23381 | MAT 6:30 | Cumu para huá Dios chuná lakli̠lakáti̠t li̠huana̠ ca̠ca̠xya̠huay a̠ma̠ko̠lh lactzu li̠cúxtut hua̠ntu̠ la̠nchú li̠lakáti̠t tayá̠nalh nac ca̠tuhuá̠n, pero caj cha̠lí o tu̠xama naxnekko̠y, naca̠cán y natamacpu̠cán nac ca̠lhcuya̠tni, ¿lacpuhuaná̠tit chú pi̠ huata huixinín ni̠ luu catica̠li̠ta̠katzanké̠n? ¡Xli̠ca̠na luu lani̠tátit porque ni̠lay aksti̠tum li̠pa̠huaná̠tit! |
23606 | MAT 12:48 | Pero huata xlá chiné kálhti̠lh hua̠nti̠ chuná ma̠catzí̠ni̠lh: —¿Tícu quintzí, y tícu quili̠talakapasni? |
23683 | MAT 14:17 | Xlacán takalhtí̠nalh: —Pero, ¿lácu chú aquinín nacca̠li̠ma̠hui̠yá̠hu? Porque ni̠ lhu̠hua ckalhi̠yá̠hu caxtilá̠nchahu caj xma̠n macquitzis xa̠hua tantiy squi̠ti. |
24138 | MAT 26:15 | y chiné ca̠huánilh: —Para aquit nacca̠macama̠xqui̠yá̠n Jesús, ¿nícu chulá naquila̠ma̠skahui̠yá̠hu? Xlacán tamá̠xqui̠lh puxamacá̠hu tumi̠n la̠ta xaokxutunu hua̠k xla plata, |
24163 | MAT 26:40 | Acali̠stá̠n chú táspitli antanícu xtahuilá̠nalh xdiscípulos, pero acxni̠ xlá ca̠lákcha̠lh xlacán xtalhtatamá̠nalh. Entonces huánilh Pedro: —¡Pedro! ¿Lácu pi̠ luu lhtataputuxni̠yá̠tit? ¿Hasta ni̠lay lacata̠yanítit talhtata ca̠na̠caj aktum hora? |
24244 | MAT 27:46 | Y na̠ luu acxnitiyá chú a̠má hora Jesús luu palha chiné ca̠tásalh: —Elí, Elí, ¿lema sabactani? —eé tachuhuí̠n huamputún: Papá Dios, ¿túcu xpa̠lacata quiliakxtekmakani̠ta? |
24308 | MRK 1:24 | —Huix Jesús xalac Nazaret, ¿túcu xpa̠lacata quila̠pektanu̠yá̠hu? Huix caj tani̠ta quila̠ma̠sputuyá̠hu, porque aquit clakapasá̠n y ccatzi̠y pi̠ huix hua̠nti̠ Dios lacsacni̠t la̠qui̠ nascujnaniya. |
24347 | MRK 2:18 | Maktum quilhtamacú acxni̠ xtama̠kalhtahuaké̠n Juan xa̠hua xlacán fariseos xtalakachixcuhui̠má̠nalh Dios y xtakalhxteknini̠t, makapitzí̠n cristianos talákmilh Jesús y chiné takalhásquilh: —¿Túcu xpa̠lacata hua̠nti̠ ca̠ma̠kalhtahuake̠ni̠t Juan Bautista xa̠hua xtama̠kalhtahuake̠ncán fariseos ankalhi̠ná takalhxteknín la̠qui̠ natalakachixcuhui̠y Dios, chi̠nchú hua̠nti̠ huix ca̠ma̠kalhtahuaké̠pa̠t ni̠ takalhxteknín xlacata natalakachixcuhui̠nán? |
24432 | MRK 4:40 | Jesús chiné ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n: —¿Túcu xpa̠lacata ma̠rí li̠pe̠cuaná̠tit? ¿Nícu chú álh mili̠camamacán, chi̠nchú huaná̠tit pi̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu? |
24581 | MRK 8:12 | Jesús luu maka̠s jalhpá̠ni̠lh li̠puhua y chiné ca̠kálhti̠lh: —¿Túcu xlacata huixinín li̠squiná̠tit aktum li̠cá̠cni̠t tascújut hua̠ntu̠ caj nali̠lakasta̠naná̠tit? Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠tu̠ cactica̠tlahuanín hua̠ntu̠ huixinín lacasquiná̠tit y ni̠ ca̠mini̠niyá̠n naucxilhá̠tit. |
24626 | MRK 9:19 | Jesús chiné ca̠huánilh: —Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ ni̠ ca̠najlaputuná̠tit quintachuhuí̠n. ¿Hasta ni̠nco̠cxni camá̠n tica̠ta̠latama̠yá̠n y camá̠n ca̠ta̠pa̠ti̠yá̠n xlacata ni̠lay quila̠li̠pa̠huaná̠hu? Y chiné huá: —Cali̠tátit tamá kahuasa. |
25090 | LUK 2:48 | Antá talákcha̠lh xtzí Jesús chu xtla̠t, luu cacs talacáhua caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xtaucxilhmá̠nalh, pero xtzí chiné huánilh: —Ta̠ta, ¿túcu xpa̠lacata la̠ eé chuná quila̠li̠tlahuayá̠hu? Chí xlá mintla̠t chu aquit cca̠putzatla̠huaná̠n porque cca̠makli̠huamá̠n chicá para túcu lánilh clacpuhuama̠náhu aquinín. |
25166 | LUK 4:34 | —Jesús xalac Nazaret, ¿túcu xlacata quila̠li̠pektanu̠yá̠hu antanícu aquinín clama̠náhu? ¿Huix caj tani̠ta quila̠ma̠sputuyá̠hu? Catlahua li̠tlá̠n caquila̠makxtekui y ni̠tu̠ caquila̠tlahuaníhu, porque aquit clakapasá̠n, xa̠huachí aquit ccatzi̠y pi̠ huix hua̠nti̠ Dios lacsacni̠t la̠qui̠ nascujnaniya. |
25339 | LUK 8:25 | Jesús chiné ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n: —¿Nícu chú huí mintaca̠najlatcán cumu huixinín huaná̠tit pi̠ xli̠ca̠na quila̠li̠pa̠huaná̠hu? Pero cumu xlacán luu la̠n xtape̠cuaxni̠ni̠t, cacs xtali̠lacahuán y sacstucán chiné xtala̠kalhasquín: —¿Tícu cahuá eé chixcú? Pus hasta ma̠squi u̠n xa̠hua pupunú ca̠ma̠peksi̠y y xlacán hua̠k takalhakaxmata. |
25342 | LUK 8:28 | Maklhu̠hua tatzáksalh cristianos xtachi̠huili̠putún a̠má chixcú la̠qui̠ lacatum natahuilay y xtali̠chi̠huili̠y cadenas nac xca̠macaní̠n xa̠hua nac xca̠tantu̠ní̠n, pero cumu a̠má akskahuiní xma̠xqui̠y xli̠tlihueke hua̠k xca̠lacputxa y mákat xtza̠lay antá xan nac desierto antanícu ni̠ti̠ lama cristianos. Acxni̠ xlá lákcha̠lh Jesús xlá tuncán huánilh a̠má xespíritu akskahuiní xlacata camákxtekli a̠má chixcú, pero xlá lakatatzokóstalh Jesús y chiné huánilh: —¿Túcu xpa̠lacata quila̠pektanu̠yá̠hu? Aquit ccatzi̠y pi̠ huix Jesús xkahuasa lanca li̠cá̠cni̠t Dios, xa̠huachí huix caj quima̠pa̠ti̠ni̠putuna. Pus luu catlahua lanca li̠tlá̠n ni̠ caquima̠pa̠ti̠ni. |
25656 | LUK 14:34 | ’Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ mátzat li̠macuán porque li̠ma̠skoke̠nancán, pero para tamá mátzat cspútnilh xli̠skoko niaj tu̠ catili̠mácua, ¿lácu pi̠ tla̠n cahuá chú natili̠ma̠skoke̠nancán? |
25902 | LUK 21:7 | Huata xlacán chiné takalhásquilh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, ¿níco̠cxni luu nakantaxtuy hua̠ntu̠ quila̠huanima̠náhu la̠nchú? ¿Tícu luu natasiyuy la̠qui̠ nacatzi̠cán pi̠ aya kantaxtuma hua̠ntu̠ quila̠huanima̠náhu? |
26078 | LUK 24:18 | Cha̠tum hua̠nti̠ xuanicán Cleofas chiné kálhti̠lh: —Xli̠hua̠k cristianos tacatzi̠y hua̠ntu̠ lani̠t u̠má xama̠na nac Jerusalén. ¿Lácu pi̠ ca̠ta caj me̠cstu chú antá tampi y ni̠ catzi̠ya hua̠ntu̠ antá li̠chuhui̠nama̠kó̠calh? |
26356 | JHN 6:30 | Pero xlacán takalhasquimpá: —¿Túcuya̠ li̠cá̠cni̠t tascújut natlahuaya la̠quí nacli̠ucxilhá̠hu pi̠ xli̠ca̠na Dios macamini̠tán, y la̠qui̠ chuná tla̠n nacca̠ca̠najlaniyá̠n? ¿Lácu pi̠ tla̠n macata̠xtuca a̠má laclanca tascújut hua̠ntu̠ titláhualh Moisés? |
26618 | JHN 11:26 | Y xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ lamajcú xastacná y para li̠pa̠huán quintachuhuí̠n aquit nacma̠xqui̠y xasa̠sti latáma̠t la̠qui̠ niaj ne̠cxni catíni̠lh. Chi̠nchú huix, ¿pi̠ quinca̠najlaniya hua̠ntu̠ aquit cli̠ta̠chuhui̠nani̠tán? —huánilh Jesús. |
26711 | JHN 13:12 | Acxni̠ ca̠tu̠cheke̠ko̠lh xdiscípulos Jesús mactahuacapá a̠má lháka̠t hua̠ntu̠ xmactahuacay, tahuilapá nac mesa y chiné ca̠huánilh: —¿Pi̠ akata̠ksá̠tit túcu luu xpa̠lacata cca̠li̠tu̠cheke̠ni̠tán? |
26759 | JHN 14:22 | Y cha̠tumli̠túm xtama̠kalhtahuaké̠n hua̠nti̠ na̠ xuanicán Judas pero ni̠ huá Iscariote, xlá chiné huánilh: —Quimpu̠chinacán, ¿túcu xpa̠lacata li̠huana pi̠ aquinín luu naquila̠ma̠siyuniyá̠hu pi̠ quila̠ta̠lama̠náhu? ¿Lácu pi̠ ni̠ huata huá catica̠tasiyuni xli̠hua̠k cristianos? |
26812 | JHN 16:17 | Ama̠ko̠lh xdiscípulos ni̠ taakáta̠ksli xtachuhuí̠n, y sacstucán tzúculh tala̠kalhasquín: —¿Lácu la̠ eé tu̠ luu quinca̠huaniputuná̠n? Huan pi̠ caj xamaktum niaj catiucxílhui, y ni̠ li̠maka̠s chú mat naucxilhparayá̠hu porque xlá mat naán antaní huilachá Quintla̠ticán Dios. |
27110 | ACT 4:19 | Pero a̠ma̠ko̠lh Pedro y Juan chiné takalhtí̠nalh: —¿Lácu lacpuhuaná̠tit? ¿Pi̠ tatla̠nti̠y nac xlacatí̠n Dios xlacata pi̠ pu̠lh huixinín nacca̠kalhakaxmatá̠n hua̠ntu̠ naquila̠li̠ma̠peksi̠yá̠hu y huata caj nackalhakaxmatmakaná̠hu hua̠ntu̠ mismo Dios quinca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n? |
27234 | ACT 7:49 | Aquit Dios cma̠lacatzuqui̠ni̠t la̠ta túcu anán, akapún cli̠ma̠xtuy quimpu̠ma̠peksí̠n, y ca̠tiyatni antá cma̠jaxay quintantú̠n. Pus ¿túcuya̠ chiqui huixinín lacpuhuaná̠tit naquila̠tlahuaniyá̠hu? Osuchí ¿nícu lacpuhuaná̠tit naquila̠tlahuaniyá̠hu antanícu nacjaxa? |
27669 | ACT 19:15 | Pero a̠má akskahuiní chiné ca̠kálhti̠lh: —Aquit clakapasa Jesús y na̠ ccatzi̠y tícu tamá Pablo, pero chi̠nchú huixinín, ¿túcu minkasatcán para tla̠n naquila̠ma̠peksi̠yá̠hu? |
27769 | ACT 21:37 | Acxni̠ Pablo li̠chá̠ncalh nac cuartel chiné huánilh comandante: —¿Pi̠ naquima̠xqui̠ya quilhtamacú caj tzinú cta̠chuhui̠namputuná̠n? Y cumu nac xatachuhuí̠n griego xakátli̠lh, amá comandante chiné kálhti̠lh: —¡Lácu! ¿Pi̠ tla̠n huix chuhui̠nana cxatachuhuí̠n griego? |
28051 | ROM 2:21 | Pus cumu huixinín li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠naná̠tit pi̠ xli̠hua̠k cristianos natama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ xatlá̠n xtalacapa̠stacni Dios, ¿túcu chi̠nchú xpa̠lacata ni̠ ma̠n ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠caná̠tit xlacata pi̠ ma̠n nama̠kantaxti̠yá̠tit hua̠ntu̠ liakchuhui̠naná̠tit? Huixinín huaná̠tit pi̠ ni̠ quili̠kalha̠natcán, ¿túcu chi̠nchú xpa̠lacata na̠ ma̠n li̠kalha̠namparayá̠tit? |
28064 | ROM 3:5 | Pero huí ti̠ nalacpuhuán, pi̠ acxni̠ tlahuayá̠hu li̠xcájnit tala̠kalhí̠n lacatancs li̠tasiyuy y nacatzi̠yá̠hu pi̠ Dios quinca̠lakalhamaná̠n porque ni̠ quinca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠n. Xli̠ca̠na chuná qui̠taxtuma la̠nchú quilhtamacú pero acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú acxni̠ Dios juerza naquinca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠n xpa̠lacata quintala̠kalhí̠n, ¿apoco entonces nahuaná̠hu pi̠ huá Dios ni̠tlá̠n catzi̠y porque quinca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠n? (Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ makapitzí̠n chuná natalacpuhuán.) |
28219 | ROM 8:35 | Pus ¿tícu cahuá chú tla̠n naquinca̠maklhti̠yá̠n xtapá̠xqui̠t Cristo pi̠ niaj naquinca̠lakalhamaná̠n? ¿Pi̠ tla̠n nali̠laclata̠yay acxni̠ para huí tu̠ pa̠ti̠ma̠náhu, osuchí para acxni̠ kalhi̠yá̠hu taaklhú̠hui̠t, o para acxni̠ quinca̠li̠putzasta̠lacaná̠n caj cumu li̠pa̠huaná̠hu, chuná para ni̠tu̠ huayá̠hu o ni̠tu̠ li̠lhaka̠naná̠hu, o para quinca̠make̠klhacaná̠n hasta quinca̠li̠makni̠putuncaná̠n? Para xli̠hua̠k u̠má hua̠ntu̠ cca̠huanini̠tán chuná quinca̠akspulamá̠n, ni̠ calacpuhuántit para huá Dios quinca̠pa̠xtekni̠tán. |
28444 | 1CO 1:13 | Bueno, ¿pi̠ cha̠lhu̠hua Cristo la̠qui̠ nahuaná̠hu pi̠ cha̠lhu̠hua hua̠nti̠ naquinca̠ma̠akapu̠taxti̠yá̠n? ¿Osuchí quimpekextokohuacácalh aquit nac cruz la̠qui̠ nacxoko̠nún xpa̠lacata mintala̠kalhi̠ncán? Osuchí acxni̠ taakmunútit, ¿pi̠ nac quintacuhuiní taakmununi̠tátit? |
28508 | 1CO 4:7 | Porque caj calacapa̠stáctit, ¿tícu huix a̠tzinú tlak tali̠pa̠hu li̠ma̠xtuyá̠n ni̠xachuná cumu la̠ xa̠makapitzí̠n? Y ¿túcuya̠ tla̠n talacapa̠stacni huix kalhi̠ya para ni̠ huá Dios ma̠xqui̠ni̠tán? Bueno, cumu para catzi̠ya pi̠ huá Dios ma̠xqui̠ni̠tán, ¿túcu chú xpa̠lacata caj li̠lacata̠qui̠nana xta̠chuná cumu lá̠mpara caj me̠cstu ma̠n maclani̠ta mintalacapa̠stacni? |
28544 | 1CO 6:9 | ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit xlacata pi̠ hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠lacnu̠niy xcamaná̠n ni̠ tzinú ca̠mini̠niy natamaklhti̠nán hua̠nti̠ ni̠ talakpali̠má̠nalh xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán? Por eso niaj cataakskahuitapá̠tit porque nac xlacatí̠n Dios ne̠cxnicú catitácha̠lh a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ talakachixcuhui̠y tzincun, na̠chuná hua̠nti̠ taxakatli̠y a̠túnuj pusca̠t ma̠squi huí xpusca̠t, na̠chuná a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ talakati̠y xta̠chixcucán y la̠ xpusca̠t tlahuay, na̠chuná hua̠nti̠ takalha̠nán, na̠ ni̠para hua̠nti̠ catu̠huá talakcatzalaca̠niy hua̠ntu̠ takalhi̠y a̠túnuj cristianos, na̠ ni̠para hua̠nti̠ tihuanatá takachi̠pu̠lay, ni̠para aksani̠naní̠n, chu xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ taakskahuimaklhti̠y hua̠ntu̠ takalhi̠y xa̠makapitzí̠n cristianos. |
28571 | 1CO 7:16 | Huá chuná cca̠li̠huaniyá̠n porque, ¿lácu li̠catzi̠ya huix chixcú para tla̠n nama̠akata̠ksni̠ya mimpusca̠t xlacata nali̠pa̠huán Jesús caj cumu la̠tiyá nala̠ta̠tahuilayá̠tit? O, ¿lácu li̠catzi̠ya huix pusca̠t para tla̠n nama̠tla̠nti̠ya xlacata nali̠pa̠huán Jesús minta̠ko̠lú caj cumu ni̠ nala̠makxteká̠tit? |
28657 | 1CO 10:22 | ¿Apoco caj li̠kamá̠n ma̠xtuputuná̠hu Dios? Qui̠taxtuy pi̠ caj lacata̠qui̠ma̠náhu, ¿lácu pi̠ a̠tzinú aquinín tlak kalhi̠yá̠hu li̠tlihueke ni̠xachuná xlá y ni̠ caquintica̠ma̠pa̠ti̠ní̠n? |
29171 | GAL 3:2 | Pero clacasquín naquila̠kalhti̠yá̠hu u̠má takalhasquiní̠n hua̠ntu̠ camá̠n ca̠tlahuaniyá̠n: ¿Dios ca̠macaminín y ca̠ma̠xquí̠n Espíritu Santo caj xpa̠lacata cumu ma̠kantaxtí̠tit hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠nán xli̠ma̠peksi̠n Moisés o porque li̠pa̠huántit Quimpu̠chinacán Jesús hua̠nti̠ ca̠li̠ta̠chuhui̠nancántit? |
30047 | HEB 2:3 | Huá xpa̠lacata aquit cca̠li̠huaniyá̠n: ¿apoco lacpuhuaná̠tit pi̠ ni̠ caquintica̠ma̠pa̠ti̠ní̠n para caj xma̠n chuná nalakmakaná̠hu xtalakalhamaní̠n Dios xa̠hua a̠má laktáxtut hua̠ntu̠ xlá quinca̠ma̠xqui̠putuná̠n? Porque pu̠lh huá Quimpu̠chinacán li̠chuhui̠nani̠t eé xasa̠sti tama̠catzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut, y xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ takalhakáxmatli tancs tama̠lúlokli pi̠ xli̠ca̠na chuná xlá tili̠chuhuí̠nalh la̠qui̠ na̠ naca̠najlayá̠hu. |
30288 | HEB 12:9 | Xa̠huachí acxni̠ aquinín cajcu lactzu̠ camán xuani̠táhu, quinatla̠tnicán uú xala ca̠quilhtamacú xquinca̠ma̠peksi̠yá̠n y xquinca̠lacaquilhni̠yá̠n acxni̠ para túcu xli̠laclata̠yaputuná̠hu, y aquinín xca̠ca̠cni̠naniyá̠hu. ¿Ni̠ lacpuhuaná̠tit pi̠ a̠tzinú quinca̠mini̠niyá̠n nakalhakaxmatá̠hu y naca̠cni̠naniyá̠hu a̠má Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n la̠qui̠ chuná tla̠n nakalhi̠yá̠hu a̠má aksti̠tum latáma̠t hua̠ntu̠ quinca̠ma̠xqui̠putuná̠n? |