23282 | MAT 4:4 | Jesús kálhti̠lh: —Xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka chiné huan: “Ni̠ luu caj xma̠n xtahuá catili̠latáma̠lh cha̠tum cristiano, pus na̠ luu xlacasquinca nali̠latama̠y a̠má xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠y.” |
23295 | MAT 4:17 | Hasta la̠ta antá tícha̠lh Jesús xlá tzúculh akchuhui̠nán y chiné xca̠huaniy cristianos: —Calakpalí̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán y chuná calatapá̠tit cumu la̠ Dios lacasquín, porque chú aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú acxni̠ xlá nama̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú. |
23597 | MAT 12:39 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Pa̠xcatacu tihuaná̠tit huixinín cristianos hua̠nti̠ la̠nchú lapá̠tit eé quilhtamacú porque xli̠ca̠na pi̠ luu lacli̠xcájnit mintapuhua̠ncán, huixinín lacasquiná̠tit cactláhualh aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut la̠qui̠ mat naquila̠li̠pa̠huaná̠hu. Pero aquit ni̠tu̠ cactica̠li̠ma̠lakasta̠ní̠n hua̠ntu̠ huixinín ucxilhputuná̠tit, huata mejor caj huá nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠yá̠n aktum tascújut xta̠chuná hua̠ntu̠ Dios titláhualh nac xlatáma̠t profeta Jonás. |
23736 | MAT 15:34 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Pero chi̠nchú huixinín, ¿nícu macli̠t caxtilá̠nchahu kalhi̠yá̠tit? —Aquinín ckalhi̠yá̠hu mactujún caxtilá̠nchahu y tancstiy squi̠ti —takalhtí̠nalh xlacán. |
23755 | MAT 16:14 | Xlacán takalhtí̠nalh: —Makapitzí̠n tahuán pi̠ mat huix Juan Bautista, hui̠ntí huamparay pi̠ mat huix profeta Elías, osuchi mat huix a̠má profeta Jeremías, o la̠tachá tícuya̠ profeta tali̠maca̠ná̠n. |
23959 | MAT 22:18 | Pero cumu Jesús cátzi̠lh pi̠ caj chunatá xtali̠kalhasquimá̠nalh la̠qui̠ para chuná tla̠n natama̠mokosi̠ya̠huay, huata xlá chiné ca̠huánilh: —Akskahuinaní̠n lacchixcuhuí̠n huixinín, ¿túcu xpa̠lacata huatiyá chuná quila̠lacputza̠nanima̠náhu hua̠ntu̠ tla̠n naquila̠li̠ma̠moosi̠ya̠huayá̠hu? |
23962 | MAT 22:21 | —Huá tamá xlacapú̠n lanca ma̠peksi̠ná gobierno —takalhtí̠nalh xlacán. Jesús ca̠huánilh: —Pus huata huá camacama̠xquí̠tit gobierno hua̠ntu̠ ma̠peksi̠y lakchá̠n gobierno; y na̠chuna li̠túm huá camacama̠xquí̠tit Dios hua̠ntu̠ lakchá̠n namacama̠xqui̠yá̠tit. |
24150 | MAT 26:27 | Acali̠stá̠n tiyapá pa̠tum vaso, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios, na̠chuná ca̠má̠xqui̠lh y chiné ca̠huánilh: —Mimpu̠tumcán na̠ cahuátit hua̠ntu̠ taju̠ma nac eé vaso. |
24209 | MAT 27:11 | Jesús li̠chá̠ncalh nac xlacatí̠n gobernador y xlá chiné kalhásquilh: —¿Pi̠ xli̠ca̠na huix xreycán judíos? —Xli̠ca̠na xlá, luu lacatancs la̠ huana —kalhtí̠nalh Jesús. |
24274 | MAT 28:10 | Y Jesús chiné ca̠huánilh: —Catacamájtit y ni̠ cape̠cuántit, huata mejor caca̠qui̠huanipítit tama̠ko̠lh quinata̠lán xlacata pi̠ antá cama nac Galilea la̠qui̠ antá pu̠tum naquila̠ucxilha̠chá̠hu. |
24501 | MRK 6:25 | La̠li̠huán tánu̠lh a̠má tzuma̠t antaní xuí rey y chiné huánilh: —Clacasquín la̠nchuj tuncán quimpu̠ma̠xqui pektum pula̠tu xakxa̠ka Juan Bautista. |
25383 | LUK 9:13 | Pero Jesús chiné ca̠huánilh: —Huata mejor huixinín caca̠ma̠huí̠tit. —Pero na̠ ni̠para aquinín ni̠tu̠ ckalhi̠yá̠hu lhu̠hua caxtilá̠nchahu caj xma̠n macquitzis xa̠hua tantiy squi̠ti, solamente para nacana̠huá tama̠huayá̠hu hua̠ntu̠ naca̠ta̠huayá̠hu u̠ma̠ko̠lh cristianos —takalhtí̠nalh xlacán. |
25390 | LUK 9:20 | —Bueno, pero chi̠nchú huixinín, ¿tícu luu lacpuhuaná̠tit aquit? —ca̠kalhásquilh Jesús. Pedro chiné kálhti̠lh: —Huix Cristo hua̠nti̠ macamini̠t Dios xlacata naquinca̠lakma̠xtuyá̠n. |
25430 | LUK 9:60 | Jesús chiné kálhti̠lh: —Caca̠mákxtekti hua̠nti̠ la̠ xaní̠n talamá̠nalh la̠qui̠ huá natama̠cnu̠y xta̠ni̠ncán, pero huix luu mini̠niyá̠n naca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ya cristianos naca̠ma̠catzi̠ni̠ya lácu Dios nama̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú. |
25834 | LUK 19:34 | —Porque Quimpu̠chinacán maclacasquimputún —takalhtí̠nalh xlacán. |
25942 | LUK 22:9 | —¿Nícu lacasquina nacana̠huá ca̠xtlahuayá̠hu? —takalhtí̠nalh xlacán. |
25948 | LUK 22:15 | pus Jesús chiné ca̠huánilh: —Maklhu̠huatá clacpuhuani̠t xlacata pu̠tum lacxtum nacca̠ta̠hua̠yaná̠n nac eé xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n li̠huán nia̠ cni̠y. |
25968 | LUK 22:35 | Jesús chiné ca̠kalhásquilh xtama̠kalhtahuaké̠n: —Chicá cuan la̠ a̠ ctica̠macá̠n li̠cha̠tiyú̠n acxni̠ qui̠lacscújtit li̠chuhui̠nántit xtachuhuí̠n Dios, la̠ a̠ ni̠tu̠ xli̠piná̠tit mimurra̠lhcán, ni̠para mintumi̠ncán, ni̠para mintu̠xu̠huacán, pero ¿túcu xca̠tzanka̠nimá̠n? —Ni̠tu̠ quinca̠tzanka̠nini̠tán —takalhtí̠nalh xlacán. |
26046 | LUK 23:42 | Xlá lakláca̠lh Jesús y chiné huánilh: —Quimpu̠chiná Jesús, xtlahua lanca li̠tlá̠n xquilacapa̠stacpi acxni̠ huix natzucuya ma̠peksi̠nana nac akapú̠n. |
26183 | JHN 2:19 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Calactlahuátit eé pu̠siculan y caj aktutu quilhtamacú aquit nactlahuaparay tunu xasa̠sti. |
26276 | JHN 4:51 | Acxni̠ aya xcha̠nti̠lhay nac xchic la̠li̠huán támilh tapa̠xtoka makapitzí̠n xtasa̠cuá̠n, y chiné tahuánilh: —Minkahuasa aya tatla̠nti̠ni̠t y luu tla̠n má. |
26336 | JHN 6:10 | Pero Jesús chiné ca̠huánilh: —Caca̠huanítit a̠ma̠ko̠lh cristianos la̠qui̠ hua̠k natatahuilay. Cumu nac a̠má ke̠stí̠n la̠n xuí li̠cúxtut antá tatáhui ma̠x cumu akquitzis mi̠lh cristianos. |
26526 | JHN 9:17 | Kalhasquimpá a̠má chixcú hua̠nti̠ lakatzí̠n xuani̠t: —Chi̠nchú huix, ¿lácu huana xpa̠lacata a̠má chixcú hua̠nti̠ ma̠lacatla̠ntí̠n? —Aquit clacpuhuán pi̠ ma̠x profeta —kalhtí̠nalh xlá. |
26865 | JHN 18:11 | Jesús huánilh Pedro: —Cama̠nu̠para mima̠chi̠ta nac xpu̠tanú̠n; cumu para Quintla̠t Dios chuná lacasquín pi̠ aquit nacmaklhti̠nán pu̠tum a̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ xlá laclhca̠huili̠ni̠t caj quimpa̠lacata, ¿lácu pi̠ ni̠lay chi̠nchú cactipá̠ti̠lh? |
26953 | JHN 20:17 | Jesús huánilh: —Caquimákxtekti y ni̠ caquima̠choko, porque nia̠ ccha̠n nac akapú̠n antaní huilachá Quintla̠t. Y xa̠huachí pála capimpi caca̠qui̠huani xa̠makapitzí̠n quinata̠lán pi̠ aquit cámaj lakán antaní huilachá Quintla̠t, na̠ huatiyá a̠má hua̠ntu̠ huixinín na̠ Mintla̠ticán; hua̠nti̠ aquit quiDios, na̠ huá miDioscán huixinín. |
26958 | JHN 20:22 | Entonces Jesús ca̠súnulh nac xokspu̠ncán y chiné ca̠huánilh: —Camaklhti̠nántit huixinín xli̠tlihueke Espírutu Santo. |
26964 | JHN 20:28 | —¡Xli̠ca̠na, huix Quimpu̠chiná y quiDios! —kalhtí̠nalh Tomás. |
26972 | JHN 21:5 | Xlá chiné ca̠kalhásquilh: —Lacchixcuhuí̠n, ¿pi̠ tlak chipátit squi̠ti? —Ni̠túcu cchipáhu —takalhtí̠nalh xlacán. |
26977 | JHN 21:10 | Jesús chiné ca̠huánilh: —Caca̠li̠tátit ca̠na caj tancli̠t squi̠ti hua̠ntu̠ a̠cu chipátit huixinín. |
27056 | ACT 2:38 | Pedro ca̠kálhti̠lh: —Calakpalí̠tit xali̠xcajnit mintalacapa̠stacnicán hua̠ntu̠ ti̠tlahuani̠tátit nac xlacatí̠n Dios, y cataakmunútit nac xtacuhuiní Jesucristo la̠qui̠ xlá naca̠ma̠tzanke̠naniyá̠n xli̠hua̠k mintala̠kalhi̠ncán y na̠ naca̠ma̠xqui̠yá̠n Espíritu Santo. |
27136 | ACT 5:8 | Huá xpa̠lacata Pedro chiné li̠kalhásquilh: —¿Pi̠ xli̠ca̠na huatiyá la̠ eé xtapalh li̠stá̠tit mimpu̠cuxtucán chuná cumu la̠ quimá̠xqui̠lh tumi̠n minta̠ko̠lú? —¡Jeje, chuná cli̠stá̠hu! —kalhtí̠nalh Safira. |
27548 | ACT 15:37 | —Li̠huaca tla̠n para naaná̠hu, pero xta̠áhu Juan Marcos —kalhtí̠nalh Bernabé. |
27583 | ACT 16:31 | —Cali̠pá̠huanti Quimpu̠chinacán Jesúcristo la̠qui̠ chuná naca̠lakma̠xtucaná̠tit huix chu xli̠hua̠k mili̠talakapasni —takalhtí̠nalh Pablo y Silas. |
27607 | ACT 17:15 | Pero huata a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ táalh talakaxteka Pablo tatá̠cha̠lh nac aktum ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ huanicán Atenas. Acxni̠ xlacán aya xtaamá̠nalh tataspita nac Berea Pablo chiné ca̠huánilh: —Catlahuátit li̠tlá̠n caca̠huanítit Silas y Timoteo xlacata pi̠ tuncán caquintalákmilh uú nac Atenas. |
27656 | ACT 19:2 | Entonces Pablo chiné ca̠kalhásquilh: —Acxni̠ ca̠najlanítit Jesús, ¿pi̠ makamaklhti̠nántit xli̠tlihueke Espíritu Santo? —Hasta ni̠para tzinú ccatzi̠yá̠hu túcu tamá Espíritu Santo —takalhtí̠nalh xlacán. |
27657 | ACT 19:3 | Chiné xlá ca̠kalhasquimpá: —Y chi̠nchú acxni̠ ca̠akmunucántit, ¿tícu ca̠huanín pi̠ chuná natlahuayá̠tit? —Aquinín huá cli̠taakmunúhu porque cca̠najláhu hua̠ntu̠ xli̠chuhui̠nama Juan Bautista —takalhtí̠nalh xlacán. |
27689 | ACT 19:35 | Acxni̠ chilh cha̠tum csecretario ma̠peksi̠ná antá xalá, a̠ma̠ko̠lh cristianos ca̠huanícalh xlacata pi̠ cacs cataquilhua; y acxni̠ chú takálhxtekli tzinú xlá chiné ca̠huánilh: —Compañeros lacchixcuhuí̠n xalac Efeso, huixinín stalanca catzi̠yá̠tit pi̠ acxni̠ mini̠tanchá nac akapú̠n Diana uú quinca̠lakchín, huá xpa̠lacata antá uú lí̠ya xpu̠siculan la̠qui̠ nalakachixcuhui̠yá̠hu y namaktakalhá̠hu. |
27822 | ACT 23:20 | Amá kahuasa kálhti̠lh: —Makapitzí̠n judíos luu lacxtum tata̠laca̠xlani̠t xanapuxcún cura xlacata pi̠ cha̠lí natahuaniyá̠n cali̠pi Pablo nac xpu̠ma̠peksi̠ncán la̠qui̠ mat natama̠kalhputza̠ni̠y aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ tacatzi̠putún caj xlacata hua̠ntu̠ li̠ma̠lacapu̠cani̠t. |