24000 | MAT 23:13 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu huixinín fariseos porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! La̠n pimpá̠tit pa̠ti̠naná̠tit porque huixinín ca̠ma̠lacchuhuaniyá̠tit xamá̠lacchi hua̠nti̠ tatanu̠putún nac xtapéksi̠t Dios la̠qui̠ ni̠tícu natanu̠y. Huixinín ni̠ tanu̠putuná̠tit nac xtapéksi̠t Dios, y na̠ni̠para ca̠makxteká̠tit xlacata natatanu̠ya̠chá hua̠nti̠ xli̠ca̠na tatanu̠putún. |
24001 | MAT 23:14 | ’¡Koxutacú tihuaná̠tit huixinín fariseos chu xma̠kalhtahuake̠naní̠n judíos, porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! Porque tze̠k ca̠akskahuimaklhti̠yá̠tit xchiccán hua̠nti̠ ca̠ni̠makancani̠t lacpusca̠tní̠n, y la̠qui̠ ni̠ naca̠catzi̠nicaná̠tit minta̠yatcán luu ma̠rí kalhtahuakayá̠tit acxni̠ tlahuayá̠tit oración. Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ a̠tzinú huixinín luu lhu̠hua kalhi̠yá̠tit mincuentajcán y la̠n napa̠tínaná̠tit ni̠xachuná makapitzí̠n cristianos. |
24002 | MAT 23:15 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! Xli̠ca̠na pi̠ cani̠huá piná̠tit ca̠lakatza̠layá̠tit la̠tachá túcuya̠ pu̠latama̠n hasta acxni̠ naqui̠ta̠ksá̠tit cha̠tum chixcú hua̠nti̠ tla̠n judío natlahuayá̠tit, pero acxni̠ tzucuyá̠tit makaca̠najlayá̠tit chuná cumu la̠ huixinín ca̠najlayá̠tit hasta a̠tzinú xalaktzanká̠n latáma̠t ma̠xqui̠ni̠tátit hua̠ntu̠ nali̠chá̠n nac lhcúya̠t nac pu̠pa̠tí̠n ni̠xachuná cumu lá hua̠ntu̠ huixinín kalhi̠yá̠tit. |
24003 | MAT 23:16 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín la̠ lakaxo̠ko̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠pu̠lali̠pimpá̠tit xa̠makapitzí̠n cristianos! Huixinín huaná̠tit: “Acxni̠ para tícu li̠ta̠yay hua̠ntu̠ nama̠kantaxti̠y y para caj huá nali̠quilhán a̠ma̠ lanca xpu̠siculan Dios ni̠tu̠ tlahuay tala̠kalhí̠n ma̠squi ni̠ cama̠kantáxti̠lh. Pero para huá nali̠quilhán a̠má oro hua̠ntu̠ tanu̠ma nac pu̠siculan, xli̠ca̠na pi̠ luu xli̠ma̠kantáxti̠t a̠má xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ nali̠ta̠yay porque natlahuay tala̠kalhí̠n para ni̠ nama̠kantaxti̠y.” |
24010 | MAT 23:23 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu huixinín fariseos, porque xli̠ca̠na pi̠ luu xaaksani̠naní̠n huixinín! Huixinín ne̠cxnicú ca̠lacatza̠layá̠n xlacata pi̠ ankalhi̠ná li̠lakachixcuhuí̠yá̠tit Dios cumu lá milimosnajcán a̠má lactzu lactzú hua̠ntu̠ makalayá̠tit nac minca̠tuhua̠ncán, cumu la̠ menta, anís chu comino; pero huata pa̠tzanka̠yá̠tit y ni̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit a̠má xli̠ma̠peksí̠n Dios hua̠ntu̠ luu xli̠ca̠na mili̠ma̠kantaxti̠tcán nac milatama̠tcán xlacata xli̠ca̠na pi̠ xca̠pa̠xquí̠tit minta̠cristianoscán, xca̠li̠taakatzanké̠tit xa̠makapitzí̠n y hua̠ntu̠ tla̠n xca̠tlahuanítit, na̠chuna li̠túm luu aktumá talacapa̠stacni xkalhí̠tit xlacata nali̠pa̠huaná̠tit Dios. Aquit ni̠tu̠ cca̠huanimá̠n para niaj cama̠stá̠tit mili̠mosnajcán hua̠ntu̠ ma̠stá̠yá̠tit, pero huata cca̠huaniputuná̠n pi̠ na̠ luu xlacasquinca pi̠ pu̠lh huá nama̠kantaxti̠yá̠tit xtapeksi̠t Dios. |
25445 | LUK 10:13 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín cristianos hua̠nti̠ huilátit chú nac xaca̠chiquí̠n Corazín, y na̠chuná huixinín hua̠nti̠ huilátit nac Betsaida! Porque para a̠má laclanca quintascújut hua̠ntu̠ cca̠tlahuani̠t nac milaksti̠pa̠ncán chuná xtica̠tlahuáca xamaká̠n quilhtamacú nac xaca̠chiquí̠n Tiro y Sidón, pus xlacán aya talakpali̠ni̠t cahuá xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán y aya xtali̠ma̠síyulh nac xlatama̠tcán porque xtalháka̠lh xalac curriente lháka̠t y xca̠liactlahuapu̠xtúcalh lhcaca caj la̠ta xtali̠puhua̠ncán. |
25516 | LUK 11:42 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos! Porque ma̠squi xli̠ca̠na ma̠pajpitziyá̠tit y li̠lakachixcuhui̠yá̠tit Dios hua̠ntu̠ huixinín makalayá̠tit para menta, ruda y ti̠pa̠lhu̠hua a̠má lactzu̠ tachaná̠n y mat huá mili̠mosnajcán, pero cumu ni̠para tzinú cuentaj tlahuayá̠tit hua̠ntu̠ Dios ca̠li̠ma̠peksi̠putuná̠n la̠ta lácu luu aksti̠tum nalatapa̠yá̠tit, pus huata huá tamá luu xli̠ca̠na mili̠tlahuatcán y ma̠squi na̠ cama̠stá̠tit mili̠mosnajcán. |
25517 | LUK 11:43 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos! Porque antanícu huixinín tastoká̠tit, lacasquiná̠tit naca̠ma̠xqui̠caná̠tit xalacuán lactáhui̠lh, y xa̠huachí lacasquiná̠tit pi̠ luu tla̠n naca̠xakatli̠pa̠xtokcaná̠tit nac tiji antanícu huixinín tla̠huaná̠tit cumu la̠ lactali̠pa̠hu lacchixcuhuí̠n. |
25518 | LUK 11:44 | ’¡Koxutaní̠n huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu fariseos! Porque luu xaaksani̠naní̠n, xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ aktum tahuaxni antanícu ma̠cnu̠cani̠t cha̠tum ni̠n, pero cumu ni̠ tasiyuy, cristianos ni̠ tacatzi̠y lácu antá tati̠lactla̠huán y taaklhtampusa hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n. |
25521 | LUK 11:47 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín! Porque ma̠n ca̠ca̠xtlahua̠naniyá̠tit nac xpanteoncán a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ tica̠macámilh Dios, y hua̠nti̠ tamakni̠ni̠t xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán. |
25526 | LUK 11:52 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos! Porque huixinín ca̠ma̠lacchuhuaniyá̠tit má̠lacchi a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ taputzay lácu luu natalakapasa xtalacapa̠stacni Dios; na̠ ni̠para huixinín ma̠kantaxti̠pá̠tit, y ni̠ lacasquiná̠tit para tícu luu nalaktzaksay y nama̠kantaxti̠y a̠túnuj cristiano. |
30792 | REV 2:7 | ’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpáttit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n! Xli̠hua̠k hua̠nti̠ natata̠yaniy y natamakatlajay hua̠ntu̠ ma̠laktzanke̠nán nac ca̠quilhtamacú aquit nacma̠xqui̠y quilhtamacú nahuay xtahuácat a̠má quihui hua̠ntu̠ ma̠sta̠y xaxli̠ca̠na latáma̠t. |
30796 | REV 2:11 | ’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpátit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n! Xli̠hua̠k hua̠nti̠ aksti̠tum natalatama̠y y natamakatlajay hua̠ntu̠ ma̠laktzanke̠nán nac ca̠quilhtamacú, acxni̠ natani̠y xli̠ca̠na pi̠ ni̠ tzinú catitamaklhcátzi̠lh a̠má xli̠maktiy li̠ní̠n hua̠ntu̠ xli̠pa̠ti̠tcán nahuán xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ ni̠ quintali̠pa̠huán. |
30802 | REV 2:17 | ’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpáttit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n! Xli̠hua̠k hua̠nti̠ natata̠yaniy y natamakatlajay hua̠ntu̠ ma̠laktza̠nke̠nán, aquit nacca̠li̠ma̠hui̠y a̠má xatlá̠n tahuá hua̠ntu̠ huanicán maná hua̠ntu̠ tze̠k huí nac akapú̠n. Xa̠huachí nacca̠ma̠xqui̠y aktum snapapa chíhuix antanícu tatzoktahuilani̠t nahuán aktum xasa̠sti tacuhuiní hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum tícu lakapasa caj xma̠n huá nalakapasa hua̠nti̠ namaklhti̠nán. |
30814 | REV 2:29 | ’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpáttit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n! |
30820 | REV 3:6 | ’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpáttit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n! |
30827 | REV 3:13 | ’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpáttit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiqui̠ní̠n! |
30836 | REV 3:22 | ’¡Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhi̠yá̠tit mintake̠ncán cakaxpátit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ Espíritu ca̠ma̠catzi̠ni̠ma xli̠hua̠k hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chiquí̠n! |