Wildebeest analysis examples for:   urd-urdgvr   Word.’    February 11, 2023 at 19:53    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

311  GEN 12:12  Misrī tujhe dekheṅge, phir kaheṅge, ‘Yih is kā shauhar hai.’ Natīje meṅ wuh mujhe mār ḍāleṅge aur tujhe zindā chhoṛeṅge.
360  GEN 14:23  ki maiṅ us meṅ se kuchh nahīṅ lūṅgā jo āp kā hai, chāhe wuh dhāgā yā jūtī kā tasmā hī kyoṅ na ho. Aisā na ho ki āp kaheṅ, ‘Maiṅ ne Abrām ko daulatmand banā diyā hai.’
606  GEN 24:14  Maiṅ un meṅ se kisī se kahūṅgā, ‘Zarā apnā ghaṛā nīche karke mujhe pānī pilāeṅ.’ Agar wuh jawāb de, ‘Pī leṅ, maiṅ āp ke ūṅṭoṅ ko bhī pānī pilā detī hūṅ,’ to wuh wuhī hogī jise tū ne apne ḳhādim Is'hāq ke lie chun rakhā hai. Agar aisā huā to maiṅ jān lūṅgā ki tū ne mere āqā par mehrbānī kī hai.”
630  GEN 24:38  balki mere bāp ke gharāne aur mere rishtedāroṅ ke pās jā kar us ke lie bīwī lāoge.’
631  GEN 24:39  Maiṅ ne apne mālik se kahā, ‘Shāyad wuh aurat mere sāth ānā na chāhe.’
633  GEN 24:41  Lekin agar tum mere rishtedāroṅ ke pās jāo aur wuh inkār kareṅ to phir tum apnī qasam se āzād hoge.’
636  GEN 24:44  Agar wuh kahe, “Pī leṅ, maiṅ āp ke ūṅṭoṅ ke lie bhī pānī le āūṅgī” to is kā matlab yih ho ki tū ne use mere āqā ke beṭe ke lie chun liyā hai ki us kī bīwī ban jāe.’
637  GEN 24:45  Maiṅ abhī dil meṅ yih duā kar rahā thā ki Ribqā shahr se nikal āī. Us ke kandhe par ghaṛā thā. Wuh chashme tak utrī aur apnā ghaṛā bhar liyā. Maiṅ ne us se kahā, ‘Zarā mujhe pānī pilāeṅ.’
638  GEN 24:46  Jawāb meṅ us ne jaldī se apne ghaṛe ko kandhe par se utār kar kahā, ‘Pī leṅ, maiṅ āp ke ūṅṭoṅ ko bhī pānī pilātī hūṅ.’ Maiṅ ne pānī piyā, aur us ne ūṅṭoṅ ko bhī pānī pilāyā.
639  GEN 24:47  Phir maiṅ ne us se pūchhā, ‘Āp kis kī beṭī haiṅ?’ Us ne jawāb diyā, ‘Merā bāp Batuel hai. Wuh Nahūr aur Milkāh kā beṭā hai.’ Phir maiṅ ne us kī nāk meṅ nath aur us kī kalāiyoṅ meṅ kangan pahnā die.
735  GEN 27:7  ‘Mere lie kisī jānwar kā shikār karke le ā. Use taiyār karke mere lie lazīz khānā pakā. Marne se pahle maiṅ yih khānā khā kar tujhe Rab ke sāmne barkat denā chāhtā hūṅ.’
885  GEN 31:11  Us ḳhāb meṅ Allāh ke farishte ne mujh se bāt kī, ‘Yāqūb!’ Maiṅ ne kahā, ‘Jī, maiṅ hāzir hūṅ.’
903  GEN 31:29  Maiṅ āp ko bahut nuqsān pahuṅchā saktā hūṅ. Lekin pichhlī rāt āp ke abbū ke Ḳhudā ne mujh se kahā, ‘Ḳhabardār! Yāqūb ko burā-bhalā na kahnā.’
938  GEN 32:10  phir Yāqūb ne duā kī, “Ai mere dādā Ibrāhīm aur mere bāp Is'hāq ke Ḳhudā, merī duā sun! Ai Rab, tū ne ḳhud mujhe batāyā, ‘Apne mulk aur rishtedāroṅ ke pās wāpas jā, aur maiṅ tujhe kāmyābī dūṅgā.’
1285  GEN 42:32  Ham bārah bhāī haiṅ, ek hī bāp ke beṭe. Ek to mar gayā jabki sab se chhoṭā bhāī is waqt Kanān meṅ bāp ke pās hai.’
1294  GEN 43:3  Lekin Yahūdāh ne kahā, “Us mard ne saḳhtī se kahā thā, ‘Tum sirf is sūrat meṅ mere pās ā sakte ho ki tumhārā bhāī sāth ho.’
1345  GEN 44:20  Ham ne jawāb diyā, ‘Hamārā bāp hai. Wuh būṛhā hai. Hamārā ek chhoṭā bhāī bhī hai jo us waqt paidā huā jab hamārā bāp umrrasīdā thā. Us laṛke kā bhāī mar chukā hai. Us kī māṅ ke sirf yih do beṭe paidā hue. Ab wuh akelā hī rah gayā hai. Us kā bāp use shiddat se pyār kartā hai.’
1346  GEN 44:21  Janāb-e-ālī, āp ne hameṅ batāyā, ‘Use yahāṅ le āo tāki maiṅ ḳhud use dekh sakūṅ.’
1347  GEN 44:22  Ham ne jawāb diyā, ‘Yih laṛkā apne bāp ko chhoṛ nahīṅ saktā, warnā us kā bāp mar jāegā.’
1348  GEN 44:23  Phir āp ne kahā, ‘Tum sirf is sūrat meṅ mere pās ā sakoge ki tumhārā sab se chhoṭā bhāī tumhāre sāth ho.’
1350  GEN 44:25  Phir unhoṅ ne ham se kahā, ‘Misr lauṭ kar kuchh ġhallā ḳharīd lāo.’
1351  GEN 44:26  Ham ne jawāb diyā, ‘Ham jā nahīṅ sakte. Ham sirf is sūrat meṅ us mard ke pās jā sakte haiṅ ki hamārā sab se chhoṭā bhāī sāth ho. Ham tab hī jā sakte haiṅ jab wuh bhī hamāre sāth chale.’
1357  GEN 44:32  Na sirf yih balki maiṅ ne bāp se kahā, ‘Maiṅ ḳhud is kā zāmin hūṅgā. Agar maiṅ ise salāmatī se wāpas na pahuṅchāūṅ to phir maiṅ zindagī ke āḳhir tak qusūrwār ṭhahrūṅga.’
1370  GEN 45:11  Wahāṅ maiṅ āp kī zarūriyāt pūrī karūṅga, kyoṅki kāl ko abhī pāṅch sāl aur lageṅge. Warnā āp, āp ke ghar wāle aur jo bhī āp ke haiṅ bad-hāl ho jāeṅge.’
1419  GEN 46:32  Maiṅ us se kahūṅgā, ‘Yih ādmī bheṛ-bakriyoṅ ke charwāhe haiṅ. Wuh maweshī pālte haiṅ, is lie apnī bheṛ-bakriyāṅ, gāy-bail aur bāqī sārā māl apne sāth le āe haiṅ.’
1421  GEN 46:34  Phir tum ko jawāb denā hai, ‘Āp ke ḳhādim bachpan se maweshī pālte āe haiṅ. Yih hamāre bāpdādā kā peshā thā aur hamārā bhī hai.’ Agar tum yih kaho to tumheṅ Jushan meṅ rahne kī ijāzat milegī. Kyoṅki bheṛ-bakriyoṅ ke charwāhe Misriyoṅ kī nazar meṅ qābil-e-nafrat haiṅ.”
1456  GEN 48:4  kahā, ‘Maiṅ tujhe phalne-phūlne dūṅgā aur terī aulād baṛhā dūṅgā balki tujh se bahut-sī qaumeṅ nikalne dūṅgā. Aur maiṅ terī aulād ko yih mulk hameshā ke lie de dūṅgā.’
1512  GEN 50:5  ki mere bāp ne mujhe qasam dilā kar kahā thā, ‘Maiṅ marne wālā hūṅ. Mujhe us qabr meṅ dafn karnā jo maiṅ ne Mulk-e-Kanān meṅ apne lie banwāī.’ Ab mujhe ijāzat deṅ ki maiṅ wahāṅ jāūṅ aur apne bāp ko dafn karke wāpas āūṅ.”
1524  GEN 50:17  ki Yūsuf ko batānā, ‘Apne bhāiyoṅ ke us ġhalat kām ko muāf kar denā jo unhoṅ ne tumhāre sāth kiyā.’ Ab hameṅ jo āp ke bāp ke Ḳhudā ke pairokār haiṅ muāf kar deṅ.” Yih ḳhabar sun kar Yūsuf ro paṛā.
1595  EXO 3:15  Rab jo tumhāre bāpdādā kā Ḳhudā, Ibrāhīm kā Ḳhudā, Is'hāq kā Ḳhudā aur Yāqūb kā Ḳhudā hai usī ne mujhe tumhāre pās bhejā hai.’ Yih abad tak merā nām rahegā. Log yihī nām le kar mujhe nasl-dar-nasl yād kareṅge.
1597  EXO 3:17  Is lie maiṅ ne faislā kiyā hai ki tumheṅ Misr kī musībat se nikāl kar Kanāniyoṅ, Hittiyoṅ, Amoriyoṅ, Farizziyoṅ, Hiwwiyoṅ aur Yabūsiyoṅ ke mulk meṅ le jāūṅ, aise mulk meṅ jahāṅ dūdh aur shahd kī kasrat hai.’
1598  EXO 3:18  Buzurg terī suneṅge. Phir un ke sāth Misr ke bādshāh ke pās jā kar us se kahnā, ‘Rab Ibrāniyoṅ kā Ḳhudā ham par zāhir huā hai. Is lie hameṅ ijāzat deṅ ki ham tīn din kā safr karke registān meṅ Rab apne Ḳhudā ke lie qurbāniyāṅ chaṛhāeṅ.’
1744  EXO 9:1  Phir Rab ne Mūsā se kahā, “Firaun ke pās jā kar use batā ki Rab Ibrāniyoṅ kā Ḳhudā farmātā hai, ‘Merī qaum ko jāne de tāki wuh merī ibādat kar sakeṅ.’
1815  EXO 11:8  Mūsā ne yih kuchh Firaun ko batāyā phir kahā, “Us waqt āp ke tamām ohdedār ā kar mere sāmne jhuk jāeṅge aur minnat kareṅge, ‘Apne pairokāroṅ ke sāth chale jāeṅ.’ Tab maiṅ chalā hī jāūṅgā.” Yih kah kar Mūsā Firaun ke pās se chalā gayā. Wuh baṛe ġhusse meṅ thā.
1876  EXO 13:8  Us din apne beṭe se yih kaho, ‘Maiṅ yih īd us kām kī ḳhushī meṅ manātā hūṅ jo Rab ne mere lie kiyā jab maiṅ Misr se niklā.’
1930  EXO 15:9  Dushman ne ḍīṅg mār kar kahā, ‘Maiṅ un kā pīchhā karke unheṅ pakaṛ lūṅgā, maiṅ un kā lūṭā huā māl taqsīm karūṅga. Merī lālchī jān un se ser ho jāegī, maiṅ apnī talwār khīṅch kar unheṅ halāk karūṅga.’
2033  EXO 19:6  lekin tum mere lie maḳhsūs imāmoṅ kī bādshāhī aur muqaddas qaum hoge.’ Ab jā kar yih sārī bāteṅ Isrāīliyoṅ ko batā.”
2078  EXO 20:26  Qurbāngāh ko sīṛhiyoṅ ke baġhair banānā hai tāki us par chaṛhnī se tere libās ke nīche se terā nangāpan nazar na āe.’
2462  EXO 32:23  Unhoṅ ne mujh se kahā, ‘Hamāre lie dewatā banā deṅ jo hamāre āge āge chalte hue hamārī rāhnumāī kareṅ. Kyoṅki kyā mālūm ki us bande Mūsā ko kyā huā hai jo hameṅ Misr se nikāl lāyā.’
2463  EXO 32:24  Is lie maiṅ ne un ko batāyā, ‘Jis ke pās sone ke zewarāt haiṅ wuh unheṅ utār lāe.’ Jo kuchh unhoṅ ne mujhe diyā use maiṅ ne āg meṅ phaiṅk diyā to hote hote sone kā yih bachhṛā nikal āyā.”
2475  EXO 33:1  Rab ne Mūsā se kahā, “Is jagah se rawānā ho jā. Un logoṅ ko le kar jin ko tū Misr se nikāl lāyā hai us mulk ko jā jis kā wādā maiṅ ne Ibrāhīm, Is'hāq aur Yāqūb se kiyā hai. Unhīṅ se maiṅ ne qasam khā kar kahā thā, ‘Maiṅ yih mulk tumhārī aulād ko dūṅgā.’
2486  EXO 33:12  Mūsā ne Rab se kahā, “Dekh, tū mujh se kahtā āyā hai ki is qaum ko Kanān le chal. Lekin tū mere sāth kis ko bhejegā? Tū ne ab tak yih bāt mujhe nahīṅ batāī hālāṅki tū ne kahā hai, ‘Maiṅ tujhe banām jāntā hūṅ, tujhe merā karm hāsil huā hai.’
3098  LEV 13:45  Wabāī jildī bīmārī kā marīz phaṭe kapṛe pahne. Us ke bāl bikhre raheṅ. Wuh apnī mūṅchhoṅ ko kisī kapṛe se chhupāe aur pukārtā rahe, ‘Nāpāk, nāpāk.’
3343  LEV 20:24  Lekin tum se maiṅ ne kahā, ‘Tum hī un kī zamīn par qabzā karoge. Maiṅ hī use tumheṅ de dūṅgā, aisā mulk jis meṅ kasrat kā dūdh aur shahd hai.’ Maiṅ Rab tumhārā Ḳhudā hūṅ, jis ne tum ko dīgar qaumoṅ meṅ se chun kar alag kar diyā hai.
3815  NUM 5:22  Jab lānat kā yih pānī āp ke peṭ meṅ utre to āp bāṅjh ho jāeṅ aur āp kā peṭ phūl jāe.’ Is par aurat kahe, ‘Āmīn, aisā hī ho.’
3850  NUM 6:26  Rab kī nazar-e-karm tujh par ho, aur wuh tujhe salāmatī baḳhshe.’
4037  NUM 11:12  Kyā maiṅ ne hāmilā ho kar is pūrī qaum ko janm diyā ki tū mujh se kahtā hai, ‘Ise us tarah uṭhā kar le chalnā jis tarah āyā shīrḳhār bachche ko uṭhā kar har jagah sāth lie phirtī hai. Isī tarah ise us mulk meṅ le jānā jis kā wādā maiṅ ne qasam khā kar in ke bāpdādā se kiyā hai.’
4125  NUM 14:16  ‘Rab in logoṅ ko us mulk meṅ le jāne ke qābil nahīṅ thā jis kā wādā us ne un se qasam khā kar kiyā thā. Isī lie us ne unheṅ registān meṅ halāk kar diyā.’
4127  NUM 14:18  ‘Rab tahammul aur shafqat se bharpūr hai. Wuh gunāh aur nāfarmānī muāf kartā hai, lekin har ek ko us kī munāsib sazā bhī detā hai. Jab wālidain gunāh kareṅ to un kī aulād ko bhī tīsrī aur chauthī pusht tak sazā ke natāyj bhugatne paṛeṅge.’
4424  NUM 23:7  Bilām bol uṭhā, “Balaq mujhe Arām se yahāṅ lāyā hai, Moābī bādshāh ne mujhe mashriqī pahāṛoṅ se bulā kar kahā, ‘Āo, Yāqūb par mere lie lānat bhejo. Āo, Isrāīl ko badduā do.’
4732  NUM 32:12  Buzurgoṅ meṅ se sirf Kālib bin Yafunnā Qanizzī aur Yashua bin Nūn mulk meṅ dāḳhil hoṅge, is lie ki unhoṅ ne pūrī wafādārī se merī pairawī kī.’
5187  DEU 9:28  Warnā Misrī kaheṅge, ‘Rab unheṅ us mulk meṅ lāne ke qābil nahīṅ thā jis kā wādā us ne kiyā thā, balki wuh un se nafrat kartā thā. Hāṅ, wuh unheṅ halāk karne ke lie registān meṅ le āyā.’
5489  DEU 22:17  Ab is ne us kī badnāmī karke kahā hai, ‘Mujhe patā chalā ki tumhārī beṭī kuṅwārī nahīṅ hai.’ Lekin yahāṅ sabūt hai ki merī beṭī kuṅwārī thī.” Phir wālidain shahr ke buzurgoṅ ko mazkūrā kapṛā dikhāeṅ.
5602  DEU 27:15  ‘Us par lānat jo but tarāsh kar yā ḍhāl kar chupke se khaṛā kare. Rab ko kārīgar ke hāthoṅ se banī huī aisī chīz se ghin hai.’ Jawāb meṅ sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5603  DEU 27:16  Phir Lāwī kaheṅ, ‘Us par lānat jo apne bāp yā māṅ kī tahqīr kare.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5604  DEU 27:17  ‘Us par lānat jo apne paṛosī kī zamīn kī hudūd āge pīchhe kare.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5605  DEU 27:18  ‘Us par lānat jo kisī andhe kī rāhnumāī karke use ġhalat rāste par le jāe.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5606  DEU 27:19  ‘Us par lānat jo pardesiyoṅ, yatīmoṅ yā bewāoṅ ke huqūq qāym na rakhe.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5607  DEU 27:20  ‘Us par lānat jo apne bāp kī bīwī se hambistar ho jāe, kyoṅki wuh apne bāp kī behurmatī kartā hai.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5608  DEU 27:21  ‘Us par lānat jo jānwar se jinsī tālluq rakhe.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5609  DEU 27:22  ‘Us par lānat jo apnī sagī bahan, apne bāp kī beṭī yā apnī māṅ kī beṭī se hambistar ho jāe.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5610  DEU 27:23  ‘Us par lānat jo apnī sās se hambistar ho jāe.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5611  DEU 27:24  ‘Us par lānat jo chupke se apne hamwatan ko qatl kar de.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5612  DEU 27:25  ‘Us par lānat jo paise le kar kisī bequsūr shaḳhs ko qatl kare.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5613  DEU 27:26  ‘Us par lānat jo is sharīat kī bāteṅ qāym na rakhe, na in par amal kare.’ Sab log kaheṅ, ‘Āmīn!’
5709  DEU 29:27  Wuh itnā ġhusse huā ki us ne unheṅ jaṛ se ukhāṛ kar ek ajnabī mulk meṅ phaiṅk diyā jahāṅ wuh āj tak ābād haiṅ.’
5732  DEU 31:2  “Ab maiṅ 120 sāl kā ho chukā hūṅ. Merā chalnā-phirnā mushkil ho gayā hai. Aur waise bhī Rab ne mujhe batāyā hai, ‘Tū Dariyā-e-Yardan ko pār nahīṅ karegā.’
5866  JOS 1:13  “Yih bāt yād rakheṅ jo Rab ke ḳhādim Mūsā ne āp se kahī thī, ‘Rab tumhārā Ḳhudā tum ko Dariyā-e-Yardan ke mashriqī kināre par kā yih ilāqā detā hai tāki tum yahāṅ amn-o-amān ke sāth rah sako.’
5919  JOS 4:7  to unheṅ batānā, ‘Yih hameṅ yād dilāte haiṅ ki Dariyā-e-Yardan kā bahāw ruk gayā jab Rab kā ahd kā sandūq us meṅ se guzarā.’ Yih patthar abad tak Isrāīl ko yād dilāte raheṅge ki yahāṅ kyā kuchh huā thā.”
5934  JOS 4:22  to unheṅ batānā, ‘Yih wuh jagah hai jahāṅ Isrāīlī qaum ne ḳhushk zamīn par Dariyā-e-Yardan ko pār kiyā.’
5991  JOS 7:13  Ab uṭh aur logoṅ ko mere lie maḳhsūs-o-muqaddas kar. Unheṅ batā denā, ‘Apne āp ko kal ke lie maḳhsūs-o-muqaddas karnā, kyoṅki Rab jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki ai Isrāīl, tere darmiyān aisā māl hai jo mere lie maḳhsūs hai. Jab tak tum use apne darmiyān se nikāl na do apne dushmanoṅ ke sāmne qāym nahīṅ rah sakoge.’
6050  JOS 9:11  Tab hamāre buzurgoṅ balki hamāre mulk ke tamām bāshindoṅ ne ham se kahā, ‘Safr ke lie khānā le kar un se milne jāeṅ. Un se bāt kareṅ ki ham āp kī ḳhidmat ke lie hāzir haiṅ. Āeṅ, hamāre sāth muāhadā kareṅ.’
6198  JOS 14:9  Us din Mūsā ne qasam khā kar mujh se wādā kiyā, ‘Jis zamīn par tere pāṅw chale haiṅ wuh hameshā tak terī aur terī aulād kī wirāsat meṅ rahegī. Kyoṅki tū Rab mere Ḳhudā kā wafādār rahā hai.’
6455  JOS 22:27  balki āp ko aur āne wālī nasloṅ ko is bāt kī yād dilāne ke lie ki hameṅ bhī Rab ke ḳhaime meṅ bhasm hone wālī qurbāniyāṅ, zabah kī qurbāniyāṅ aur salāmatī kī qurbāniyāṅ chaṛhāne kā haq hai. Yih qurbāngāh hamāre aur āp ke darmiyān gawāh rahegī. Ab āp kī aulād kabhī bhī hamārī aulād se nahīṅ kah sakegī, ‘Āp ko Rab kī jamāt ke huqūq hāsil nahīṅ.’
6456  JOS 22:28  Aur agar wuh kisī waqt yih bāt kare to hamārī aulād kah sakegī, ‘Yih qurbāngāh dekheṅ jo Rab kī qurbāngāh kī hūbahū naql hai. Hamāre bāpdādā ne ise banāyā thā, lekin is lie nahīṅ ki ham is par bhasm hone wālī qurbāniyāṅ aur zabah kī qurbāniyāṅ chaṛhāeṅ balki āp ko aur hameṅ gawāhī dene ke lie ki hameṅ mil kar Rab kī ibādat karne kā haq hai.’
6549  JDG 2:2  Aur maiṅ ne hukm diyā, ‘Is mulk kī qaumoṅ ke sāth ahd mat bāndhnā balki un kī qurbāngāhoṅ ko girā denā.’ Lekin tum ne merī na sunī. Yih tum ne kyā kiyā?
6648  JDG 5:23  Rab ke farishte ne kahā, ‘Mīroz Shahr par lānat karo, us ke bāshindoṅ par ḳhūb lānat karo! Kyoṅki wuh Rab kī madad karne na āe, wuh sūrmāoṅ ke ḳhilāf Rab kī madad karne na āe.’
6655  JDG 5:30  ‘Wuh lūṭā huā māl āpas meṅ bāṅṭ rahe hoṅge. Har mard ke lie ek do laṛkiyāṅ aur Sīsarā ke lie rangdār libās hogā. Hāṅ, wuh rangdār libās aur merī gardan ko sajāne ke lie do nafīs rangdār kapṛe lā rahe hoṅge.’
6848  JDG 11:17  Qādis se unhoṅ ne Adom ke bādshāh ke pās qāsid bhej kar guzārish kī, ‘Hameṅ apne mulk meṅ se guzarne deṅ.’ Lekin us ne inkār kiyā. Phir Isrāīliyoṅ ne Moāb ke bādshāh se darḳhāst kī, lekin us ne bhī apne mulk meṅ se guzarne kī ijāzat na dī. Is par hamārī qaum kuchh der ke lie Qādis meṅ rahī.
6850  JDG 11:19  Wahāṅ se Isrāīliyoṅ ne Hasbon ke rahne wāle Amorī bādshāh Sīhon ko paiġhām bhijwāyā, ‘Hameṅ apne mulk meṅ se guzarne deṅ tāki ham apne mulk meṅ dāḳhil ho sakeṅ.’
7271  1SA 2:29  To phir tum log zabah aur ġhallā kī wuh qurbāniyāṅ haqīr kyoṅ jānte ho jo mujhe hī pesh kī jātī haiṅ aur jo maiṅ ne apnī sukūnatgāh ke lie muqarrar kī thīṅ? Elī, tū apne beṭoṅ kā mujh se zyādā ehtirām kartā hai. Tum to merī qaum Isrāīl kī har qurbānī ke behtarīn hisse khā khā kar moṭe ho gae ho.’
7472  1SA 12:10  Har dafā āp ke bāpdādā ne chīḳhte-chillāte Rab se madad māṅgī aur iqrār kiyā, ‘Ham ne gunāh kiyā hai, kyoṅki ham ne Rab ko tark karke Bāl aur Astārāt ke butoṅ kī pūjā kī hai. Lekin ab hameṅ dushmanoṅ se bachā! Phir ham sirf terī hī ḳhidmat kareṅge.’
7499  1SA 13:12  to maiṅ ne sochā, ‘Filistī yahāṅ Jiljāl meṅ ā kar mujh par hamlā karne ko haiṅ, hālāṅki maiṅ ne abhī Rab se duā nahīṅ kī ki wuh ham par mehrbānī kare.’ Is lie maiṅ ne jurrat karke ḳhud qurbāniyāṅ pesh kīṅ.”
7580  1SA 15:18  Aur us ne āp ko bhej kar hukm diyā, ‘Jā aur Amālīqiyoṅ ko pūre taur par halāk karke mere hawāle kar. Us waqt tak in sharīr logoṅ se laṛtā rah jab tak wuh sab ke sab miṭ na jāeṅ.’
7735  1SA 20:3  Lekin Dāūd ne qasam khā kar isrār kiyā, “Zāhir hai ki āp ko is ke bāre meṅ ilm nahīṅ. Āp ke bāp ko sāf mālūm hai ki maiṅ āp ko pasand hūṅ. ‘Wuh to sochte hoṅge, Yūnatan ko is bāt kā ilm na ho, warnā wuh dukh mahsūs karegā.’ Lekin Rab kī aur āp kī jān kī qasam, maiṅ baṛe ḳhatre meṅ hūṅ, aur maut se bachnā mushkil hī hai.”
7738  1SA 20:6  Agar āp ke bāp merā patā kareṅ to unheṅ kah denā, ‘Dāūd ne baṛe zor se mujh se apne shahr Bait-laham ko jāne kī ijāzat māṅgī. Use baṛī jaldī thī, kyoṅki us kā pūrā ḳhāndān apnī sālānā qurbānī chaṛhānā chāhtā hai.’
7761  1SA 20:29  Us ne kahā, ‘Mehrbānī karke mujhe jāne deṅ, kyoṅki merā ḳhāndān ek ḳhās qurbānī chaṛhā rahā hai, aur mere bhāī ne mujhe āne kā hukm diyā hai. Agar āp ko manzūr ho to barāh-e-karm mujhe apne bhāiyoṅ ke pās jāne kī ijāzat deṅ.’ Yihī wajah hai ki wuh bādshāh kī ziyāfat meṅ sharīk nahīṅ huā.”
7846  1SA 24:5  Dāūd ke ādmiyoṅ ne āhistā se us se kahā, “Rab ne to āp se wādā kiyā thā, ‘Maiṅ tere dushman ko tere hawāle kar dūṅgā, aur tū jo jī chāhe us ke sāth kar sakegā.’ Ab yih waqt ā gayā hai!” Dāūd reṅgte reṅgte āge Sāūl ke qarīb pahuṅch gayā. Chupke se us ne Sāūl ke libās ke kināre kā ṭukṛā kāṭ liyā aur phir wāpas ā gayā.
7852  1SA 24:11  Āj āp apnī āṅkhoṅ se dekh sakte haiṅ ki yih jhūṭ hī jhūṭ hai. Ġhār meṅ āp Allāh kī marzī se mere qabze meṅ ā gae the. Mere logoṅ ne zor diyā ki maiṅ āp ko mār dūṅ, lekin maiṅ ne āp ko na chheṛā. Maiṅ bolā, ‘Maiṅ kabhī bhī bādshāh ko nuqsān nahīṅ pahuṅchāūṅgā, kyoṅki Rab ne ḳhud use masah karke chun liyā hai.’
7855  1SA 24:14  Qadīm qaul yihī bāt bayān kartā hai, ‘Badkāroṅ se badkārī paidā hotī hai.’ Merī nīyat to sāf hai, is lie maiṅ kabhī aisā nahīṅ karūṅga.
8032  2SA 1:7  ki us ne muṛ kar mujhe dekhā aur apne pās bulāyā. Maiṅ ne kahā, ‘Jī, maiṅ hāzir hūṅ.’
8033  2SA 1:8  Us ne pūchhā, ‘Tum kaun ho?’ Maiṅ ne jawāb diyā, ‘Maiṅ Amālīqī hūṅ.’
8034  2SA 1:9  Phir us ne mujhe hukm diyā, ‘Āo aur mujhe mār ḍālo! Kyoṅki go maiṅ zindā hūṅ merī jān nikal rahī hai.’
8210  2SA 7:27  Ai Rabbul-afwāj, Isrāīl ke Ḳhudā, tū ne apne ḳhādim ke kān ko is bāt ke lie khol diyā hai. Tū hī ne farmāyā, ‘Maiṅ tere lie ghar tāmīr karūṅga.’ Sirf isī lie tere ḳhādim ne yoṅ tujh se duā karne kī jurrat kī hai.
8299  2SA 12:10  Chūṅki tū ne mujhe haqīr jān kar Ūriyāh Hittī kī bīwī ko us se chhīn liyā is lie āindā talwār tere gharāne se nahīṅ haṭegī.’
8366  2SA 14:7  Us waqt se pūrā kumbā mere ḳhilāf uṭh khaṛā huā hai. Wuh taqāzā karte haiṅ ki maiṅ apne beṭe ko un ke hawāle karūṅ. Wuh kahte haiṅ, ‘Us ne apne bhāī ko mār diyā hai, is lie ham badle meṅ use sazā-e-maut deṅge. Is tarah wāris bhī nahīṅ rahegā.’ Yoṅ wuh merī ummīd kī āḳhirī kiran ko ḳhatm karnā chāhte haiṅ. Kyoṅki agar merā yih beṭā bhī mar jāe to mere shauhar kā nām qāym nahīṅ rahegā, aur us kā ḳhāndān rū-e-zamīn par se miṭ jāegā.”
8426  2SA 15:34  Behtar hai ki āp lauṭ kar shahr meṅ jāeṅ aur Abīsalūm se kaheṅ, ‘Ai bādshāh, maiṅ āp kī ḳhidmat meṅ hāzir hūṅ. Pahle maiṅ āp ke bāp kī ḳhidmat kartā thā, aur ab āp hī kī ḳhidmat karūṅga.’ Agar āp aisā kareṅ to āp Aḳhītufal ke mashware nākām banāne meṅ merī baṛī madad kareṅge.
8493  2SA 18:12  Lekin ādmī ne etarāz kiyā, “Agar āp mujhe chāṅdī ke hazār sikke bhī dete to bhī maiṅ bādshāh ke beṭe ko hāth na lagātā. Hamāre sunte sunte bādshāh ne āp, Abīshai aur Ittī ko hukm diyā, ‘Merī ḳhātir Abīsalūm ko nuqsān na pahuṅchāeṅ.’
8540  2SA 19:27  Us ne jawāb diyā, “Mere āqā aur bādshāh, maiṅ jāne ke lie taiyār thā, lekin merā naukar Zībā mujhe dhokā de kar akelā hī chalā gayā. Maiṅ ne to use batāyā thā, ‘Mere gadhe par zīn kaso tāki maiṅ bādshāh ke sāth rawānā ho sakūṅ.’ Aur merā jāne kā koī aur wasīlā thā nahīṅ, kyoṅki maiṅ donoṅ ṭāṅgoṅ se māzūr hūṅ.
8660  2SA 23:4  wuh subah kī raushnī kī mānind hai, us tulū-e-āftāb kī mānind jab bādal chhāe nahīṅ hote. Jab us kī kirneṅ bārish ke bād zamīn par paṛtī haiṅ to paude phūṭ nikalte haiṅ.’