1830 | EXO 12:13 | ” ’Mʉsã dí waꞌreꞌque wiꞌserire ĩꞌagʉ̃, “Israe curuacjãrã te wiꞌseripʉ nima”, ni masĩgʉ̃saꞌa. Tojo weegʉ Egiptocjãrãrẽ wẽjẽgʉ̃, te díre ĩꞌagʉ̃, diacjʉ̃ yʉꞌrʉa waꞌagʉsaꞌa. Ne niꞌcʉ̃ mʉsã wẽrĩsome. |
6849 | JDG 11:18 | ” ’Beꞌro na yucʉ marĩrõpʉ yʉꞌrʉtẽrĩ, Edom, Moab diꞌta sumuto yʉꞌrʉa, Moab diꞌta mujĩpũ mʉjãtiro peꞌe eja, dia Arnón ape pãꞌrẽ peꞌe tojaqueꞌacãrã niwã. Dia Arnón meꞌrã Moab diꞌta nʉꞌcãcaro niwʉ̃. Tojo weerã Moab diꞌta peꞌere sãjãtícãrã niwã. |
6850 | JDG 11:19 | ” ’Beꞌro tja Israe curuacjãrã queti wererãrẽ Sehón, amorreo masã wiogʉ, Hesbón wãmetiri macãcjʉ̃ tiropʉ oꞌócãrã niwã. Cʉ̃rẽ “Ʉ̃sã ya diꞌtapʉ waꞌacã, mʉꞌʉ ya diꞌtapʉ yʉꞌrʉtẽrĩwãꞌcãdutiya”, ni sẽrĩcãrã niwã. |
30789 | REV 2:4 | ” ’Mʉsã añurõ weemicã, apeyenojõ mʉsãrẽ werenemosĩꞌrĩꞌi. Aꞌtiro niꞌi. Mʉsã ne waro maꞌinʉꞌcãꞌcaro weronojõ weeweꞌe. |
30792 | REV 2:7 | ” ’Espíritu Santu Jesucristore ẽjõpeorãrẽ ucũmi. Oꞌmeperi cʉorã cʉ̃ ucũsere tʉꞌoya. Aꞌtiro niꞌi. Yʉꞌʉ pacʉ tiro añurõ Paraíso wãmetiropʉ niꞌcãgʉ̃ yucʉgʉ niꞌi. Añurõ wee yʉꞌrʉwetirã ẽjõpeoduꞌutirã tigʉ dʉcare baꞌa, catinuꞌcũrãsama’, ni ojaya”, niwĩ. |
30796 | REV 2:11 | ” ’Espíritu Santu Jesucristore ẽjõpeorãrẽ ucũmi. Oꞌmeperi cʉorã cʉ̃ ucũsere tʉꞌoya. Aꞌtiro niꞌi. Queoro wee yʉꞌrʉwetirã ẽjõpeoduꞌutirã pecameꞌepʉ waꞌasome’, ni ojaya”, niwĩ. |
30799 | REV 2:14 | ” ’Apeye mʉsãrẽ aꞌtiro werese cʉoꞌo. Dʉporopʉ niꞌcʉ̃ Balaã wãmetigʉ nicʉ niwĩ. Cʉ̃ Balac wãmetigʉre aꞌtiro buꞌecʉ niwĩ: “Mʉꞌʉ Israe curuacjãrãrẽ ñaꞌarõ weedutiya”, nicʉ niwĩ. “Narẽ mʉsã ẽjõpeogʉre oꞌoꞌque diꞌire baꞌadutiya”, nicʉ niwĩ. Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Balac na wẽjẽ ñubuepeoꞌque diꞌire Israe curuacjãrãrẽ baꞌaduticʉ niwĩ. Tojo nicã na ñaꞌarõ aꞌmetãrãbajaqueꞌaticã weecʉ niwĩ. Aꞌtocatero mʉsã waꞌtero niꞌcãrẽrã Balaã weedutiꞌquenojõrẽ sirutuma. |
30802 | REV 2:17 | ” ’Espíritu Santu yʉꞌʉre ẽjõpeorãrẽ ucũmi. Oꞌmeperi cʉorã cʉ̃ ucũsere tʉꞌoya. Queoro wee yʉꞌrʉwetigʉ ẽjõpeoduꞌutigʉre maná wãmetise ʉꞌmʉse cjasere ecagʉsaꞌa. Tojo nicã cʉ̃rẽ ʉ̃tãpe butiri pere oꞌogʉti. Ti pepʉ masĩnoꞌña marĩrĩ wãmerẽ ojanoꞌrõsaꞌa. Ne niꞌcʉ̃ te wãmerẽ masĩsome. Ti pere cʉogʉ diaꞌcʉ̃ masĩgʉ̃sami’, ni ojaya”, niwĩ. |
30818 | REV 3:4 | ” ’Tojo nimicã, ti macã Sardi mʉsã waꞌteropʉre pejetirãcã añurõ weerã́ nima. Na ñaꞌarõ weesere ĩꞌacũu sirututima. Suꞌti ũꞌirĩtirã weronojõ nitima. Añurõ weeꞌcãrã niyurã, yʉꞌʉ meꞌrã nirãsama. Suꞌti butise sãñárã weronojõ buꞌiri marĩrã nirãsama. |
30825 | REV 3:11 | ” ’Maata aꞌtigʉti tja. Mʉsã queoro weesetisere ne duꞌuticãꞌña. Mʉsã queoro weetirã, Õꞌacʉ̃ mʉsãrẽ oꞌoboca beꞌto, cʉ̃ “Oꞌogʉti” níꞌquere bajuriobosaꞌa. Ãpẽrãrẽ oꞌobosami. Tojo weerã queoro weenuꞌcũcãꞌña. |
30835 | REV 3:21 | ” ’Añurõ wee yʉꞌrʉweti ẽjõpeoduꞌutirãrẽ yʉꞌʉ meꞌrã wiogʉ dujiri cũmurõpʉ dʉpogʉti. Yʉꞌʉmarĩcã, añurõ wee yʉꞌrʉwetiꞌcʉ yʉꞌʉ pacʉ meꞌrã wiogʉ dujiri cũmurõpʉ niꞌi. Tojota yʉꞌʉ quẽꞌrã narẽ mejãrõta weegʉti. |