxilhá̠tit cca̠tlahuay laclanca quintascújut. |
26422 | JHN 7:25 | Y makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ xtahuila̠nanchá nac Jerusalén chiné tzúculh takalhasquini̠nán: —¿Lácu pi̠ ni̠ huá eé chixcú hua̠nti̠ putzamá̠calh la̠qui̠ namakni̠cán? |
26432 | JHN 7:35 | Ama̠ko̠lh judíos sacstucán tzúculh tala̠kalhasquín: —¿Nícu xlá naán la̠qui̠ aquinín niajlay catimacláhu? ¿Lácu pi̠ huá cahuá naca̠lakán a̠ma̠ko̠lh judíos hua̠nti̠ tahuila̠nanchá nac xpu̠latama̠ncán griegos la̠qui̠ huá naca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y hua̠nti̠ antá mákat tahuila̠nanchá? |
26532 | JHN 9:23 | Huá xpa̠lacata chuná tali̠kalhtí̠nalh: “Ma̠n cakalhasquíntit; xlá aya le̠ná̠hu quilhtamacú.” |
26631 | JHN 11:39 | y chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ xtalayá̠nalh: —Cama̠take̠nú̠tit tamá chíhuix hua̠ntu̠ li̠lakatalacani̠t. —Quimpu̠chinacán, ma̠x a̠huayu aya quincalama porque aya ta̠ti̠mayá la̠ta tíni̠lh —huánilh Marta. |
26812 | JHN 16:17 | Ama̠ko̠lh xdiscípulos ni̠ taakáta̠ksli xtachuhuí̠n, y sacstucán tzúculh tala̠kalhasquín: —¿Lácu la̠ eé tu̠ luu quinca̠huaniputuná̠n? Huan pi̠ caj xamaktum niaj catiucxílhui, y ni̠ li̠maka̠s chú mat naucxilhparayá̠hu porque xlá mat naán antaní huilachá Quintla̠ticán Dios. |
26897 | JHN 19:3 | Pu̠tum talaktalacatzúhui̠lh y chiné tzúculh tali̠kalhkama̠nán: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh xreycán judíos! Chuná la̠ xtali̠kalhkama̠namá̠nalh na̠chuná xtakalhtu̠kaxiy. |
26900 | JHN 19:6 | Pero a̠ma̠ko̠lh judíos chu xanapuxcun cura acxni̠ taúcxilhli, palha tzúculh tama̠tasi̠y y chiné xtaquilhuamá̠nalh: —¡Capekextokohuaca nac cruz! ¡Capekextokohuaca nac cruz! Pilato ca̠kálhti̠lh: —Huata cali̠pítit y ma̠n capekextokohuacátit huixinín porque aquit ni̠tu̠ cmaclaniy xtala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ nacli̠ya̠huay. |
26908 | JHN 19:14 | Ma̠x cumu ni̠ maka̠s natastunún a̠má quilhtamacú xtama̠ko̠taní̠n xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n, acxni̠ Pilato chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n: —¡Caucxílhtit chú mireycán! |
27052 | ACT 2:34 | Anta tuncán li̠taluloka pi̠ chuná porque ni̠huá David xastacná alh nac akapú̠n, pero ma̠squi chuná xlá chiné tili̠chuhuí̠nalh: Quimpu̠chinacán Dios chiné huánilh Quimpu̠chiná: “Uú caquimpa̠xtu̠tahuila nac quimpekstácat |
27099 | ACT 4:8 | Cumu Pedro xkalhi̠y xli̠tlihueke Espíritu Santo ni̠ caj quilhpe̠cua huata xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —Huixinín xanapuxcun lakko̠lutzi̠nni y xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ ma̠peksi̠naná̠tit nac quilaksti̠pa̠ncán: |
27187 | ACT 7:2 | Esteban ca̠kálhti̠lh y chiné tzúculh ca̠huaniy: —Nata̠lán xa̠hua huixinín lakko̠lún hua̠nti̠ la̠nchú quila̠kaxmatnima̠náhu, xli̠ca̠na pi̠ luu cuentaj catlahuátit hua̠ntu̠ la̠nchú nacca̠huaniyá̠n: Tamá xamaká̠n quili̠talakapasnicán Abraham acxni̠ xlama nac Mesopotamia y nia̠ xan nac Harán, tasiyúnilh a̠má tali̠pa̠hu quiDioscán, |
27241 | ACT 7:56 | Esteban chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n: —¡Jó, a̠má caj xlacapítit y xucxílhtit la̠ta aquit cucxilhma la̠ta laqui̠ akapú̠n y Jesús hua̠nti̠ Xatalacsacni Chixcú antá yá nac xpekstácat Quintla̠ticán Dios! |
27290 | ACT 9:5 | Saulo kalhasquiní̠nalh: —¿Tícu huix hua̠nti̠ quixakatlí̠pa̠t? Amá hua̠nti̠ cxakatli̠ma chiné huánilh: —Aquit Jesús hua̠nti̠ huix putzasta̠lápa̠t y si̠tzi̠niya. |
27423 | ACT 12:17 | Pero huata xlá ca̠li̠macahuánilh xmacán xlacata pi̠ cacs cataquilhua y lakasiyu tzúculh ca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nán la̠ta lácu Quintla̠ticán Dios xlakma̠xtuni̠t nac pu̠la̠chi̠n. Xa̠huachí chiné ca̠li̠ma̠péksi̠lh: —Na̠ caca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nántit Santiago eé hua̠ntu̠ kantaxtuni̠t xa̠hua xa̠makapitzí̠n quinta̠ca̠najlanicán uú nac Jerusalén. Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh xlá alh tatze̠ka a̠lacatúnuj pu̠latama̠n. |
27447 | ACT 13:16 | Pablo tá̠yalh, chexli xmacán xlacata pi̠ pu̠tum cacs cataquilhua, y chiné ca̠huánilh: —Xli̠pu̠tum huixinín nata̠lán israelitas hua̠nti̠ la̠nchú quila̠kaxmatnima̠náhu, chu xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ lakachixcuhuí̠yá̠tit Dios ma̠squi ni̠ judíos huixinín, cakaxpátit quintachuhuí̠n: |
27494 | ACT 14:11 | Acxni̠ cristianos taúcxilhli hua̠ntu̠ xtlahuani̠t Pablo xlacán chiné palha tzúculh tahuán nac xatachuhuí̠n hua̠ntu̠ xtali̠chuhui̠nán: —¡La̠nchú tata̠ctani̠tanchi quidioscán hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠hu, pero huata xmacnicán na̠ luu xta̠chuná cumu la̠ quimacnicán! |
27561 | ACT 16:9 | Huatiyá a̠má tzi̠sní nac Troas Pablo ma̠lacahua̠ní̠calh xlá úcxilhli cha̠tum chixcú xalac Macedonia antá xlakaláya y chiné xli̠ma̠akatzanke̠ma: “Catlahua li̠tlá̠n, caquila̠lakmíhu uú nac Macedonia y caquila̠makta̠yáhu.” |
27572 | ACT 16:20 | Acxni̠ talí̠cha̠lh nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n chiné tzúculh tali̠ma̠lacapu̠y: —¡Uma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n judíos xlacán caj tamini̠t tama̠lakaspitya̠huay cristianos hua̠nti̠ uú tahuilá̠nalh nac quimpu̠latama̠ncán! |
27688 | ACT 19:34 | Pero acxni̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtasi̠tzi̠ni̠t tacátzi̠lh pi̠ na̠ judío a̠má chixcú hua̠nti̠ xca̠ma̠cacsaputún li̠huaca palha tzúculh tama̠ca̠tasi̠y, ma̠x cumu aktiy hora chuná akmuluj xtahuilá̠nalh y chiné xtaquilhuamá̠nalh: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh quimpa̠xcatzican Diana y ni̠para cha̠tum tícu catilakmákalh! |
27768 | ACT 21:36 | Xli̠hua̠k cristianos xtasi̠tzi̠ni̠t y palha chiné xtaquilhuamá̠nalh: —¡Maktum camakní̠hu, camakní̠hu! |
27888 | ACT 25:24 | y chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ macxtum xtahuilá̠nalh: —Tali̠pa̠hu rey Agripa y xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ la̠nchú quila̠kaxmatnima̠náhu, huá eé chixcú hua̠nti̠ la̠nchú huixinín ucxilhpá̠tit, lhu̠hua judíos tama̠lacapu̠ni̠t, catu̠huá hua̠ntu̠ tali̠ya̠huay chuná nac Jerusalén chu uú nac Cesarea. Xlacán talacasquín pi̠ cacma̠makni̠ní̠nalh, |
28107 | ROM 4:17 | Chuná cumu la̠ huan lacatum nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t: “Aquit cli̠ma̠xtuyá̠n pi̠ huix xtla̠tcán pu̠laclhu̠hua cristianos xala ca̠quilhtamacú.” Xli̠ca̠na pi̠ huá Abraham quintla̠tcán hua̠nti̠ caj xma̠nhuá namacasta̠layá̠hu porque xlá li̠pá̠hua Dios hua̠nti̠ tla̠n ca̠ma̠lacastacuani̠y ni̠n, y lhu̠hua catu̠huá tla̠n ca̠ma̠lacatzuqui̠y ma̠squi ni̠tu̠ anán. |
28237 | ROM 9:14 | Xamaktum para huixinín nalacpuhuaná̠tit: “¿Entonces Dios lanca lakayá̠calh porque ni̠ acxtum ca̠lakalhamán xcamaná̠n?” ¡Oh, ni̠chuná! |
28256 | ROM 9:33 | Y na̠ antiyá nac li̠kalhtahuaka chiné tatzoktahuilani̠t: Aquit cámaj macamín cha̠tum hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n, pero lhu̠hua hua̠nti̠ caj natali̠laclata̠yay porque huá li̠taxtuy aktum lanca chíhuix hua̠ntu̠ naliakchekxninta̠yacán y natatali̠ca̠talay nac ca̠tiyatni. Pero hua̠nti̠ natali̠pa̠huán xli̠ca̠na pi̠ ni̠ caj catitama̠xáni̠lh acali̠stá̠n. |
28277 | ROM 10:21 | Pero acxni̠ Dios ca̠li̠chuhuí̠nalh a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ judíos, chiné huá xpa̠lacatacán: “Aquit tantacú y tantascaca ctzáksalh xlacata xacca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠putún u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ aquit ma̠n xacca̠lacsacni̠t, pero xlacán caj talo̠cujnún y ni̠ takaxmatputún.” |
28285 | ROM 11:8 | Xa̠huachí aya chiné tatzoktahuilani̠t caj xpa̠lacatacán: “Dios aya ca̠mákxtekli xlacata pí catalaktzanka̠ke̠lh porque ni̠ takaxmata, ma̠squi takalhi̠y xlakastapucán pero ni̠ tancs tali̠lacahua̠nán, takalhi̠y xtake̠ncán pero ni̠ tali̠kaxmata hua̠ntu̠ tla̠n tachuhuí̠n, y hasta la̠ ca̠lacchú quilhtamacú lhu̠hua talamá̠nalh hua̠nti̠ chuná tali̠catzi̠y.” |
28482 | 1CO 3:4 | Porque acxni̠ huixinín huaná̠tit: “Aquit ctapeksi̠niy Pablo”, y makapitzí̠n huamparayá̠tit: “Aquit huá ctapeksi̠niy y cmacasta̠lama Apolos”, luu lacatancs ma̠siyupá̠tit pi̠ ni̠para tzinú lakpali̠pá̠tit milatama̠tcán. |
28483 | 1CO 3:5 | Porque para caj luu cuentaj natlahuayá̠hu huá la̠ta huixinín huaná̠tit, ¿túcu aquit quinkásat la̠qui̠ chuná naquila̠li̠chuhui̠naná̠hu? O ¿túcuya̠ li̠tlihueke kalhi̠y Apolos xlacata pi̠ chuná li̠chuhui̠naná̠tit? Luu xli̠ca̠na lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ aquinín caj xlacscujní̠n Dios, y caj xma̠nhuacú cma̠kantaxti̠ni̠táhu hua̠ntu̠ quintica̠li̠ma̠peksí̠n xlacata pi̠ huixinín na̠ nali̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán Jesús. La̠ta cha̠tunu cha̠tunu aquinín cma̠kantaxti̠ni̠táhu hua̠ntu̠ xquinca̠li̠ma̠peksi̠cani̠tán nactlahuayá̠hu: |
28746 | 1CO 13:13 | Pu̠lactutu anán hua̠ntu̠ ankalhi̠ná quili̠kalhi̠tcán nac quilatama̠tcán: xapu̠lh xlacata pi̠ cakalhi̠níhu taca̠nájlat Dios pi̠ xlá quinca̠makta̠yayá̠n, xli̠pu̠lactiy xlacata pi̠ ankalhi̠ná cakalhkalhi̠tahuiláhu hua̠ntu̠ xlá acali̠stá̠n naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n, y xli̠pu̠lactutu xlacata pi̠ nakalhi̠yá̠hu tapa̠xqui̠t. Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ pu̠lactutu hua̠ntu̠ quinca̠mini̠niyá̠n nama̠kantaxti̠yá̠hu huata caj xma̠n pu̠lactum hua̠ntu̠ luu a̠tzinú li̠macuán, huá tapa̠xqui̠t. |
28980 | 2CO 6:14 | Para tícu ni̠ tali̠pa̠huán Dios huixinín ni̠ lacxtum cata̠tlahuátit mintalacapa̠stacnicán, porque caj li̠huana̠ calacapa̠stáctit: ¿pi̠ tla̠n ta̠talacastuca hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tascújut a̠má hua̠ntu̠ aksti̠tum tascújut? ¿Pi̠ tla̠n lacxtum ta̠lay ca̠cuhuiní xa̠hua ca̠tzi̠sní? |
29171 | GAL 3:2 | Pero clacasquín naquila̠kalhti̠yá̠hu u̠má takalhasquiní̠n hua̠ntu̠ camá̠n ca̠tlahuaniyá̠n: ¿Dios ca̠macaminín y ca̠ma̠xquí̠n Espíritu Santo caj xpa̠lacata cumu ma̠kantaxtí̠tit hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠nán xli̠ma̠peksi̠n Moisés o porque li̠pa̠huántit Quimpu̠chinacán Jesús hua̠nti̠ ca̠li̠ta̠chuhui̠nancántit? |
29177 | GAL 3:8 | Porque hasta la̠ta xamaká̠n quilhtamacú Dios xucxilhlacachima la̠ naca̠lakalhamán cristianos ca̠lacchú quilhtamacú, y chiné tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka pi̠ Dios na̠ naca̠lakma̠xtuy xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ nali̠pa̠huán hua̠ntu̠ Dios nama̠lacnu̠y xta̠chuná cumu la̠ lakalhámalh Abraham caj xpa̠lacata xtaca̠nájlat porque chiné tima̠lacnú̠nilh: “Xta̠chuná cumu la̠ clakalhamani̠tán caj xpa̠lacata cumu quili̠pa̠huana, na̠chuná nacca̠lakalhamán xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nahuán ma̠squi cani̠hua̠ pulatama̠n.” |
29356 | EPH 4:17 | Aquit cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n nac xtacuhuiní Quimpu̠chinacán u̠má tachuhuí̠n y clacasquín pi̠ cama̠kantaxtí̠tit: niaj chuná huixinín calatapá̠tit cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ní tali̠pa̠huán Dios, xlacán caj xma̠n chuná tama̠kantaxti̠má̠nalh hua̠ntu̠ ca̠huaniy sacstucán xtalacapa̠stacnicán, |
29913 | 2TI 2:19 | Pero aquinín stalanca catzi̠yá̠hu pi̠ Dios li̠huana̠ ca̠xuili̠ni̠t xtalacapa̠stacni hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum tícu catilacxtláhualh y antá chiné tatzoktahuilani̠t: “Mimpu̠chinacán hua̠k ca̠lakapasa hua̠nti̠ tatapeksi̠niy”, y lacatum chiné huamparay: “Y xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Quimpu̠chinacán Cristo catalakmákalh xli̠hua̠k hua̠ntu̠ li̠xcájnit tala̠kalhí̠n.” |
30047 | HEB 2:3 | Huá xpa̠lacata aquit cca̠li̠huaniyá̠n: ¿apoco lacpuhuaná̠tit pi̠ ni̠ caquintica̠ma̠pa̠ti̠ní̠n para caj xma̠n chuná nalakmakaná̠hu xtalakalhamaní̠n Dios xa̠hua a̠má laktáxtut hua̠ntu̠ xlá quinca̠ma̠xqui̠putuná̠n? Porque pu̠lh huá Quimpu̠chinacán li̠chuhui̠nani̠t eé xasa̠sti tama̠catzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut, y xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ takalhakáxmatli tancs tama̠lúlokli pi̠ xli̠ca̠na chuná xlá tili̠chuhuí̠nalh la̠qui̠ na̠ naca̠najlayá̠hu. |
30167 | HEB 8:8 | Pero Dios ni̠ ma̠tlá̠nti̠lh hua̠ntu̠ xtatlahuamá̠nalh a̠ma̠ko̠lh cristianos huá xpa̠lacata chiné huan nac li̠kalhtahuaka: Chiné huan Quimpu̠chinacán: Amaj lakchá̠n quilhtamacú acxni̠ aquit nacca̠ta̠tlahuay aktum xasa̠sti talaca̠xlán tama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xli̠talakapasni Israel xa̠hua xli̠talakapasni Judá. |
30216 | HEB 10:16 | Chiné huán Quimpu̠chinacán: Cumu chú aya ti̠taxtuko̠ni̠t tamá quilhtamacú, pus chú nacca̠ta̠tlahuay aktum xasa̠sti talaca̠xlán, y chiné naqui̠taxtuy: Aquit nacuili̠y quili̠ma̠peksí̠n nac xtalacapa̠stacnicán y li̠huana̠ nactzokuili̠y nac xnacujcán. |
30230 | HEB 10:30 | Porque catzi̠yá̠hu lácu huani̠t Quimpu̠chinacán: “Aquit ccatzi̠y lácu nacca̠ma̠xoko̠ni̠y cristianos, xa̠huachí xma̠n aquit quimini̠niy nacca̠ta̠tlahuay cuentaj.” Y lacatum chiné huamparay: “Quimpu̠chinacán catzi̠y lácu naca̠ta̠tlahuay taxokó̠n hua̠nti̠ tahuán pi̠ tali̠pa̠huán.” |
30256 | HEB 11:17 | Xa̠huachí na̠ calacapa̠stáctit, acxni̠ Dios li̠tzáksalh Abraham para xli̠ca̠na xli̠pa̠huán xlá ca̠nájlalh y kalhakáxmatli hua̠ntu̠ li̠ma̠péksi̠lh Dios y xámaj makni̠y xkahuasa la̠qui̠ nali̠lakata̠yani̠nán; xlá aktum xcatzi̠y pi̠ ámaj li̠lakachixcuhui̠nán a̠má cha̠stum xkahuasa hua̠nti̠ Dios chiné tili̠chuhuí̠nalh: |
30299 | HEB 12:20 | porque la̠n tape̠cuáxni̠lh acxni̠ takáxmatli hua̠ntu̠ Dios chiné li̠ma̠peksí̠nalh: “Xli̠hua̠k hua̠nti̠ natalacatzuhui̠y y natatu̠tay nac u̠má ke̠stí̠n, ma̠squi caj catu̠hua takalhí̠n, cali̠actalamakní̠tit chíhuix o cali̠lakxtokótit lanza.” |
30371 | JAS 2:11 | Porque Dios hua̠nti̠ li̠ma̠peksí̠nalh: “Ni̠ti̠ tixakatli̠ya túnuj pusca̠t para huí mimpusca̠t”, pus huatiyá tamá quiDioscán hua̠nti̠ li̠ma̠peksi̠nampá: “Ni̠tú timakni̠ya minta̠cristiano.” Pus para cha̠tum cristiano ni̠ti̠ xakatli̠y túnuj pusca̠t porque kalhi̠y xpusca̠t, pero para namakni̠y xta̠cristiano xli̠ca̠na pi̠ juerza xli̠pa̠tí̠nat porque kalhakaxmakani̠t hua̠ntu̠ huán xli̠ma̠peksí̠n Dios. |
30375 | JAS 2:15 | Caj calacapa̠stáctit: para cha̠tum cristiano tzanka̠nima clháka̠t hua̠ntu̠ nali̠lhaka̠nán xa̠hua xtahuá hua̠ntu̠ nali̠hua̠yán u̠má quilhtamacú, |
30397 | JAS 3:11 | Caj luu li̠huana̠ calacapa̠stáctit: nac aktum musni, ¿pi̠ tla̠n taxtuya̠chi xaseksi chúchut, y na̠ antiyali̠túm nataxtuya̠chi xú̠n chúchut? |
30405 | JAS 4:1 | Luu li̠huana̠ calacapa̠stáctit: la̠ta nac milaksti̠pa̠ncán, ¿nícu mina̠chá tasi̠tzi xa̠hua taquiclhcatza acxni̠ tzucuyá̠tit la̠makasi̠tzi̠yá̠tit? Xli̠ca̠na pi̠ ni̠ní lacatunu sinoque mismo nac milatama̠tcán porque antá ankalhi̠ná ca̠saka̠li̠má̠n xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán. |
30486 | 1PE 2:20 | Li̠huana̠ calacapa̠stáctit: para huixinín ca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠pa̠cántit caj xpa̠lacata cumu hui̠ntú tlahuani̠tátit hua̠ntu̠ ni̠ mili̠tlahuatcán xuani̠t, ¿lacpuhuaná̠tit pi̠ Dios naca̠lakalhamaná̠n y naca̠li̠pa̠xuhuayá̠n caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ pa̠ti̠pá̠tit? Pero para ca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠pa̠cántit caj xpa̠lacata cumu tlahuapá̠tit hua̠ntu̠ lacuán tascújut y pa̠xcatli̠pimpá̠tit hua̠ntú ca̠ma̠pa̠ti̠ni̠pa̠cántit, entonces xli̠ca̠na pi̠ hua̠ntamá lakati̠y Dios hua̠ntu̠ huixinín tlahuapá̠tit porque li̠pa̠huaná̠tit. |
30487 | 1PE 2:21 | Caj huá eé xpa̠lacata Dios ca̠li̠lacsacni̠tán la̠qui̠ naca̠liucxilhá̠n para xli̠ca̠na natlahuayá̠tit xtapa̠xuhuá̠n chuná cumu la̠ Cristo pa̠xuhua̠na̠ pá̠ti̠lh caj quimpa̠lacatacán, chuná xlá stalanca quinca̠ma̠siyunini̠tán lácu napa̠ti̠yá̠hu acxni̠ tlahuayá̠hu hua̠ntu̠ lakati̠y Dios, poreso cca̠li̠huaniyá̠n: chuná camacasta̠látit cumu la̠ xlá quinca̠ma̠siyunini̠tán. |
30871 | REV 6:10 | Xlacán luu palha la̠ta chiné xtaquilhuamá̠nalh: —Lanca tali̠pa̠hu Quimpu̠chinacán hua̠nti̠ lanca milacatzúcut, ¿nícua xaniacxni̠ luu naca̠ma̠kalhapali̠ya cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac ca̠quilhtamacú y naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠ya caj xpa̠lacata cumu quinca̠makni̠canchá̠n antá? |
30888 | REV 7:10 | Xli̠hua̠k xliakapixtlihuekecán chiné xtaquilhuamá̠nalh: ¡Xli̠ca̠na pi̠ caj xma̠n huá tamá lanca tali̠pa̠hu quiDioscán quinca̠lakma̠xtuni̠tán hua̠nti̠ huí nac lanca xama̠peksi̠ná lactáhui̠lh, xa̠hua xborrego hua̠nti̠ xokó̠nulh xpa̠lacata quintala̠kalhi̠ncán! |
30891 | REV 7:13 | Cha̠tum ko̠lutzí̠n quilaktalacatzúhui̠lh y chiné quinkalhásquilh: —¿Pi̠ catzi̠ya huix tícu tama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tali̠lhaka̠nani̠t hua̠k xalaksnapapán clhaka̠tcán, y nícu tamini̠tanchá? |
30940 | REV 10:11 | Caj xamaktum ckáxmatli pi̠ chiné quihuanícalh: —Huix juerza nali̠chuhui̠namparaya hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠catzi̠ni̠putún pi̠ taamá̠nalh taokspulay cristianos xala ca̠quilhtamacú la̠tachá túcuya̠ laclanca pu̠latama̠n, xa̠hua ca̠chiqui̠ní̠n, xa̠hua ma̠peksi̠naní̠n, ma̠squi la̠tachá túcuya̠ xtachuhui̠ncán xlacán tali̠chuhui̠nán. |