23236 | MAT 1:23 | Cha̠tum tzuma̠t hua̠nti̠ ni̠ti̠ a̠xakatli̠y chixcú, chú niaj sacstu lama porque ámaj ma̠lakatuncuhui̠y cha̠tum skata; xlá nali̠ma̠pa̠cuhui̠cán Emanuel, porque eé tachuhuí̠n Emanuel huamputún: Dios quinca̠ta̠lamá̠n. |
23244 | MAT 2:6 | Chi̠nchú huix actzu ca̠chiquí̠n Belén, ni̠ cali̠púhuanti para huix lacpuhuana pi̠ ni̠tu̠ li̠macuana cumu la̠ makapitzí̠n laclanca ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac Judea; porque antá nac eé actzu ca̠chiquí̠n amaj lacachín cha̠tum hua̠nti̠ naca̠puxculé̠n y naca̠maktakalha quincamaná̠n xalac Israel. |
23246 | MAT 2:8 | Acxni̠ xlacán tahuaniko̠lh xlá ca̠ma̠lakácha̠lh nac Belén, y chiné ca̠huánilh: —Pus la̠li̠huán capimpítit nac Belén y li̠huana̠ cali̠kalhasquini̠nántit xlacata a̠má actzu kahuasa; y acxni̠ chú namaclayá̠tit la̠li̠huán naquila̠ma̠catzi̠ni̠yá̠hu xanícu luu huí la̠qui̠ na̠ nacán lakachixcuhui̠y. |
23293 | MAT 4:15 | Hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠ma̠ko̠lh pu̠latama̠n hua̠ntu̠ ca̠huanicán Zabulón chu Neftalí, antanícu ti̠taxtuy lanca̠tiji hua̠ntu̠ cha̠n hasta nac pupunú; a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠má mákat pu̠latama̠n antanícu tzucuma̠chá xakalhtu̠choko Jordán, antá nac Galilea antanícu lhu̠hua tahuilá̠nalh hua̠nti̠ ni̠ judíos; |
23299 | MAT 4:21 | Caj li̠puntzú Jesús akchú tla̠huampá y ca̠úcxilhli cha̠tiyli̠tum lacchixcuhuí̠n na̠ li̠nata̠lán, Santiago y Juan xcamán Zebedeo. Xlacán antá xtataju̠má̠nalh nac aktum barco xtalacachi̠má̠nalh xtza̠lhcán; na̠ antá xtaju̠ma ko̠lutzí̠n Zebedeo hua̠nti̠ xtla̠tcán. Jesús ca̠tasánilh y ca̠huánilh xlacata pi̠ catasta̠lánilh. |
23384 | MAT 6:33 | Pus huata huixinín mejor huá calakpuhualacapítit la̠ta huí xli̠ma̠peksí̠n Dios xa̠huachí calaktzaksátit hua̠ntu̠ xlá lakati̠y; para chuná natlahuayá̠tit acali̠stá̠n xlá naca̠ma̠xqui̠yá̠n la̠ta túcua huixinín maclacasquimpá̠tit. |
23410 | MAT 7:25 | Acxni̠ chú milh li̠pe̠cua sí̠n, la̠n stacná̠nalh nac kalhtu̠choko, y la̠n ú̠nulh antanícu xyá a̠má chiqui; pero ma̠squi chuná lalh a̠má chiqui ni̠para tzinú lacpá̠alh porque xatalayá̠hu li̠huana̠ xma̠ti̠ju̠cani̠t nac xlaksti̠pá̠n chíhuix. |
23419 | MAT 8:5 | Acxni̠ Jesús cha̠lh nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Capernaum la̠li̠huán laktalacatzúhui̠lh cha̠tum capitán romano; xlá tzúculh li̠ma̠katzanke̠y, |
23423 | MAT 8:9 | Huá chuná cli̠huanimá̠n porque aquit soldado y na̠ huí hua̠nti̠ quintama̠peksi̠y laclanca quinapuxcún. Xa̠huachí chú aquit na̠ tahuilá̠nalh quintropa hua̠nti̠ cca̠ma̠peksi̠y; acxni̠ cuaniy cha̠tum para nícu caalh pus xlá án, y acxni̠ cuaniparay cha̠tum xlacata pi̠ camilh xlá namín; y acxni̠ chú cli̠ma̠peksi̠y quintasa̠cua para túcu catláhualh xlá la̠li̠huán tlahuay. |
23425 | MAT 8:11 | Pus chú luu lacatancs camá̠n ca̠huaniyá̠n hua̠ntu̠ amaj qui̠taxtuy acali̠stá̠n: la̠ta xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ ni̠tu̠cu xkasatcán ca̠li̠ma̠xtucán porque xlacán ni̠ judíos, pero huatuní̠n tla̠n natalakchá̠n antanícu huilachá Dios nac akapú̠n; xlacán antá quilhxtum natamaktahuilay nac a̠má mesa antanícu pu̠tum natata̠hua̠yán xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán Abraham, Isaac y Jacob. |
23430 | MAT 8:16 | Acali̠stá̠n acxni̠ aya ca̠pucsuanko̠lh, luu lhu̠hua ta̠tatlaní̠n li̠minícalh antanícu xuí Jesús; huí ti̠ xca̠akchipanini̠t xtalacapa̠stacnicán xespíritu akskahuiní pero cumu xlá kalhi̠y li̠tlihueke caj makatunu xca̠xakatli̠y y xca̠pu̠tlakaxtuy a̠ma̠ko̠lh akskahuininí̠n. Xa̠huachí hua̠k ca̠ma̠tlá̠nti̠lh ti̠pa̠katzi ta̠tatlaní̠n hua̠nti̠ antá xca̠li̠minicani̠t. |
23457 | MAT 9:9 | Acali̠stá̠n Jesús alh a̠lacatunu ca̠chiquí̠n y maktum acxni̠ xtla̠huama nac tiji úcxilhli cha̠tum chixcú xuanicán Mateo, antá xlá xuí nac mesa nac xquilhtí̠n oficina antaní xma̠lakaxoke̠nán impuestos hua̠ntu̠ xma̠ta̠ji̠nanimá̠calh Roma; xlá chiné huánilh: —Huix na̠ caquista̠lani. Amá Mateo la̠li̠huán huakaj tá̠yalh, akxtekuili̠ko̠lh xtascújut y sta̠lánilh. |
23473 | MAT 9:25 | Jesús juerza ca̠tlakáxtulh, acali̠stá̠n xlá tánu̠lh, chipánilh xmacán y a̠má tzuma̠t tuncán tá̠qui̠lh; |
23488 | MAT 10:2 | Huá u̠ma̠ko̠lh xtacuhuinicán hua̠nti̠ ca̠li̠ma̠pa̠cúhui̠lh xapóstoles natahuán: Xapu̠lh Simón hua̠nti̠ na̠ xli̠ma̠pa̠cuhui̠cán Pedro, chu xta̠Andrés; Santiago xa̠hua Juan, huá u̠ma̠ko̠lh xcamaná̠n Zebedeo; |
23489 | MAT 10:3 | Felipe, Bartolomé chu Tomás; Mateo hua̠nti̠ xma̠lakaxoke̠nán impuestos, xa̠huá Santiago hua̠nti̠ xkahuasa Alfeo; Labeo hua̠nti̠ na̠ xli̠ma̠pa̠cuhui̠cán Tadeo; |
23490 | MAT 10:4 | Simón hua̠nti̠ xapu̠lh xca̠ta̠tapeksi̠y a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠huanicán celotes; Judas Iscariote hua̠nti̠ acali̠stá̠n macamá̠sta̠lh Quimpu̠chinacán Jesús. |
23580 | MAT 12:22 | Maktum quilhtamacú Jesús li̠minícalh cha̠tum chixcú ko̠ko y lakaxo̠ko xuani̠t; huá xlá chuná xlani̠t porque xmakatlajani̠t xespíritu akskahuiní. Jesús ma̠tlá̠nti̠lh; acxni̠ chú xlá cuchi̠ko̠lh a̠má chixcú tla̠n lacahuá̠nalh y na̠ tla̠n chuhuí̠nalh. |
23593 | MAT 12:35 | Amá chixcú hua̠nti̠ luu tla̠n xtapuhuá̠n huá xlá li̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ lacuán tachuhuí̠n porque hua̠k huá huí nac xnacú; pero hua̠nti̠ luu li̠xcájnit xtapuhuá̠n huá xlá li̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ lacli̠xcájnit porque hua̠k huá tu̠ li̠xcájnit huí nac xnacú. |
23610 | MAT 13:2 | Pero cumu luu lhu̠hua la̠ta tatamacxtúmi̠lh antanícu xlá xuí mejor táju̠lh nac aktum barco; antá culucs táhui y xa̠makapitzí̠n la̠ta xli̠lhu̠hua antá tatá̠yalh nac xquilhtú̠n chúchut la̠qui̠ natakaxmatniy xtachuhuí̠n. |
23612 | MAT 13:4 | Acxni̠ xlá xchana̠nanti̠lhay makapitzí̠n xli̠chánat tatama̠chá nac tiji; caj li̠puntzú taminchá lactzu spu̠n y tasacuaqui̠ko̠lh. |
23625 | MAT 13:17 | Porque aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ lhu̠hua profetas y lacuán cristianos hua̠nti̠ maká̠n quilhtamacú tatilatama̠ni̠t huata xlacán na̠ luu xtaucxilhputún hua̠ntu̠ huixinín la̠nchú ucxilhpá̠tit pero xlacán ni̠ taúcxilhli; na̠ xtakaxmatputún hua̠ntu̠ huixinín la̠nchú kaxpatpá̠tit pero huata xlacán ni̠ ca̠ma̠xquí̠calh quilhtamacú natakaxmata. |
23633 | MAT 13:25 | Y li̠huán xtalhtatamá̠nalh a̠ma̠ko̠lh chana̠naní̠n ca̠tzi̠sní tze̠k tanu̠chi cha̠tum hua̠nti̠ csi̠tzi̠niy xpu̠chiná a̠má pú̠cuxtu y antá xlá tzúculh xpuyumakán catu̠huá hua̠ntu̠ ni̠ lacuán li̠cúxtut nac xlaksti̠pa̠ncán trigo; acxni̠ chuná tlahuako̠lh la̠li̠huán alh. |
23640 | MAT 13:32 | Xli̠ca̠na pi̠ huá u̠má xtalhtzi quihui hua̠ntu̠ a̠tzinú luu actzú la̠ta xli̠hua̠k li̠cúxtut hua̠ntu̠ laclanca tastaca, pero ma̠squi chuná acxni̠ xlá li̠huana̠ pún luu lacapala tzucuy staca, hasta caní lanca quihui huán; y luu lhu̠hua kalhi̠y xmakxpi̠ní̠n, y hasta lactzu spu̠n hua̠ntu̠ takosa nac ca̠u̠ní̠n antá xlacán tla̠n tlahuay xma̠sekecán nac xca̠makxpi̠ní̠n. |
23641 | MAT 13:33 | Na̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠pá eé takalhchuhuí̠n: —Amá xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠tzuqui̠ma uú nac ca̠quilhtamacú luu xta̠chuná ámaj talakapuntumi̠y cumu la̠ lay actzu levadura acxni̠ cha̠tum pusca̠t ta̠lakkochipa̠spita pa̠tutu tapu̠lhca harina; a̠má levadura lakasiyu tzucuy tlahuay xtascújut hasta caní nama̠konuko̠y xli̠hua̠k xli̠lanca a̠má xatalakmún harina. |
23646 | MAT 13:38 | Y chi̠nchú a̠má ca̠tuhuá̠n pus huá la̠ta xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú. Amá xatlá̠n li̠chánat huá tali̠taxtuy hua̠nti̠ taca̠najlani̠t quintachuhuí̠n y tatapeksi̠niy Dios; y chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xali̠xcájnit li̠cúxtut huá xlacán tali̠taxtuy hua̠nti̠ tatapeksi̠niy akskahuiní. |
23814 | MAT 18:18 | ’Aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ hua̠ntu̠ huixinín nachi̠yá̠tit uú nac ca̠quilhtamacú, pus na̠chuná tachí̠n huilachá nahuán nac akapú̠n; pero na̠chuná hua̠ntu̠ huixinín naxcutá̠tit uú nac ca̠quilhtamacú na̠ xataxcutni huilachá nahuán nac akapú̠n. |
23861 | MAT 19:30 | Pus lhu̠hua lactali̠pa̠hu cristianos hua̠nti̠ la̠nchú luu tamacapu̠lamá̠nalh, acali̠stá̠n huata xlacán a̠huatá tahuilá̠nalh nahuán; y lhu̠hua hua̠nti̠ la̠nchú ni̠tu̠cu xkasatcán tali̠taxtuy luu a̠huatá taqui̠taxtumá̠nalh, pero acxni̠ chú a̠má quilhtamacú huata pu̠lh huá naca̠ma̠xqui̠cán xpu̠tahui̠lhcán nac akapú̠n. |
23880 | MAT 20:19 | Acali̠stá̠n chú xlacán naquintamacama̠sta̠paray nac xlacati̠ncán a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ uú tama̠peksi̠nán hua̠nti̠ tatapeksi̠y nac Roma y ni̠ judíos, huata chú xlacán la̠n naquintali̠kama̠nán, naquintahuili̠niy y hasta naquintapekextokohuacay nac cruz; pero ma̠squi chuná caj xliaktutu quilhtamacú aquit naclacastacuanamparay nac ca̠li̠ní̠n. |
23884 | MAT 20:23 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na xlá pi̠ tla̠n nata̠yaniyá̠tit porque huixinín juerza antá pimpá̠tit ti̠taxtuniyá̠tit eé tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit cámaj pa̠ti̠y; pero hua̠nchú la̠ta huixinín lacasquiná̠tit nacca̠ma̠xqui̠yá̠n milactahui̠lhcán nac quimpa̠xtú̠n antá nac quimpu̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ natahuilayá̠tit cha̠tunu pa̠xtu̠tu, pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ que̠cstu ccatzi̠y xlacata nacca̠ma̠xqui̠yá̠n, huata huá xlá catzi̠y Quintla̠t hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t naca̠ma̠xqui̠y. |
23902 | MAT 21:7 | Caj li̠puntzú talí̠milh a̠má xatzí burro xa̠huá cskata; acxni̠ chú tali̠ke̠tlapánilh clhaka̠tcán Jesús ke̠táhui. |
23949 | MAT 22:8 | Acali̠stá̠n chú ca̠huánilh xa̠makapitzí̠n xtasa̠cuá̠n: “Chú luu xaaccha̠ná huila̠náhu xlacata natamakaxtoka quinkahuasa y napa̠xcuajnaná̠hu, porque aya li̠huana̠ ca̠ca̠xya̠huacani̠t mesa y ca̠xtlahuacani̠t tahuá; pero huata a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ aquit xaclacasquín naquintalakmín hua̠nti̠ xacca̠putzani̠t xlacán chú niaj ca̠mini̠niy natamín porque caj xpa̠lacata xali̠xcájnit xtapuhua̠ncán tali̠laktzanka̠ta̠yani̠t. |
24010 | MAT 23:23 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu huixinín fariseos, porque xli̠ca̠na pi̠ luu xaaksani̠naní̠n huixinín! Huixinín ne̠cxnicú ca̠lacatza̠layá̠n xlacata pi̠ ankalhi̠ná li̠lakachixcuhuí̠yá̠tit Dios cumu lá milimosnajcán a̠má lactzu lactzú hua̠ntu̠ makalayá̠tit nac minca̠tuhua̠ncán, cumu la̠ menta, anís chu comino; pero huata pa̠tzanka̠yá̠tit y ni̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit a̠má xli̠ma̠peksí̠n Dios hua̠ntu̠ luu xli̠ca̠na mili̠ma̠kantaxti̠tcán nac milatama̠tcán xlacata xli̠ca̠na pi̠ xca̠pa̠xquí̠tit minta̠cristianoscán, xca̠li̠taakatzanké̠tit xa̠makapitzí̠n y hua̠ntu̠ tla̠n xca̠tlahuanítit, na̠chuna li̠túm luu aktumá talacapa̠stacni xkalhí̠tit xlacata nali̠pa̠huaná̠tit Dios. Aquit ni̠tu̠ cca̠huanimá̠n para niaj cama̠stá̠tit mili̠mosnajcán hua̠ntu̠ ma̠stá̠yá̠tit, pero huata cca̠huaniputuná̠n pi̠ na̠ luu xlacasquinca pi̠ pu̠lh huá nama̠kantaxti̠yá̠tit xtapeksi̠t Dios. |
24086 | MAT 25:9 | Y a̠ma̠ko̠lh kalhaquitzis lactzumaján chiné tala̠kálhti̠lh: “Para nacca̠ta̠squihuayá̠n acatzuní̠n ni̠ caquintica̠accha̠nín porque acxni̠ chú nalhcuniko̠y niaj túcu catíhua; huata mejor caqui̠tama̠huapítit antanícu sta̠cán la̠qui̠ ma̠n natama̠huayá̠tit hua̠ntu̠ naca̠accha̠niyá̠n.” |
24092 | MAT 25:15 | Cha̠tum xtasa̠cua má̠xqui̠lh akquitzis mi̠lh, y cha̠tumli̠túm má̠xqui̠lh aktiy mi̠lh, y tunu hua̠nti̠ má̠xqui̠lh aktum mi̠lh; huá ca̠li̠má̠xqui̠lh la̠qui̠ xlacán natama̠scujuy y natama̠skati̠y a̠má tumi̠n, porque xlá aya xca̠lakapasa la̠ta xli̠skalalacán cha̠tunu cha̠tunu. Acxni̠ chú chuná ca̠ta̠laca̠xlako̠lh a̠má patrón juerza alh paxia̠lhnán mákat cumu la̠ xli̠lacpu̠lhca̠ni̠ttá. |
24109 | MAT 25:32 | Xli̠hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú naquintali̠tamacxtumi̠y la̠tachá nícu xalaní̠n; huata aquit nactzucuy ca̠ma̠pajpitziy cumu la̠ pastor acxni̠ ca̠ma̠pajpitziy xtakalhí̠n, tunuj ca̠ya̠huay borregos y lacatunu chivos samá̠nalh xlacata natama̠kantaxti̠y, pus antá nacca̠huili̠y nac quimpek. |
24130 | MAT 26:7 | Luu acxni̠ Jesús xua̠yama chilh cha̠tum pusca̠t xlá laktalacatzúhui̠lh nac mesa antanícu macahuácaj xuí; a̠má pusca̠t xli̠mini̠t pa̠tum lame̠ta xatlá̠n perfume hua̠ntu̠ luu xatapara̠xlá. Acxni̠ chú lákcha̠lh acma̠huácalh nac xakxa̠ka Jesús. |
24303 | MRK 1:19 | Caj a̠ctzú tla̠huampá Jesús úcxilhli Santiago xkahuasa Zebedeo xa̠hua xta̠lá xuanicán Juan; xlacán xtataju̠má̠nalh nac aktum barco xtalacachi̠má̠nalh xtza̠lhcán. |
24331 | MRK 2:2 | La̠li̠huán tatamacxtúmi̠lh lhu̠hua cristianos hasta niajlay xtanu̠ko̠cán nac chiqui; Jesús tzúculh ca̠ma̠lacti̠tumi̠niy xtapéksi̠t Dios lácu xlá lacasquín natalatama̠y. |
24336 | MRK 2:7 | “¿Túcu xpa̠lacata chuná li̠kalhchuhui̠nán eé chixcú? Pus ta̠la̠lacata̠qui̠ma Dios; porque ni̠ti̠ anán tícu tla̠n ma̠tzanke̠nani̠nán tala̠kalhí̠n sino xma̠n Dios.” |
24373 | MRK 3:16 | Huá u̠ma̠ko̠lh xtacuhuinicán hua̠nti̠ ca̠lacsáccalh: Simón hua̠nti̠ xlá li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Pedro; xawa xtala Andrés, |
24374 | MRK 3:17 | Santiago xa̠hua Juan xcamaná̠n Zebedeo, hua̠nti̠ xlá ca̠li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Boanerges, eé tachuhuí̠n huamputún Xcamán Jili; |
24375 | MRK 3:18 | Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo chu Tomás; Santiago xkahuasa Alfeo; chu Tadeo; Xa̠hua Simón, eé chixcú xapu̠lh xca̠ta̠tapeksi̠y makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n xca̠huanicán cananistas; |
24404 | MRK 4:12 | Y chuná ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ cataúcxilhli tu̠ aquit cca̠tlahuay, natatamakxteka caj lá̠mpara ni̠tu̠ taúcxilhli; ma̠squi caquintakalhakáxmatli hua̠ntu̠ cchuhui̠nama ni̠tu̠cu catitaakáta̠ksli. Y para ni̠ nataca̠najlay la̠ta lácu Dios ca̠li̠xakatli̠y xtalakalhamaní̠n xlá ni̠lay catica̠ma̠tzanke̠nánilh xtala̠kalhi̠ncán. |
24424 | MRK 4:32 | Pero acxni̠ chancán xlá tzucuy staca y luu ta̠lhmá̠n huan; y ni̠tu̠cu makalakchá̠n, y hasta luu laclhmá̠n xmakxpi̠ní̠n taxtuniy, pus hasta lactzu spitu tla̠n tatlahuay antá xma̠sekecán nac xakán y catu̠huaj lactzu spu̠n antá tajaxa. |
24510 | MRK 6:34 | Acxni̠ tacutli Jesús nac barco úcxilhli pi̠ lhu̠hua cristianos xtahuilá̠nalh cumu la̠ xaaktzanká̠n borregos hua̠nti̠ ni̠ti̠ ca̠cuentajlay; Jesús ca̠lakalhámalh y lhu̠hua hua̠ntu̠ tzúculh ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y. |
24527 | MRK 6:51 | Acali̠stá̠n ca̠laktáju̠lh nac barco y tuncán tachókolh u̠n; xdiscípulos Jesús cacs xtalacahuani̠t ni̠ xtacatzi̠y túcu natalacpuhuán |
24549 | MRK 7:17 | Jesús ca̠akxtekyá̠hualh pu̠tum cristiano y ca̠ta̠tánu̠lh xdiscípulos nac xchic; acxni̠ a̠ma̠ko̠lh discípulos takalhásquilh túcu xuaniputún a̠má takalhchuhuí̠n. |
24601 | MRK 8:32 | Xlá luu lacatancs ca̠huánilh hua̠ntu̠ xamaj okspulay; entonces Pedro le̠lh tzinú lakamákat y tzúculh li̠huaniy túcu xlacata chuná xli̠chuhui̠nama. |
24609 | MRK 9:2 | Li̠tzi̠má quilhtamacú Jesús alh nac aktum lanca ke̠stí̠n y caj xma̠nhuá ca̠tá̠alh Pedro, Santiago xa̠hua Juan; acxni̠ aya xtacha̠ni̠t, nac xlacati̠ncán, Jesús tzúculh tatanuja niaj chuná la̠ ankalhí̠n xtasiyuy. |
24633 | MRK 9:26 | Amá xespíritu akskahuiní ma̠tási̠lh y ma̠lakahuitipá a̠má kahuasa pero mactáxtulh, a̠má kahuasa cumu la̠ xaní̠n xmá; lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh taquilhtzúculh pi̠ xaní̠n. |
24688 | MRK 10:31 | Y a̠má quilhtamacú lhu̠hua lactali̠pa̠hu cristianos hua̠nti̠ la̠nchú luu tamacapu̠lamá̠nalh acali̠stá̠n huata xlacán a̠huatá tahuilá̠nalh nahuán; y lhu̠hua hua̠nti̠ la̠nchú ni̠tu̠cu xkasatcán tali̠taxtuy luu a̠huatá taqui̠taxtumá̠nalh pero acxni̠ chú a̠má quilhtamacú huata pu̠lh huá naca̠ma̠xqui̠cán xpu̠tahui̠lhcán nac akapú̠n. |
24690 | MRK 10:33 | Chiné ca̠huánilh: —Lá eé huixinín ucxilhpá̠tit ama̠náhu nac Jerusalén antaní amá̠calh quimacama̠sta̠cán aquit Xatalacsacni Chixcú nac xmacancán xanapuxcun cura y xma̠kalhtahuake̠nacán judíos; xlacán naquintali̠lhca̠y naquimakni̠cán y naquintama̠lacapu̠y nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n romanos. |
24706 | MRK 10:49 | Jesús chókoj lalh y ca̠huánilh xa̠makapitzí̠n cristianos: —Cahuanítit camilh tamá lakatzí̠n. Y cha̠tum alh tasaniy y chiné huánilh: —Catu̠xca̠ni, kahua; cata̠ya porque Jesús tasanimá̠n. |
24783 | MRK 12:41 | Maktum quilhtamacú Jesús xuí lacatzú antaní huilako̠lh cajas xla limosnas, xlá caj xca̠ucxilhma cristianos la̠ xtamaju̠má̠nalh tumi̠n; y lacrrico xtamaju̠y lhu̠hua tumi̠n. |
24800 | MRK 13:14 | ’Acxni̠ huixinín naucxilhá̠tit pi̠ kantaxtuma hua̠ntu̠ títzokli profeta Daniel acxni̠ tili̠chuhuí̠nalh la̠ta lácu nali̠kama̠nancán y li̠xcájnit nali̠ma̠xtucán amá lanca xpu̠siculan Dios xalac Jerusalén, y antá nac xpu̠lacni naya̠huacán tzincun; acxnicú huixinín hua̠nti̠ talama̠nanchá nahuán nac xapu̠latama̠n Judea catatzá̠lalh tuncán nac ca̠lacsipijni. —Hua̠nti̠ li̠kalhtahuakay eé libro caakáta̠ksli hua̠ntu̠ li̠chuhui̠nama Jesús—. |
24834 | MRK 14:11 | Acxni̠ xlacán takáxmatli hua̠ntu̠ xca̠ma̠lacnu̠nimá̠calh xlacán tapa̠xuhuako̠lh, tali̠ta̠yánilh pi̠ natama̠xqui̠y tumi̠n; Judas tzúculh lacputzay lácu natlahuay xlacata namacama̠sta̠y Jesús. |
24844 | MRK 14:21 | Pus chuná li̠kantaxtuma hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka hua̠ntu̠ naquiakspulay aquit Xatalacsacni Chixcú; pero koxutá a̠má chixcú hua̠nti̠ ámaj quimacama̠sta̠y. ¡Xatlá̠n xtíhua pi̠ ni̠ xtilacáchilh! |
24951 | MRK 16:9 | Acxni̠ nia̠ cxkakako̠y a̠má quilhtamacú domingo Jesús xlacastacuanani̠ttá nac ca̠li̠ní̠n; pero pu̠lh María Magdalena tasiyúnilh la̠qui̠ xlá naucxilha pi̠ lama xastacná. Huá eé pusca̠t hua̠nti̠ xtamacxtunini̠t kalhatujún xespíritu akskahuiní. |
24986 | LUK 1:24 | Chi̠nchú Isabel hua̠nti̠ xpusca̠t Zacarías acxnitiyá tzúculh maklhcatzi̠y pi̠ niaj sacstu xlama, y ma̠x a̠huayu akquitzis papá niaj ni̠ nícu alh; y xlá chiné xlacpuhuán: |
25007 | LUK 1:45 | Xli̠ca̠na luu li̠pa̠xúhu huix lápa̠t nahuán porque ca̠najla xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ huanín; pus luu xli̠ca̠na pi̠ chuná nakantaxtuy hua̠ntu̠ ma̠catzi̠ni̠ni̠tán Quimpu̠chinacán. |
25078 | LUK 2:36 | Na̠ antá xlaya nac lanca pu̠siculan cha̠tum pusca̠t hua̠nti̠ na̠ luu xakata̠ksa xtalacapa̠stacni Dios, u̠má pusca̠t xuanicán Ana; xtla̠t xuanicán Fanuel, u̠má chixcú antá xtapeksi̠y nac aktum ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ xma̠quilhtzuqui̠ni̠t a̠má xamaká̠n chixcú xuanicán Aser. Ana luu tzicaná xuani̠t, acxni̠ luu tzuma̠tcú xuani̠t xlá titamakáxtokli, luu tla̠n aktujún ca̠ta ta̠latáma̠lh xta̠ko̠lú, pero xlá ni̠lh y chunatá ca̠ta caj sacstu xlama. |
25105 | LUK 3:11 | Y Juan chiné xca̠kalhti̠y: —Hua̠nti̠ kalhi̠y mactiy xtamaknu catá̠i̠lh mactum hua̠nti̠ ni̠tu̠cu kalhi̠y ni̠para mactum; y hua̠nti̠ akata̠xtunima hua̠ntu̠ huama pus cata̠hua hua̠nti̠ ni̠tu̠cu kalhi̠y hua̠ntu̠ nahuay. |
25115 | LUK 3:21 | Maktum quilhtamacú acxni̠ Juan nia̠ xtamacnu̠cán nac pu̠la̠chi̠n y acxni̠ lhu̠hua cristianos xca̠akmunuma, Jesús na̠ lákmilh la̠qui̠ na̠ nataakmunuy; y acxni̠ taakmunuko̠lh tzúculh kalhtahuakaniy Dios. Caj xamaktum taláqui̠lh akapú̠n |
25229 | LUK 6:14 | Ama̠ko̠lh kalhacu̠tiy apóstoles hua̠nti̠ xlá ca̠lí̠lhca̠lh chiné xca̠huanicán: Simón hua̠nti̠ Jesús li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Pedro; Andrés xta̠Simón; Santiago y Juan; Felipe xa̠hua Bartolomé; |
25230 | LUK 6:15 | Mateo chu Tomás; Santiago xkahuasa Alfeo; Simón hua̠nti̠ xca̠ta̠tapeksi̠y makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n xca̠huanicán cananistas; |
25245 | LUK 6:30 | La̠tachá túcu nasquiniyá̠n cha̠tum cristiano, pus para kalhi̠ya cama̠xqui; y para tícu namaklhti̠yá̠n hua̠ntu̠ milá ni̠ cali̠huani. |
25258 | LUK 6:43 | ’Pus na̠chuna li̠túm caj cali̠lacapa̠stáctit xtahuacatcán akatunu quihui: ni̠para akatum quihui anán hua̠ntu̠ luu xli̠ca̠na tla̠n y para chú natzucuy tahuacay xtahuácat hua̠ntu̠ ni̠ lacuán; y ni̠para akatum quihui hua̠ntu̠ ni̠ xatlá̠n chú natzucuy tahuacay hua̠ntu̠ luu xalacuán xtahuácat. |
25260 | LUK 6:45 | Pus na̠chuná chú cristianos: hua̠nti̠ tla̠n xtapuhuá̠n cha̠tum chixcú pus huá li̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ lacuán tachuhuí̠n porque hua̠k huá huí nac xnacú; pero hua̠nti̠ ni̠tlá̠n xtapuhuá̠n huá xlá li̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ luu lacli̠xcájnit xtachuhuí̠n porque hua̠k huá tu̠ li̠xcájnit huí nac xnacú. Porque hua̠ntu̠ li̠xcájnit huí nac xnacú cha̠tum chixcú juerza nali̠chuhui̠nán nac xquilhni. |
25266 | LUK 7:2 | Antá nac a̠má ca̠chiquí̠n xlama cha̠tum capitán hua̠nti̠ xpuxcucán tropa; huá u̠má tropa xuí cha̠tum xtasa̠cua hua̠nti̠ luu xpa̠xqui̠y pero chú a̠má tasa̠cua luu xta̠tatlay snún xuani̠t a̠huayu aya xni̠putún. |
25272 | LUK 7:8 | Porque hasta luu aquit ckalhíy laclanca quinapuxcún hua̠nti̠ cca̠kalhakaxmata hua̠ntu̠ quintali̠ma̠peksi̠y, pero na̠chuná chú aquit na̠ tahuilá̠nalh quintropa hua̠nti̠ cca̠ma̠peksi̠y. Acxni̠ cuaniy cha̠tum: “Capimpi a̠nú”, xlá naán; y para cha̠tum nacuaniparay: “La̠li̠huán uú catat”, xlá namín; y para túcu nacli̠ma̠scujuy cha̠tum quintasa̠cua xlá chuná natlahuay. Huá cli̠huaniyá̠n aquit cli̠pa̠huán mintachuhuí̠n. |
25278 | LUK 7:14 | Jesús talacatzúhui̠lh antanícu xle̠ma̠ca a̠má ca̠xa y xámalh; y hua̠nti̠ xtacucani̠t tatachókolh. Jesús xakátli̠lh a̠má ni̠n y chiné huánilh: —Kahuasa, aquit cuanimá̠n: ¡Calacastacuánanti! |
25302 | LUK 7:38 | Amá koxutá pusca̠t lakatatzokóstalh nac xtantú̠n Jesús y tzúculh lakatasay caj la̠ta xtali̠puhuá̠n, y la̠ta xtasama xlakaxtájat xli̠lacpaxi̠ma y xchíxit xli̠ma̠lacsca̠cama, y tzúculh tu̠tzu̠ca; y acali̠stá̠n li̠lactlahuapú̠xtulh nac xlacni a̠má xatlá̠n perfume. |
25305 | LUK 7:41 | Jesús chiné huánilh: —Maktum quilhtamacú xuí cha̠tum chixcú rico hua̠nti̠ xma̠sa̠cuani̠nán tumi̠n, y cha̠tiy lacchixcuhuí̠n xca̠ma̠sa̠cuani̠ni̠t xtumi̠n; cha̠tum xlakahuilánilh akquitzis mi̠lh y cha̠tum xlakahuilanipá aykquitzis ciento. |
25317 | LUK 8:3 | chu Juana hua̠nti̠ xpusca̠t xuani̠t Cusa, eé chixcú huá luu xta̠scuja gobernador Herodes; xa̠hua Susana y lhu̠hua makapitzí̠n lacchaján hua̠nti̠ xlacán xtali̠makta̠yani̠nán la̠ta túcu xlacán xtakalhi̠y. |
25325 | LUK 8:11 | ’Pus chú luu li̠huana̠ cuentaj catlahuátit, huá eé huaniputún a̠má takalhchuhuí̠n hua̠ntu̠ cca̠huanín: Amá li̠chánat huá huaniputún xtachuhuí̠n Dios; |
25361 | LUK 8:47 | Amá pusca̠t acxni̠ xlá cátzi̠lh pi̠ xma̠noklhucani̠t la̠li̠huán laktalacatzúhui̠lh, pero caj la̠ta xtape̠cua xlá clhpipiti̠lhay lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n Jesús y talaksiyúnilh nac xlacati̠ncán xli̠pu̠tum cristianos túcu xpa̠lacata xli̠xamanini̠t clháka̠t; y huánilh pi̠ la̠ xamánilh clháka̠t tuncán tatlá̠nti̠lh. |
25387 | LUK 9:17 | Xlacán pu̠tum tahuá̠yalh y la̠n tákasli; acali̠stá̠n tama̠macxtumi̠pá hua̠ntu̠ akatá̠xtulh, tama̠tzámalh pa̠cu̠tiy cana̠sta xatalakcheketamá̠n caxtilá̠nchahu chu squi̠ti. |
25408 | LUK 9:38 | Y cha̠tum chixcú hua̠nti̠ antá xmakmima luu palha tzúculh quilhán y chiné huánilh Jesús: —Ma̠kalhtahuake̠ná, luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n, camakta̠ya quinkahuasa porque caj xma̠n huá cha̠stum; |
25439 | LUK 10:7 | Antanícu tla̠n naca̠tlahuacaná̠tit nac aktum chiqui, pus antá catamakxtéktit, ni̠ lacatum lacatum capítit nac akatunu chiqui; y la̠ta túcu naca̠ta̠huacaná̠tit cahuátit hua̠ntu̠ xlacán takalhi̠y porque hua̠nti̠ scujma juerza lakchá̠n pi̠ naskahualay. |
25456 | LUK 10:24 | Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ lhu̠hua xalakmaká̠n profetas chú laclanca reyes xtaucxilhputún hua̠ntu̠ la̠nchú huixinín ucxilhpá̠tit pero xlacán ni̠ taúcxilhli; xtakaxmatputún hua̠ntu̠ la̠nchú huixinín kaxpatpá̠tit pero xlacán ni̠ takáxmatli. |
25464 | LUK 10:32 | Pero caj li̠puntzu̠ li̠túm na̠ antá lácmilh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠ta̠tapeksi̠y levitas; acxni̠ na̠ xlá ucxilhpá huata na̠ ti̠tum alh. |
25465 | LUK 10:33 | Pero cha̠tum chixcú xalac Samaria na̠ antá xlá xlactla̠huama nac a̠má tiji; acxni̠ xlá úcxilhli luu kayaj cátzalh y lakalhámalh. |
25484 | LUK 11:10 | Porque para tícu squin hua̠ntu̠ maclacasquima, nama̠xqui̠cán; y hua̠nti̠ putzay hua̠ntu̠ makatzanka̠ni̠t, maclay; y hua̠nti̠ lakatlaka má̠lacchi, ma̠laqui̠nicán. |
25498 | LUK 11:24 | ’Acxni̠ xespíritu akskahuiní ma̠makxtekecán cha̠tum chixcú, mákat an latapu̠li̠y y lacaputzay xanícu luu najaxa; pero cumu ni̠ namaclay chiné nalacpuhuán: “Huata mejor nactaspitparay nac quínchic antanícu ctaxtuchá.” |
25507 | LUK 11:33 | Jesús chiné huampá: —Pus cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit ni̠ti̠cu anán cristianos hua̠nti̠ nama̠pasi̠y aktum li̠maksko y caj lá nama̠pasi̠ko̠y chú nama̠tze̠ka, osuchí naliakpulonkxuili̠y aktum cajón; huata mejor huili̠cán antanícu ta̠lhmá̠n la̠qui̠ hua̠nti̠ natatanu̠y nac a̠má chiqui nataucxilha taxkáket. |
25526 | LUK 11:52 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos! Porque huixinín ca̠ma̠lacchuhuaniyá̠tit má̠lacchi a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ taputzay lácu luu natalakapasa xtalacapa̠stacni Dios; na̠ ni̠para huixinín ma̠kantaxti̠pá̠tit, y ni̠ lacasquiná̠tit para tícu luu nalaktzaksay y nama̠kantaxti̠y a̠túnuj cristiano. |
25543 | LUK 12:15 | Xlá chiné ca̠huanipá: —Luu cuentaj catlahuátit ni̠tu̠ naaktzanka̠yá̠tit y nalakati̠yá̠tit nakalhi̠putuná̠tit luu lhu̠hua tumi̠n; porque a̠má li̠pa̠xúhu xlatáma̠t cha̠tum, ni̠ antá li̠quilhtzucuy para la̠ta xli̠lhu̠hua xtumi̠n hua̠ntu̠ kalhi̠y. |
25581 | LUK 12:53 | Cha̠tum kahuasa nata̠la̠makasi̠tzi̠y xtla̠t, y na̠ xatla̠t na̠ nata̠la̠lacatahuacay xkahuasa; na̠chuná cha̠tum pusca̠t nata̠la̠makasi̠tzi̠y xtzuma̠t, y a̠má tzuma̠t na̠ nata̠la̠lacatahuacay xtzí; y cha̠tum pusca̠t nata̠la̠makasi̠tzi̠y xpusca̠t xkahuasa, y a̠má xapu̠huiti na̠ nata̠la̠lacata̠qui̠y xpu̠tiya̠tzí. |
25586 | LUK 12:58 | Pus para cha̠tum minta̠cristiano hua̠nti̠ ni̠ ta̠la̠ucxilhputuná̠n y chú amá̠n ma̠lacapu̠yá̠n nac pu̠ma̠peksí̠n, huata mejor lacati̠tum cata̠laca̠xla nac tiji y cama̠koxumixi la̠qui̠ ni̠ namacama̠sta̠yá̠n nac xmacán juez; porque a̠má juez namacama̠sta̠yá̠n nac xmacán policia, y policia natamacnu̠yá̠n nac pu̠la̠chi̠n. |
25591 | LUK 13:4 | Huixinín na̠ catzi̠yá̠tit lácu táni̠lh a̠ma̠ko̠lh kalhacu̠tzayán lacchixcuhuí̠n acxni̠ ca̠actáma̠lh a̠má torre xalac Siloé; ¿na̠ ma̠x lacpuhuaná̠tit pi̠ chuná ca̠ma̠okspúli̠lh Dios porque xlacán a̠tzinú luu lhu̠hua xtakalhi̠y xtala̠kalhi̠ncán y ni̠ xachuná makapitzí̠n xta̠chiquicán hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac Jerusalén? |
25623 | LUK 14:1 | Maktum quilhtamacú acxni̠ hua̠k xjaxcán Jesús alh makua̠yán nac xchic cha̠tum xapuxcu fariseo; pero makapitzí̠n fariseos xtaskalajmá̠nalh chicá para nama̠tla̠nti̠nán a̠má quilhtamacú. |
25698 | LUK 16:9 | Pus Jesús chiné na̠ ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n: —Huixinín na̠ ca̠macama̠xqui̠cani̠tátit hua̠ntu̠ namaktakalhá̠tit uú nac ca̠quilhtamacú antanícu tahuilá̠nalh lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ ni̠ talakapasa Dios; pus uú nac ca̠quilhtamacú la̠ta túcu kalhi̠yá̠tit caca̠li̠putzátit huixinín la̠qui̠ tla̠n nakalhi̠yá̠tit miamigoscán pero hua̠ntu̠ luu aksti̠tum, la̠qui̠ acxni̠ huixinín nani̠yá̠tit y niaj kalhi̠yá̠tit nahuán hua̠ntu̠ xtapalh tumi̠n naca̠makta̠yayá̠n xlacán natamakamaklhti̠naná̠n nac a̠má xasa̠sti pu̠táhui̠lh hua̠ntu̠ ne̠cxni laksputa. |
25707 | LUK 16:18 | ’Para cha̠tum chixcú namakxteka xpusca̠t caj xpa̠lacata cumu tunu hua̠nti̠ nata̠tamakaxtoka, pus tamá chixcú tlahuay lanca tala̠kalhí̠n nac xlacatí̠n Dios; y a̠má chixcú hua̠nti̠ chú nata̠tamakaxtoka a̠má pusca̠t hua̠nti̠ makxtekcani̠t na̠chuná luu lhu̠hua tala̠kalhí̠n tlahuay. |
25789 | LUK 18:32 | Pus antá naquimacama̠sta̠cán nac xmacancán lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ a̠lacatúnuj xalaní̠n hua̠nti̠ ni̠ judíos; xlacán la̠n naquintali̠kalhkama̠nán, y cala̠huá naquintahuaniy hasta naquintalacachujmani̠y. |
25817 | LUK 19:17 | Amá gobierno chiné huánilh: “Li̠huaca tla̠n, huix luu xli̠ca̠na tla̠n tasa̠cua; pus cumu luu cuentaj tlahua hua̠ntu̠ ni̠ luu lhu̠hua, pus la̠nchú aquit nacuili̠yá̠n li̠gobernador la̠qui̠ naca̠ma̠peksi̠ya akcá̠hu ca̠chiquí̠n.” |
25875 | LUK 20:27 | Acali̠stá̠n táalh antanícu xlaya Jesús makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠huanicán saduceos, xlacán ni̠ xtaca̠najlay para xli̠ca̠na talacastacuanán ni̠n nac ca̠li̠ní̠n; y chiné tahuánilh: |
25911 | LUK 21:16 | Y makapitzí̠n la̠ huixinín hua̠nti̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu naca̠liakskahuinincaná̠tit, hasta ma̠squi mintla̠tcán naca̠macama̠sta̠yá̠n osuchí hua̠nti̠ minta̠lacán, o hua̠nti̠ mili̠talakapasni, osuchí miamigo; y hui̠ntí namakni̠cán la̠ huixinín. |
25920 | LUK 21:25 | ’Amá quilhtamacú acxni̠ nacmimparay, catu̠huá natasiyuy nac chichiní hua̠ntu̠ ne̠cxni tasiyuni̠t chú nac papá xa̠huá nac stacu; y xli̠pu̠tum cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú nalanajtalay y natape̠cuán, porque pupunú li̠pe̠cua la̠ natzucuy macasa̠nán y catu̠huá hua̠ntu̠ nataucxilha. |
25947 | LUK 22:14 | Ca̠ko̠tanú̠n lákcha̠lh hora Jesús chu xapóstoles pu̠tum tácha̠lh; y acxni̠ tatáhui nac mesa, |
25959 | LUK 22:26 | Pero huixinín hua̠nti̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu ni̠chuná catica̠qui̠taxtunín porque hua̠nti̠ tlak le̠ná̠hu quilhtamacú y luu a̠tzinú tlak tali̠pa̠huá maklhcatzi̠cán huata mejor xlá cali̠táxtulh cumu lá̠mpara ni̠tu̠cu xkásat; y hua̠nti̠ luu ma̠peksi̠nán huata xlá cali̠táxtulh cumu la̠ hua̠nti̠ nakalhakaxmatni̠nán hua̠ntu̠ nali̠ma̠peksi̠cán. |