23264 | MAT 3:3 | Huatiyá chú tamá Juan Bautista hua̠nti̠ profeta Isaías tili̠chuhuí̠nalh xamaká̠n quilhtamacú acxni̠ chiné titzóknulh nac xlibro: Takaxmata̠chá aktum tachuhuí̠n nac desierto antanícu ni̠tícu lama cristianos y chiné huán: “Caca̠xtlahuanítit tiji antanícu luu tla̠n nalacmín Quimpu̠chinacán; caca̠xtlahuanítit kantum tiji hua̠ntu̠ luu statua.” |
23387 | MAT 7:2 | Porque Dios na̠chuná naca̠putza̠naniyá̠n mintala̠kalhí̠n chuná cumu la̠ huix xca̠putza̠naniya xtala̠kalhi̠ncán minta̠cristianoscán; y chuná cumu la̠ ca̠ma̠xqui̠ya xtaxoko̠ncán minta̠cristianoscán xlá na̠chuná nama̠xqui̠yá̠n mintaxokó̠n. |
23496 | MAT 10:10 | Na̠ ni̠para huá bolsa cali̠pítit, na̠ ni̠ cali̠pítit macatiyú̠n milhaka̠tcán hua̠ntu̠ napu̠talakxtununa̠pítit, huata caj xma̠n huá cali̠pítit hua̠ntu̠ lhaka̠ni̠tátit y na̠chuná mintatu̠nu̠ncán. Na̠ ni̠para huá cali̠pítit mili̠xtokcán, caj huá xlá ni̠ tzanka̠y tícu catica̠ma̠xquí̠n; porque hua̠nti̠ xli̠ca̠na scujma juerza mini̠niy pi̠ nama̠hui̠cán. |
23513 | MAT 10:27 | Para acxni̠ ca̠pucsua xuani̠t aquit cca̠huanini̠tán aktum tachuhuí̠n, pus acxni̠ chú ca̠cuhuiní huixinín caliakchuhui̠nampítit; y na̠chuná hua̠ntu̠ caj tze̠k cca̠huanini̠tán, huixinín xli̠ca̠na luu palha la̠ta cali̠ca̠tasátit nac xca̠aksti̠ní̠n ta̠lhma̠ná chiqui. |
23523 | MAT 10:37 | ’Na̠chunali̠tum, para cha̠tum chixcú a̠tzinú ca̠pa̠xqui̠y xtzí osuchí xtla̠t ni̠xachuná cumu la̠ aquit xlacata aktum catzi̠y naquili̠pa̠huán, pus huata xlá ni̠lay aquit quintapeksi̠niy; y na̠chuna li̠túm a̠má hua̠nti̠ a̠tzinú pa̠xqui̠y xkahuasa osuchí xtzuma̠t ni̠xachuná cumu la̠ aquit, xlá ni̠lay quintapeksi̠niy. |
23526 | MAT 10:40 | ’Hua̠nti̠ huixinín tla̠n naca̠tlahuayá̠n nac xchic y naca̠makamaklhti̠naná̠n pus luu xta̠chunatiyá cumu la̠mpara aquit quimakamaklhti̠nama; hua̠nchú ti̠ aquit tla̠n quintlahuay y quimakamaklhti̠nán pus na̠ luu chunatiyá qui̠taxtuy cumu la̠mpara huá makamaklhti̠nama Quintla̠t hua̠nti̠ quimacamini̠t. |
23621 | MAT 13:13 | Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠ta̠ma̠lacastucniy catu̠huá hua̠ntu̠ tzinú tuhua nataliakata̠ksa acxni̠ aquit cca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y, y ma̠squi takaxmata quintachuhuí̠n chunatiyá tatamakxteka cumu la̠mpara ni̠tu̠ takaxmatmá̠nalh; ma̠squi xlacán taucxilhmá̠nalh hua̠ntu̠ aquit cma̠kantaxti̠ma, chunatiyá tatamakxteka cumu la̠mpara ni̠tu̠ taucxilhmá̠nalh. |
23643 | MAT 13:35 | Pus huá chuná li̠tláhualh la̠qui̠ nama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ tili̠chuhuí̠nalh profeta Isaías nac li̠kalhtahuaka acxni̠ chiné tzóknulh: Acxni̠ aquit nacchuhui̠nán, catu̠huá hua̠ntu̠ nacca̠ta̠ma̠lacastucniy quintachuhuí̠n; lhu̠hua hua̠ntu̠ lacuán talacapa̠stacni nacuán hua̠ntu̠ xtaaktze̠ktahuilani̠t hasta la̠ta Dios tima̠lacatzúqui̠lh ca̠quilhtamacú. |
23839 | MAT 19:8 | Jesús ca̠huánilh: —Moisés ma̠tlá̠nti̠lh pi̠ natala̠makxteka hua̠nti̠ tatamakaxtokni̠t caj huá xpa̠lacata pi̠ huixinín luu xli̠ca̠na snu̠n lani̠tátit y ni̠lay akata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ xatlá̠n talacapa̠stacni; pero la̠ta Dios ma̠lacatzúqui̠lh a̠má xapu̠lh chixcú xa̠huá xapu̠lh pusca̠t xlá ne̠cxnicú tla̠n tlahuani̠t natala̠makxteka hua̠nti̠ tatamakaxtokni̠t. |
23918 | MAT 21:23 | Jesús tanu̠parachá nac lanca xpu̠siculan Dios nac Jerusalén y acxni̠ xlá xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma cristianos talaktalacatzúhui̠lh makapitzí̠n xanapuxcún cura xa̠huá lakko̠lutzi̠nni judíos hua̠nti̠ xtama̠peksi̠nán; y chiné takalhásquilh: —Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ huix tlahua uú nac pu̠siculan acxni̠ ca̠pu̠tlakaxtuko̠ya sta̠naní̠n, ¿tícu ma̠xqui̠ni̠tán li̠ma̠peksí̠n chuná natlahuaya? |
23999 | MAT 23:12 | Huá chuná cca̠li̠huanimá̠n porque hua̠nti̠ caj sacstu luu tali̠pa̠hu maklhcatzi̠cán ni̠ maka̠s tama̠xani̠y y nama̠tu̠tzuhui̠cán; pero hua̠nti̠ luu ni̠tu̠cu xkásat maklhcatzi̠cán huata huá chú luu tali̠pa̠hu li̠taxtuy acali̠stá̠n. |
24147 | MAT 26:24 | Cumu aquit Xatalacsacni Chixcú juerza nacma̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka caj quimpa̠lacata; pero ¡pa̠xcatacu tihuán a̠má chixcú hua̠nti̠ ámaj quimacama̠sta̠y! Huata luu xatlá̠n xtíhua pi̠ ni̠ xtilacáchilh tuncán nac ca̠quilhtamacú hua̠nti̠ chuná ámaj quintlahuay. |
24287 | MRK 1:3 | Caj lá̠mpara tícu quilhmima̠chá nac desierto antaní ni̠ti̠cu lama cristianos y chiné huán: “Caca̠xtlahuanítit tiji antanícu luu tla̠n nalacmín Quimpu̠chinacán; cama̠xtunítit kantum tiji ni̠ma̠ statua.” |
24426 | MRK 4:34 | Xlá ni̠tu̠ xca̠li̠ta̠chuhui̠nán para ni̠ juerza naca̠ta̠ma̠lacxtumi̠niy hua̠ntu̠ xlacán xtalakapasa; y para xdiscípulos ni̠ hua̠k xtaakata̠ksa acali̠stá̠n xlá xca̠ma̠lacti̠tumi̠niy hua̠ntu̠ xca̠huaniputún. |
24676 | MRK 10:19 | Huix catzi̠ya la̠ huí kampa̠cá̠hu xli̠ma̠peksí̠n Dios hua̠ntu̠ ma̠sta̠ni̠t Moisés: “Ni̠ caxakatli túnuj pusca̠t para huí mimpusca̠t; ni̠ camakni minta̠cristiano; ni̠ camakkalhá̠nanti minta̠cristiano; ni̠ti̠ caakskahui minta̠cristiano; ne̠cxnicú tima̠xtuniya ta̠ksaní̠n minta̠cristiano; caca̠ma̠xqui cá̠cni̠t mintzí xa̠hua mintla̠t.” |
24687 | MRK 10:30 | aquit cca̠huaniyá̠n xlacata a̠má chixcú luu lhu̠hua chiqui ámaj kalhi̠y la̠ta nícu nachá̠n, lhu̠hua cumu la̠ xnata̠lán, cumu la̠ xnatla̠tni, osuchí cumu la̠ xcamaná̠n, o cumu la̠ xparcela, luu xli̠ca̠na lhu̠hua ámaj maclay, y ma̠squi luu la̠n cali̠aksanca y ca̠li̠putzasta̠laca caj quimpa̠lacata; porque xlacán a̠ma̠ko̠lh cristianos taamá̠nalh tamaklhti̠nán lanca tapa̠xuhuá̠n hua̠ntu̠ ne̠cxni laksputa nac akapú̠n. |
24795 | MRK 13:9 | ’Pero huixinín catatlihuéklhtit xpa̠lacata tu̠ naca̠okspulayá̠n porque pimpa̠cántit ca̠macama̠sta̠caná̠tit nac xpu̠ma̠peksi̠ncán laclanca napuxcún, y naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠tit nac xpu̠siculancán judíos, naca̠li̠pincaná̠tit nac xlacati̠ncán reyes caj quimpa̠lacata; chuná huixinín tla̠n naquila̠li̠chuhui̠naná̠hu pi̠ xli̠ca̠na quila̠li̠pa̠huaná̠hu. |
24806 | MRK 13:20 | Pero para Dios ni̠ nama̠chokoy a̠má quilhtamacú la̠ ámaj lay tapa̠tí̠n ni̠para cha̠stum catiakapu̠táxtulh; pero xlá catzi̠y hua̠ntu̠ tlahuama y nama̠chokoy porque ca̠lakalhamán cristianos hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t. |
24810 | MRK 13:24 | ’Pero a̠má quilhtamacú acxni̠ aya ti̠taxtuko̠ni̠t nahuán tapa̠tí̠n, niaj catitasíyulh chichiní nalaca̠pucsuanko̠y; y papá niaj catima̠xkakénalh ca̠tzi̠sní. |
24872 | MRK 14:49 | Cha̠li cha̠lí aquit antá xquila̠ucxilhá̠hu acxni̠ xacca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos, pero ne̠cxni xquila̠chi̠lé̠hu; pero juerza huá chuná qui̠li̠táxtulh xlacata nakantaxtuy hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka tu̠ ámaj quiakspulay. |
24989 | LUK 1:27 | la̠qui̠ naán lakapaxia̠lhnán cha̠tum tzuma̠t xuanicán María, u̠má tzuma̠t aya xli̠kalhti̠ni̠t José la̠qui̠ nata̠tamakaxtoka; a̠má José na̠ xli̠talakapasni xuani̠t xamaká̠n rey David. |
25098 | LUK 3:4 | Huá chuná li̠kantáxtulh hua̠ntu̠ xtzokni̠t nac xlibro profeta Isaías acxni̠ chiné huá: Takaxmata aktum tachuhuí̠n nac desierto y chiné huan: “Caca̠xtlahuanítit tiji antanícu luu tla̠n nalacmín Quimpu̠chinacán; cama̠xtunítit kantum tiji hua̠ntu̠ statua. |
25108 | LUK 3:14 | Makapitzí̠n soldados xlacán na̠ chiné takalhásquilh: —Chi̠nchú aquinín, ¿túcu quili̠tlahuatcán? Juan chiné ca̠kálhti̠lh: —Para túcu kalhi̠y cha̠tum chixcú ni̠ afuerza camaklhtí̠tit, xa̠huachí ni̠ caca̠make̠klhátit; na̠chuna li̠túm ni̠tu̠ cali̠ya̠huátit taaksaní̠n xlacata chuná tla̠n nama̠lacapu̠yá̠tit, na̠chuná mintaskahucán mejor cali̠pa̠xcatcatzi̠tittá hua̠ntu̠ ca̠ma̠xqui̠caná̠tit. |
25150 | LUK 4:18 | Xespíritu Dios huí nac quilatáma̠t, xlá quilacsacni̠t la̠qui̠ nacca̠li̠xakatli̠y hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n a̠má li̠pa̠xúhu xasa̠sti xtama̠catzi̠ní̠n; na̠ luu huá quili̠macamini̠t la̠qui̠ nacca̠huaniy pi̠ huí xlaktaxtutcán hua̠nti̠ cumu la̠ tachí̠n talamá̠nalh caj xpa̠lacata xtala̠kalhi̠ncán, y na̠chuna li̠túm la̠qui̠ nacca̠ma̠lacahua̠ni̠y hua̠nti̠ lakatzí̠n talamá̠nalh, y la̠qui̠ tla̠n nacca̠ma̠laktaxti̠y hua̠nti̠ tapa̠ti̠namá̠nalh. |
25300 | LUK 7:36 | Maktum quilhtamacú cha̠tum fariseo huánilh Jesús xlacata caalh nac xchic la̠qui̠ antá nata̠hua̠yana̠chá; Jesús alh y acxni̠ cha̠lh xlá táhui nac mesa. |
25381 | LUK 9:11 | Pero cumu la̠ta xli̠lhu̠hua cristianos tacátzi̠lh nícu xama pu̠tum tasta̠lánilh; Jesús luu li̠pa̠xúhu ca̠xakátli̠lh y tzúculh ca̠li̠ta̠chuhui̠nán lácu Dios xlacasquín calatáma̠lh cristianos nac xasa̠sti xtapéksi̠t hua̠ntu̠ xámaj huili̠y nac ca̠quilhtamacú, y la̠ta xli̠pu̠tum hua̠nti̠ talákmilh ta̠tatlaní̠n xlá ca̠ma̠tlá̠nti̠lh. |
25436 | LUK 10:4 | Ni̠ cali̠pítit mimurralhcán, ni̠para antanícu ma̠qui̠yá̠tit mintumi̠ncán, ni̠para mintu̠xu̠huacán; y luu ti̠tum cachipítit antanícu pimpá̠tit y ni̠tu̠ natachokoyá̠tit nac tiji para tícu nata̠chuhui̠naná̠tit. |
25552 | LUK 12:24 | Caj luu caca̠ucxílhtit lactzu̠ spu̠n hua̠ntu̠ takosa ta̠lhmá̠n nac ca̠u̠ní̠n, xlacán ni̠ tachana̠nán, y ni̠para taxka̠nán, ni̠tu̠ takalhi̠y xpu̠cuxicán antanícu tama̠qui̠y hua̠ntu̠ tamaclacasquín; pero ma̠squi chuná Dios ankalhi̠ná ca̠makta̠yama y ca̠ma̠hui̠y. ¡Pus a̠tzinú huixinín mili̠stacnicán luu lhu̠hua xtapalh ni̠ xachuná a̠ma̠ko̠lh lactzu̠ spu̠n! |
25761 | LUK 18:4 | La̠ta nícu xli̠makli̠t xqui̠laklacani̠ttá a̠má juez ni̠ xtlahuaputún hua̠ntu̠ xli̠ma̠akatzanke̠ma; pero acali̠stá̠n xlá chiné lacapá̠stacli: “Ma̠squi xli̠ca̠na ni̠para tzinú cpe̠cuaniy Dios, y ni̠para quincuenta hua̠ntu̠ ca̠akspulay cristianos, |
25777 | LUK 18:20 | ¿Túcu chi̠nchú xpa̠lacata quili̠kalhasquina? Porque huix catzi̠yatá lácu huí kampa̠cá̠hu tapéksi̠t hua̠ntu̠ Dios macamá̠xqui̠lh Moisés, chiné huan: “Ni̠ caxakatli túnuj pusca̠t para huí mimpusca̠t; ni̠ namakni̠ya minta̠cristiano; ni̠ nakalha̠nana; ni̠ti̠cu caca̠áksanti minta̠cristianos; caca̠pa̠xqui mintzí chu mintla̠t.” |
25862 | LUK 20:14 | Pus máca̠lh xkahuasa, pero a̠ma̠ko̠lh tasa̠cuá̠n acxni̠ taúcxilhli a̠má kahuasa chiné tzúculh tala̠huaniy: “Huá eé xkahuasa hua̠nti̠ xpu̠chiná eé tachaná̠n, pus huá naakata̠xtunicán pu̠tum hua̠ntu̠ aquinín la̠nchú li̠scujma̠náhu; huata mejor camakní̠hu la̠qui̠ hua̠k aquinín naquinca̠tamakxtekniko̠yá̠n.” |
26263 | JHN 4:38 | Aquit cca̠ma̠lakacha̠má̠n huixinín la̠qui̠ nama̠macxtupi̠yá̠tit xtahuácat a̠má tachaná̠n hua̠ntu̠ tachani̠t a̠túnuj lacchixcuhuí̠n; pus tunu hua̠nti̠ tali̠scujni̠t y chi̠nchú huixinín ca̠ta caj ma̠macxtupi̠yá̠tit hua̠ntu̠ xlacán tali̠scujni̠t. |
26363 | JHN 6:37 | La̠ta xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ quima̠xqui̠ni̠t Quintla̠t la̠qui̠ naquintali̠pa̠huán hua̠k quintalakchín la̠qui̠ ankalhi̠ná naquintasta̠laniy; y la̠tachá tícu aquit naquintalakmín ni̠ cactilakmákalh. |
26582 | JHN 10:32 | Pero xlá chiné ca̠huánilh: —Cumu Quintla̠t kalhi̠y lanca li̠makatlihueke xlá quima̠tlahui̠ni̠t lhu̠hua laclanca tascújut la̠qui̠ nali̠ca̠cni̠yá̠tit; ¿xatúcuya̠ tascújut ni̠ lakatí̠tit hua̠ntu̠ ctláhualh pimpá̠tit quila̠liactalanchipayá̠hu? |
26647 | JHN 11:55 | Niaj maka̠s aya xtalacatzuhui̠ma xpa̠xcuajcán judíos huanicán taakspuntza̠lí̠n, y luu lhu̠hua cristianos xtaamá̠nalh nac Jerusalén la̠qui̠ natama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ xtali̠smani̠ni̠t; y makapitzí̠n luu lacapala xtacha̠mputún li̠huán nia̠ xlakchá̠n pa̠xcua la̠qui̠ naca̠palhmakanicán la̠ta túcua xca̠pasani̠t xala ca̠quilhtamacú. |
26675 | JHN 12:26 | Para tícu luu xli̠ca̠na quidiscípulo huamputún y aktum catzi̠y naquili̠pa̠huán, pus caquista̠lánilh; porque hua̠nti̠ naquimacuaniy antá na̠ huij nahuán antanícu aquit nactahuilay, y a̠má hua̠nti̠ naquimacuaniy nac xlatáma̠t Quintla̠t luu napa̠xqui̠y. |
26732 | JHN 13:33 | Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, chú luu niaj maka̠s cca̠ta̠lamá̠n. Huixinín naquila̠putzayá̠hu pero niaj naquintila̠ucxilhui; na̠chuná chú cca̠huaniyá̠n cumu la̠ cca̠huani̠t xanapuxcún judíos, huixinín ni̠lay catipítit antanícu aquit cama. |
26852 | JHN 17:24 | ’Huá u̠ma̠ko̠lh mincamaná̠n hua̠nti̠ huix quimacama̠xqui̠ni̠ta la̠qui̠ xlacán naquintali̠pa̠huán, pus aquit clacasquín pi̠ antaní aquit cámaj tahuilay nac quimpu̠ma̠peksí̠n, na̠ antá xlacán lacxtum xquintata̠tahuilachá la̠qui̠ nataucxilha a̠má lanca quili̠tlihueke hua̠ntu̠ aquit nackalhi̠paray; huá xpa̠lacata huix quili̠ma̠xqui cumu luu xli̠ca̠na quimpa̠xqui̠ya, na̠ ankalhi̠ná quimpa̠xqui̠ni̠ta hasta la̠ta nia̠ xma̠lacatzuqui̠yá̠hu ca̠quilhtamacú. |
27090 | ACT 3:25 | Dios ca̠macámi profetas la̠qui̠ naca̠li̠ma̠catzi̠ni̠yá̠n pi̠ naca̠macaminiyá̠n cha̠tum hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n; xli̠ca̠na pi̠ huixinín xca̠lakcha̠ná̠n hua̠ntu̠ xlacán xtali̠chuhui̠namá̠nalh, y na̠ huixinín ca̠lakcha̠ná̠n a̠má hua̠ntu̠ xamaká̠n tima̠lacnu̠nícalh kolutzí̠n Abraham acxni̠ chiné huánilh: “Xli̠hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú cámaj ca̠lakalhamán y nacca̠siculana̠tlahuay caj xpa̠lacata cha̠tum mili̠talakapasnicán hua̠nti̠ acali̠stá̠n natalatama̠ya̠chá nac ca̠quilhtamacú.” |
27150 | ACT 5:22 | Makapitzí̠n policias táalh nac pu̠la̠chi̠n la̠qui̠ natali̠mín, pero acxni̠ tácha̠lh ni̠ti̠ xtatanu̠má̠nalh nac pu̠la̠chi̠n; xlacán la̠li̠huán tatáspitli tahuánilh ma̠peksi̠naní̠n hua̠ntu̠ xtaqui̠catzi̠ni̠t; |
27193 | ACT 7:8 | Cumu Dios ni̠ xlacasquín napa̠tzanka̠cán hua̠ntu̠ xlá xli̠ta̠laca̠xlani̠t Abraham, huata ma̠péksi̠lh xlacata pi̠ caca̠circuncidartláhualh xli̠hua̠k xalakskatá̠n xlakahuasancán; huá xpa̠lacata acxni̠ lacáchilh xkahuasa hua̠nti̠ li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Isaac li̠tzi̠má alh circuncidartlahuay. Y acxni̠ xlá na̠ lacáchilh xkahuasa Isaac hua̠nti̠ li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Jacob xlá na̠chuná circuncidartláhualh; y Jacob xlá na̠chuná ca̠circuncidartláhualh kalhacu̠tiy xlakahuasán huá u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ tama̠lacatzuqui̠ni̠tanchá a̠má pu̠laccu̠tiy ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ tapeksi̠y nac Israel. |
27278 | ACT 8:33 | Xlá ma̠xoko̠ní̠calh hua̠ntu̠ ni̠ xtlahuani̠t, y ni̠para cha̠tum tícu xkalhmaktá̠yalh; ni̠para tzinú li̠chuhui̠namputu hua̠ntu̠ tatlahuánilh hua̠nti̠ lacxtum xca̠ta̠stacni̠t. ¿Tícu cahuá nahuán pi̠ luu maka̠s tilatáma̠lh, o nícu natamina̠chá xli̠talakapasni? Si maktum makní̠calh y ma̠laksputunícalh xlatáma̠t nac ca̠quilhtamacú. |
27293 | ACT 9:8 | Saulo lakasiyu tzúculh ta̠yay, y tzáksalh xma̠pajlaqui̠putún xlakastapu pero ni̠lay lacahuá̠nalh porque xlakaxo̠ko̠ni̠t; huata csoldados tapekechipále̠lh hasta nac Damasco. |
27541 | ACT 15:30 | Pablo, Bernabé, Judas, Silas y xa̠makapitzí̠n nata̠lán la̠li̠huán tatáca̠xli nac Jerusalén y ni̠ li̠maka̠s quilhtamacú tácha̠lh nac Antioquía. Xli̠hua̠k nata̠lán antá xalaní̠n tatamacxtúmi̠lh; acxni̠ chú aya pu̠tum xtahuilá̠nalh xlacán tamacamá̠sta̠lh a̠má carta hua̠ntu̠ xca̠ma̠le̠ni̠cán. |
27678 | ACT 19:24 | Huá ma̠actzúqui̠lh cha̠tum chixcú xuanicán Demetrio, eé chixcú xca̠tlahuay xla plata lactzu̠ xpu̠siculan Diana hua̠nti̠ xli̠ma̠xtucán cumu la̠ Dios nac a̠má ca̠chiqui̠ní̠n porque lhu̠hua cristianos xtaca̠cni̠naniy; y Demetrio cha̠lhu̠hua xtasa̠cuá̠n hua̠nti̠ xca̠ma̠scujuy y lhu̠hua tumi̠n xtatlajay hua̠ntu̠ xtatlahuay. |
27982 | ACT 28:15 | Xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos xalac Roma hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús, acxni̠ xlacán tacátzi̠lh pi̠ aya xaccha̠ma̠náhu nac xca̠chiqui̠ncán, pu̠tum támilh quinca̠pa̠xtoká̠n; makapitzí̠n xquinca̠kalhi̠má̠n lacatum antanícu huanicán Foro de Apio, y makapitzí̠n antá tachinchá lacatum antanícu huanicán Las Tres Tabernas. Acxni̠ Pablo ca̠úcxilhli pi̠ xli̠ca̠na xtapa̠xqui̠y la̠n pa̠xúhualh y pa̠xcatcatzí̠nilh Dios caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlá xtlahuani̠t y li̠huaca kálhi̠lh li̠camama. |
28063 | ROM 3:4 | Aquit tancs cca̠huaniyá̠n pi̠ Dios juerza nama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ xlá laclhca̠huili̠ni̠t; pus mili̠catzi̠tcán pi̠ ma̠squi xli̠hua̠k cristianos aksani̠naní̠n catáhua, pero Dios ne̠cxnicú catiaksaní̠nalh. Porque chuná tatzoktahuilani̠t lacatum nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huan: Huix tali̠pa̠hu Dios, cane̠cxnicahuá quilhtamacú nacatzi̠cán pi̠ huá mintachuhuí̠n xtalulóktat, y para tícu li̠ya̠huayá̠n pi̠ ni̠ ma̠kantaxti̠ya hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠ya xli̠ca̠na pi̠ namakatlajaya porque hua̠k ma̠kantaxti̠ya. |
28105 | ROM 4:15 | Ma̠squi laktzaksayá̠hu ma̠kantaxti̠yá̠hu xli̠ma̠peksí̠n Dios juerza tlahuayá̠hu tala̠kalhí̠n y mismo li̠ma̠peksí̠n huan pi̠ napa̠ti̠naná̠hu; xalí̠huaca tla̠n pi̠ ni̠tu̠ xtáhui li̠ma̠peksí̠n xlacata chuná ni̠ xánalh hua̠nti̠ naquinca̠ma̠laksiyuyá̠n. |
28275 | ROM 10:19 | Pero caj la̠ta chú aquit clacpuhuán: ¿Lácu pi̠ ni̠ taakata̠ksni̠t cahuá a̠ma̠ko̠lh judíos xlacata pi̠ Dios ca̠lakalhamán y ca̠lakma̠xtuputún xli̠hua̠k cristianos? Aquit clacpuhuán pi̠ hua̠k tacatzi̠y, porque hasta maka̠sá quilhtamacú ko̠lutzí̠n Moisés tica̠ma̠catzí̠ni̠lh acxni̠ chiné ca̠huánilh: Xlacata pi̠ nasi̠tzi̠niyá̠tit, aquit cámaj ca̠pa̠xqui̠y xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ huixinín ni̠ ca̠ucxilhputuná̠tit; y na̠chuná a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ huixinín ca̠lacpuhuaniyá̠tit pi̠ ni̠túcu taakata̠ksmá̠nalh, hua̠k cámaj ca̠lakalhamán la̠qui̠ chuná la̠n nali̠si̠tzi̠yá̠tit. |
28276 | ROM 10:20 | Y na̠chuna li̠túm profeta Isaías luu li̠huana̠ tima̠síyulh xtalacapa̠stacni Dios acxni̠ chiné títzokli nac xlibro: Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ xquintaputzamá̠nalh xlacata naquintali̠pa̠huán, huata xlacán pála quintamaclani̠t; y a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ni̠ xtakalhasquini̠namá̠nalh xlacata naquintalakapasa tícu aquit, huata huá cca̠ma̠siyúnilh quintalacapa̠stacni. |
28283 | ROM 11:6 | Xli̠ca̠na pi̠ ma̠squi ca̠lakalhámalh huá chuná li̠tláhualh porque Dios tla̠n catzi̠y, y ni̠ huá ca̠li̠lakmá̠xtulh cumu para caj túcuya̠ tla̠n tascújut tama̠kantáxti̠lh; para huá xca̠li̠lakmá̠xtulh ni̠tu̠ cahuá li̠macuán ma̠squi Dios xca̠huánilh pi̠ caj xpa̠lacata xtalakalhamaní̠n ca̠lakma̠xtuy cristianos. |
28326 | ROM 12:13 | Acxni̠ para túcu tamaclacasquimá̠nalh hua̠nti̠ na̠ tali̠pa̠huán Dios y tatapeksi̠niy cumu la̠ huix, pus acxtum cala̠makta̠yátit; na̠chuná para tícu nalakapaxia̠lhnán hua̠ntu̠ li̠pa̠xúhu cama̠laqui̠ni mínchic cahuani catánu̠lh y catáhui. |
28342 | ROM 13:8 | Huixinín ni̠tícu calakatahuilanítit tumi̠n, para tícu xlakahuilanítit tuncán caxoko̠nunítit; pero a̠má tapa̠xqui̠t hua̠ntu̠ huixinín mili̠ma̠siyutcán ni̠ nali̠ma̠xtuyá̠tit cumu la̠ tumi̠n y para tícu xlakahuilani caj maktum naxoko̠nuniya niaj tu̠ lakahuilani, pero tamá tapa̠xqui̠t ankalhi̠ná mila̠li̠kalhi̠nitcán porque hua̠nti̠ xli̠ca̠na ca̠pa̠xqui̠y xta̠cristianos xlá aya ma̠kantaxti̠ma hua̠ntu̠ huan nac kampa̠tunu a̠ma̠ko̠lh xakampa̠cá̠hu xli̠ma̠peksí̠n Dios. |
28454 | 1CO 1:23 | Pus huá xpa̠lacata acxni̠ aquinín liakchuhui̠naná̠hu cha̠tum Cristo hua̠nti̠ xtokohuacácalh nac cruz caj quimpa̠lacatacán, judíos tzucuy taliaklhu̠hua̠tnán tali̠si̠tzi̠y y tahuán pi̠ huá eé caj li̠xcájnit talacapa̠stacni; y a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ni̠ judíos acxní takaxmata quintachuhui̠ncán xlacán ni̠tu̠ taliucxilha porque tali̠ma̠xtuy cumu la̠ xtalacapa̠stacni lactonto lacchixcuhuí̠n. |
28512 | 1CO 4:11 | Lhu̠huatá tapa̠tí̠n cma̠huacáhu porque ankalhi̠ná cquilhtzincsá̠hu, cpa̠ti̠yá̠hu takalhpu̠ti, y acatunu hasta ni̠tu̠ quilhaka̠tcán hua̠ntu̠ naclhaka̠yá̠hu; cristianos ma̠rí quinca̠si̠tzi̠niyá̠n y quinca̠huili̠nicaná̠n, xa̠huachí ni̠ ckalhi̠yá̠hu quinchiccán antanícu lacatum nactahuilayá̠hu. |
28534 | 1CO 5:12 | Xli̠ca̠na xlá pi̠ aquit ni̠ quimini̠niy nacuaniy hua̠ntu̠ xli̠tláhuat cha̠tum hua̠nti̠ ni̠ li̠pa̠huán Jesús porque solamente Dios catzi̠y lácu nama̠kalhapali̠y; pero xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠hu Cristo tla̠n lacati̠tum la̠huaniyá̠hu hua̠ntu̠ quili̠tlahuatcán y lácu quili̠latama̠tcán. Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ akatiyuj calátit, mejor maktum catamacxtútit tamá chixcú hua̠nti̠ tlahuani̠t li̠xcájnit tala̠kalhí̠n nac milaksti̠pa̠ncán la̠qui̠ ni̠chuná natalaputún xa̠makapitzí̠n. |
28585 | 1CO 7:30 | La̠qui̠ aksti̠tum nali̠scujá̠tit xtachuhuí̠n Dios a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ takalhi̠y lanca tali̠puhuá̠n nac xlatama̠tcán catapa̠tzánka̠lh xtali̠puhua̠ncán y cha̠pa̠xuhua̠na̠ cali̠macuánilh cumu la̠ ti̠ ni̠tu̠ kalhi̠y hua̠ntu̠ namakali̠puhuán; hua̠nti̠ lhu̠hua takalhi̠y hua̠ntu̠ natali̠pa̠xuhuay nac xlatama̠tcán catapa̠tzánka̠lh xtapa̠xuhua̠ncán; y chi̠nchú hua̠nti̠ tatama̠huamá̠nalh catu̠huá hua̠ntu̠ tamaclacasquín ca̠mini̠niy natali̠ma̠xtuy hua̠ntu̠ tatama̠huani̠t cumu la̠ ni̠ xlacán. |
28725 | 1CO 12:23 | La̠ta pu̠lacatunu hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠hu nac quimacnicán y hasta ma̠squi hua̠ntu̠ lacpuhuaná̠hu pi̠ ni̠tu̠ quinca̠li̠macuaniyá̠n, pero acxtum luu cuentaj ca̠tlahuayá̠hu; y a̠má hua̠ntu̠ lacpuhuaná̠hu pi̠ ni̠ luu tla̠n tasiyuy para ca̠lakuá̠n natasiyuy, pus li̠huana̠ ca̠li̠tlapayá̠hu quilhaka̠tcán. |
28768 | 1CO 14:22 | Catzi̠yá̠hu pi̠ acxni̠ Dios ca̠macámilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xtali̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum xakata̠ksa, huá chuná li̠tláhualh la̠qui̠ chuná naca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y a̠ma̠ko̠lh judíos hua̠nti̠ ni̠ xtakalhakaxmatputún lácu la̠n xamá̠caj ca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán; pero Dios ni̠chuná ca̠li̠ma̠catzi̠ni̠y xtalacapa̠stacni hua̠nti̠ tali̠pa̠huán. |
28932 | 2CO 4:5 | Huá xpa̠lacata acxni̠ aquinín cakchuhui̠naná̠hu ni̠ cuaná̠hu para aquinín caquila̠li̠pa̠huaná̠hu, huata cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠hu cristianos pi̠ huá catali̠pá̠hualh Jesucristo porque huá Quimpu̠chinacán; porque aquinín caj xtasa̠cuá̠n Jesús y cumu cli̠pa̠huaná̠hu huá li̠pa̠xúhu cca̠li̠scujá̠n la̠qui̠ huixinín na̠ nali̠pa̠huaná̠tit. |
28964 | 2CO 5:19 | Acxni̠ xlá macámilh Cristo tancs xma̠siyuma pi̠ xlacasquín niaj catape̠cuánilh catama̠lacatzúhui̠lh xli̠hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú, y niaj cuentaj xca̠tlahuanima xtala̠kalhi̠ncán hua̠ntu̠ xlacán xtatitlahuaniy; y aquinín quinca̠lacsacni la̠qui̠ nacli̠akchuhui̠naná̠hu eé xtama̠catzi̠ní̠n. |
28976 | 2CO 6:10 | Ma̠squi ankalhi̠ná quinca̠akspulayá̠n hua̠ntu̠ tla̠n nacli̠li̠puhuaná̠hu pero ankalhi̠ná ckalhi̠yá̠hu tapa̠xuhuá̠n; aquinín lacpobre pero lhu̠huatá hua̠nti̠ cca̠li̠makta̠yani̠táhu y lacrrico cca̠li̠ma̠xtuni̠ta̠hu quintachuhui̠ncán; y ma̠squi ni̠tu̠ ckalhi̠yá̠hu hua̠ntu̠ xtapalh tumi̠n pero ni̠tu̠cu quinca̠tzanka̠niyá̠n hua̠ntu̠ cmaclacasquiná̠hu nac quilatama̠tcán. |
29053 | 2CO 10:14 | Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ aquinín ni̠tu̠ clacatza̠lama̠náhu hua̠ntu̠ Dios quintica̠li̠ma̠peksí̠n nactlahuayá̠hu; osuchí ¿lacpuhuaná̠tit pi̠ ni̠ ckalhi̠yá̠hu li̠ma̠peksí̠n xlacata nacca̠huaniyá̠n hua̠ntu̠ mili̠tlahuatcán? ¿Lácu pi̠ ni̠ aquinín hua̠nti̠ pu̠lh cca̠li̠xakatlí̠n la̠ta lácu lacasquín Cristo nali̠pa̠huaná̠tit y nalatapa̠yá̠tit? |
29073 | 2CO 11:16 | La̠nchú cca̠huaniparayá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum tícu calacpúhua para aquit caj clakahuitima; pero ma̠squi chuná calacpuhuántit pi̠ aquit clakahuitima pus caquila̠kaxmatníhu tzinú quintachuhuí̠n porque na̠ tla̠n nacli̠lacata̠qui̠nán quintascújut chuná cumu la̠ xlacán tatlahuay. |
29371 | EPH 4:32 | huata acxtum tla̠n cala̠catzi̠nítit; para túcu ni̠tlá̠n xla̠tlahuanini̠tátit cala̠ma̠tzanke̠nanítit chuná cumu la̠ Dios ca̠ma̠tzanke̠nanín xlacata Cristo. |
29512 | PHP 4:3 | Y na̠chuná cli̠ma̠katzanke̠yá̠n huix quiamigo hua̠nti̠ acxtum ankalhi̠ná quinta̠scujni̠ta, cuaniyá̠n pi̠ caca̠makta̠ya u̠ma̠ko̠lh lacpusca̠tní̠n hua̠nti̠ na̠ quintamaktá̠yalh acxni̠ aquit xacliakchuhui̠nama xtachuhuí̠n Dios xlacata hua̠k cristianos natalakapasa; na̠chuná cumu la̠ Clemente xa̠hua xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ acxtum quintali̠ta̠scujni̠t xtachuhuí̠n Cristo. Xli̠ca̠na pi̠ xtacuhuinicán aya tatzoktahuilani̠tanchá nac xlibro Dios antanícu ca̠tzoktamacnu̠cán xli̠hua̠k hua̠nti̠ takalhi̠y laktáxtut. |
29741 | 2TH 2:13 | Pero aquinín ankalhi̠ná quinca̠mini̠niyá̠n nacpa̠xcatcatzi̠niyá̠hu Dios caj mimpa̠lacatacán, porque huixinín luu cca̠lakalhamaná̠n na̠chuná cumu la̠ ca̠lakalhamaná̠n Quimpu̠chinacán; Dios ca̠lacsacni̠tán hasta la̠ta xamaká̠n quilhtamacú pi̠ nalakma̠xtuyá̠tit mili̠stacnicán caj xpa̠lacata cumu ca̠ma̠xquí̠n talacapa̠stacni Espíritu Santo tancs nalatapa̠yá̠tit cumu la̠ xlá lacasquín y li̠pa̠huaná̠tit a̠má xtalulóktat Dios hua̠ntu̠ ca̠najlani̠tátit. |
29775 | 1TI 1:12 | Aquit cpa̠xcatcatzi̠niy Quimpu̠chinacán Jesucristo porque huá quima̠xqui̠ni̠t li̠tlihueke la̠qui̠ hua̠ntu̠ aksti̠tum nacli̠scuja porque xlá chuná quili̠pu̠lhca̠ni̠t; |
30186 | HEB 9:14 | Cumu para xkalhnicán lactzu̠ takalhí̠n kalhi̠y li̠tlihueke, ¡pus xli̠ca̠na pi̠ a̠tzinú xali̠huacay lanca li̠tlihueke kalhi̠y xkalhni Cristo porque maktum tu̠ quinca̠lacxacanín quintala̠kalhi̠ncán! Cristo tamacamá̠sta̠lh nac ca̠li̠ní̠n la̠qui̠ naquinca̠pa̠lakaxoko̠nuná̠n xli̠hua̠k quintala̠kalhi̠ncán nac xlacatí̠n Dios, y Dios lakáti̠lh tamá li̠lakachixcuhui̠n porque xlá ni̠tu̠ xli̠taxtapuni̠t; y a̠má xkalhni hua̠ntu̠ xlá stajmákalh quinca̠lacxacaniyá̠n xli̠hua̠k xali̠xcájnit quintalacapa̠stacnicán hua̠ntu̠ xquinca̠ma̠laktzanke̠má̠n la̠qui̠ xli̠hua̠k xli̠tlihueke quinacujcán xma̠n huá nalacscujnaniyá̠hu xastacná Quintla̠ticán Dios. |
30586 | 2PE 2:19 | Xlacán tahuaniy xtama̠kalhtahuake̠ncán pi̠ natamakta̠yay la̠qui̠ natakalhi̠y laktáxtut ma̠squi mismo huatuní̠n na̠chuná xtachi̠ncán ca̠tlahuani̠t xali̠xcájnit talacapa̠stacni; porque xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ ca̠makatlajani̠t xali̠xcájnit xtalacapa̠stacni xtachi̠ncán ca̠tlahuani̠t. |
30598 | 2PE 3:9 | Pero ni̠ xlacata para Cristo caj luu chuná catzi̠y ma̠makapali̠ma xlacata nama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠ni̠t la̠ta namimparay xli̠maktiy, chuná cumu la̠ talacpuhuán makapitzí̠n, huata xlá caj quinca̠makakalhi̠má̠n para nali̠pa̠huaná̠hu y ni̠ nalaktzanka̠yá̠hu; porque xlá ni̠ lacasquín para tícu nani̠y y nalaktzanka̠y, huata lacasquín pi̠ xli̠hua̠k cristianos xtalaktalacatzúhui̠lh Dios li̠huán talama̠nalhcú. |
30745 | JUD 1:5 | Aquit camá̠n ca̠ma̠lacapa̠stacni̠yá̠n ma̠squi huixinín aya hua̠katá catzi̠yá̠tit, xlacata pi̠ a̠ma̠ko̠lh xalakmaká̠n israelitas acxni̠ tachí̠n xca̠li̠lama̠canchá nac Egipto, Quimpu̠chinacán Dios tica̠tamacxtuchá; pero acali̠stá̠n juerza ca̠li̠mákxtekli xlacata hua̠k catáni̠lh antá nac desierto porque ni̠ luu aksti̠tum tali̠pá̠hualh cumu la̠ xpu̠chinacán. |
30772 | REV 1:7 | ¡Cacatzí̠tit pi̠ Cristo mímaj nahuán nac xlacni puclhni! Y acxni̠ namín xli̠hua̠k cristianos nataucxilha, hasta na̠ nataucxilha a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tamakni̠ni̠t y tata̠pa̠lhtúculh; y xli̠hua̠k cristianos xalac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú natali̠puhuaxni̠y y natalaktasay acxni̠ nataucxilha pi̠ mima caj xpa̠lacata ni̠tlán hua̠ntu̠ xtatlahuamá̠nalh. Xli̠ca̠na pi̠ chuná ámaj qui̠taxtuy. |
30777 | REV 1:12 | Aquit huitek ctalakáspitli xlacata nacucxilha tícu a̠má xquixakatli̠ma; pero huata caj xma̠n cúcxilhli kantujún candeleros hua̠k xla oro, |
30780 | REV 1:15 | Xtantú̠n li̠pe̠cua xlakskoy cumu la̠ bronce hua̠ntu̠ li̠huana̠ xma̠stalanqui̠cani̠t y li̠lakáti̠t xca̠xtlahuacani̠t; y xtachuhuí̠n li̠pe̠cua xmacaacsa̠nán cumu la̠ xuástat aktum chúchut, o lanca kalhtu̠choko. |
30798 | REV 2:13 | Aquit ccatzi̠y pi̠ antá lapá̠tit antanícu puxcuhui y ma̠peksi̠nán akskahuiní; pero huixinín chunatiyá aksti̠tum quila̠li̠pa̠huaná̠hu, ni̠para tzinú akatiyuj li̠látit mintaca̠najlatcán o para niaj quintila̠li̠pa̠huáhu a̠má quilhtamacú acxni̠ nac milacati̠ncán makní̠calh Antipas hua̠nti̠ luu aksti̠tum xliakchuhui̠nán quintachuhuí̠n; chuná tatláhualh tama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ li̠xcájnit tali̠catzi̠y porque hua̠k huá takalhakaxmatmá̠nalh hua̠ntu̠ ca̠li̠ma̠peksi̠ma akskahuiní, porque antá tzucuni̠t ma̠peksi̠nán nac minca̠chiqui̠ncán. |
30960 | REV 12:1 | Caj li̠puntzú cucxilhpá aktum lanca li̠cá̠cni̠t li̠lacahuá̠n nac akapú̠n: cha̠tum pusca̠t akmilij xli̠lani̠t xtaxkáket chichiní xta̠chuná cumu lá̠mpara huá xli̠lhaka̠nani̠t; nac xtantú̠n xlacya papá y nac xakxa̠ka xacuí aktum corona hua̠ntu̠ xkalhi̠y akcu̠tiy stacu. |
31065 | REV 18:3 | Porque xli̠hua̠k ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú tali̠kachi̠tamakani̠t xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlá catzi̠y y kalhi̠y lacli̠xcájnit xtala̠kalhí̠n; xli̠hua̠k ma̠peksi̠naní̠n xalac ca̠quilhtamacú lacxtum tata̠tláhualh tala̠kalhí̠n, ca̠ma̠lacpuhuá̠ni̠lh hua̠ntu̠ xlá tlahuay; y xli̠hua̠k sta̠naní̠n xalac ca̠quilhtamacú caj u̠cú lacrrico tali̠táxtulh caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlá xlactlahuami̠ma hua̠ntu̠ xkalhi̠y. |
31088 | REV 19:2 | Xa̠huachí Dios hua̠ntu̠ lacati̠tum ca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ li̠xcájnit talamá̠nalh, chuná cumu la̠ ma̠pa̠tí̠ni̠lh a̠má lanca ca̠chiquí̠n Babilonia hua̠ntu̠ xta̠chuná xli̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum lakahuiti pusca̠t, xlá ca̠ma̠tláhui̠lh tala̠kalhí̠n xa̠makapitzí̠n y chuná ca̠ma̠laktzánke̠lh; pero acxni̠ Dios ma̠pa̠tí̠ni̠lh chuná li̠ma̠xokó̠ni̠lh xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ca̠titlahuanini̠t hua̠nti̠ xtali̠scujmá̠nalh Dios. |
31160 | REV 22:11 | Huix ni̠ akatiyuj calat, hua̠nti̠ tlahuama hua̠ntu̠ li̠xcájnit tala̠kalhí̠n, catlahuake̠lh; hua̠nti̠ catu̠huá li̠xcajua̠lama, tlak catima̠xcajuá̠li̠lh xlatáma̠t; pero hua̠nti̠ tla̠n catzi̠y, chunatiyá tla̠n cacátzi̠lh; y xli̠hua̠k hua̠nti̠ maktum tamacama̠xqui̠ni̠t xlatama̠tcán Dios, xlá chunatiyá aksti̠tum cali̠pá̠hua. |