Wildebeest analysis examples for:   vie-vieovcb   ỡ    February 11, 2023 at 19:54    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

49  GEN 2:18  Đức Chúa Trời Hằng Hữu phán: “Người sống đơn độc không tốt. Ta sẽ tạo nên một người giúp đ thích hợp cho nó.”
51  GEN 2:20  Vậy, A-đam đặt tên cho tất cả loài gia súc, loài chim trời, và loài thú rừng, nhưng A-đam chẳng tìm thấy người giúp đ thích hợp cho mình.
84  GEN 4:4  A-bên cũng dâng chiên đầu lòng với luôn cả m. Chúa Hằng Hữu đoái trông đến A-bên và nhận lễ vật,
103  GEN 4:23  Một hôm, Lê-méc nói với vợ: “Này, A-đa và Si-la, hãy nghe tiếng ta; hãy nghe ta, hi vợ của Lê-méc. Ta đã giết một người, vì nó đánh ta, và một người trẻ vì nó làm ta bị thương.
171  GEN 7:11  Vào năm Nô-ê được 600 tuổi, ngày thứ mười bảy tháng Hai, mưa từ trời trút xuống như thác lũ, các mạch nước dưới đất đều v tung.
189  GEN 8:5  Nước cứ hạ dần. Cho đến hai thángi sau, các đỉnh núi mới ló dạng.
193  GEN 8:9  Khi bồ câu không tìm được chỗ đáp xuống, nó liền bay trở về tàu với Nô-ê, vì mực nước còn cao. Nô-ê đưa tay đ lấy bồ câu và đưa vào tàu.
197  GEN 8:13  Vào ngày đầu tiên của năm mới, mười thángi từ khi cơn nước lụt bắt đầu, Nô-ê được 601 tuổi, ông mở cửa tàu nhìn ra và thấy nước đã rút cạn.
317  GEN 12:18  Vua Pha-ra-ôn cho gọi Áp-ram vào trách: “Sao ngươi n hại ta như thế? Sao không nói người là vợ ngươi?
453  GEN 18:28  Nh thiếu mất năm người trong số năm mươi, vì thiếu mất năm người Chúa có tiêu diệt cả thành chăng?” Chúa Hằng Hữu đáp: “Nếu Ta tìm gặp bốn mươi lăm người công chính, Ta sẽ chẳng diệt hết đâu.”
456  GEN 18:31  Áp-ra-ham khẩn khoản: “Vì con đã đánh bạo nài xin Chúa, nên con xin hỏi—nh chỉ có hai mươi người thì sao?” Chúa Hằng Hữu đáp: “Ta sẽ dung thứ thành vì hai mươi người ấy.”
457  GEN 18:32  Cố nài nỉ lần cuối, Áp-ra-ham thưa: “Xin Chúa đừng giận, con chỉ xin thưa một lời nữa. Nh chỉ có mười người thì sao?” Chúa Hằng Hữu đáp: “Ta cũng dung thứ cả thành vì mười người ấy.”
530  GEN 21:16  Rồi nàng đi khỏi đó độ một khoảng tên bắn, vì nàng nghĩ: “Ta đâu n đứng nhìn con chết khát!”
532  GEN 21:18  Hãy đứng dậy, đ lấy nó, và cầm tay nó vì Ta sẽ làm cho nó thành một nước lớn.”
610  GEN 24:18  Nàng dịu dàng đáp: “Thưa vâng, mời ông tự nhiên.” Vừa nói, nàng vội vã đ bình nước xuống, bưng mời quản gia uống.
653  GEN 24:61  Rê-bê-ca và các nữ tì đứng dậy,i lạc đà và đi theo quản gia. Quản gia cùng Rê-bê-ca và các đầy tớ của Áp-ra-ham lên đường.
703  GEN 26:10  A-bi-mê-léc trách: “Sao ngươi tệ vậy! Ngươi nói thế l có người nào tưởng nàng chưa có chồng, đem lòng yêu say đắm mà không được đáp ứng, rồi cuồng dại làm liều thì cả dân tộc ta sẽ bị họa lây.”
884  GEN 31:10  Việc xảy ra thế này: Khi bầy vật giao phối, anh nằm mộng thấy các con dê đực nhảy cn lên đều là những con có vằn, có đốm, và có vệt xám cả.
891  GEN 31:17  Gia-cốp liền đứng dậy, đ vợ con lên lưng lạc đà,
983  GEN 34:2  Hoàng Tử Si-chem, con Vua Hê-mô của người Hê-vi, thấy nàng, liền bắt cóc vàng hiếp.
988  GEN 34:7  Các con trai Gia-cốp đang làm việc ngoài đồng, rất buồn rầu và giận dữ khi nghe tin Si-chemng hiếp em và gây sỉ nhục cho gia đình mình.
1087  GEN 37:3  Gia-cốp yêu thương Giô-sép hơn các con khác vì Giô-sép sinh ra lúc ông đã cao tuổi. Một hôm, Gia-cốp cho Giô-sép món quà đặc biệt—một cái áo choàng nhiều màu sặc s.
1107  GEN 37:23  Giô-sép vừa đến nơi, các anh xúm nhau lột chiếc áo choàng sặc s
1109  GEN 37:25  Khi các anh của Giô-sép đang ngồi ăn, họ chợt thấy một đoàn lái buôn A-rập ci lạc đà chở nhũ hương, dầu thơm, và nhựa thơm từ xứ Ga-la-át thẳng tiến xuống Ai Cập.
1149  GEN 38:29  Nhưng nó rút tay vào. Thấy đứa kia ra trước, bà đ ngạc nhiên: “Gớm! Mày ở đâu mà xông ra đây.” Vì thế, người ta đặt tên nó là Phê-rết (có nghĩa là xông ra.)
1464  GEN 48:12  Giô-sép đ hai con ra khỏi đầu gối và khom lưng cúi mặt xuống đất.
1488  GEN 49:14  Y-sa-ca là con lừa lựcng, nằm cạnh các kiện hàng.
1499  GEN 49:25  Đức Chúa Trời của cha sẽ giúp đ; Chúa Toàn Năng ban phước và phù hộ. Con sẽ được phước hạnh dồi dào, phước lành trên trời cao, phước lành nơi đất thấp, phước lành nuôing và sinh sản.
1528  GEN 50:21  Vậy, các anh đừng sợ. Tôi sẽ tiếp tục cấpng cho các anh và gia đình.” Giô-sép an ủi các anh với lời lẽ thật dịu dàng.
1548  EXO 1:15  Pha-ra-ôn, vua Ai Cập, ra lệnh cho các cô đ của người Hê-bơ-rơ là Siếp-ra và Phu-a
1550  EXO 1:17  Nhưng các cô đ kính sợ Đức Chúa Trời, bất tuân lệnh vua, không sát hại các con trai sơ sinh nhưng vẫn cứ để cho chúng sống.
1551  EXO 1:18  Vua Ai Cập đòi các cô đ đến để tra hỏi lý do.
1553  EXO 1:20  Đức Chúa Trời ban phước cho các cô đ. Còn người Ít-ra-ên thì cứ gia tăng, ngày càng đông đúc.
1554  EXO 1:21  Và vì các cô đ kính sợ Đức Chúa Trời, Ngài cho họ có gia đình phước hạnh.
1612  EXO 4:10  Môi-se viện cớ với Chúa Hằng Hữu: “Chúa ơi, từ trước đến nay con vốn là người không có tài ăn nói, vì miệngi con hay ấp a ấp úng.”
1614  EXO 4:12  Ngài tiếp: “Bây giờ, cứ vâng lời Ta mà đi, Ta sẽ giúp đ mỗi khi con nói và dạy con từng lời.”
1622  EXO 4:20  Môi-se đ vợ con lên lưng lừa, lên đường về Ai Cập, cầm trong tay cây gậy của Đức Chúa Trời.
1629  EXO 4:27  Về phần A-rôn, Chúa Hằng Hữu có phán bảo ông: “Đi vào hoang mạc đón Môi-se.” A-rôn vâng lời, đi đến núi của Đức Chúa Trời thì gặp Môi-se. Hai người mừng r chào hỏi nhau.
1955  EXO 16:7  rồi đến sáng, sẽ chiêm ngưng vinh quang của Chúa Hằng Hữu, vì Ngài có nghe lời cằn nhằn oán trách rồi. Chúng tôi là ai, mà anh chị em cằn nhằn chúng tôi?
1996  EXO 17:12  Dần dần, tay Môi-se mỏi. A-rôn và Hu-rơ khuân một tảng đá đến cho ông ngồi, rồi đứng hai bên đ tay ông lên cho đến khi mặt trời lặn.
1997  EXO 17:13  Như thế, quân A-ma-léc bị đánh bại dướii gươm Giô-suê.
2004  EXO 18:4  người thứ hai tên là Ê-li-ê-se (vì Môi-se nói: “Đức Chúa Trời của tổ tiên tôi đã giúp đ và cứu tôi thoát khỏii gươm Pha-ra-ôn”).
2038  EXO 19:11  đến ngày thứ ba phải sẵn sàng để chiêm ngưng Chúa Hằng Hữu khi Chúa Hằng Hữu giáng lâm tại núi Si-nai.
2150  EXO 23:5  Nếu ai thấy lừa chở nặng phải ngã quỵ, dù đó là lừa của một người ghét mình, thì phải đ lừa dậy, không được làm ngơ.
2163  EXO 23:18  Không được dâng máu sinh tế lên Ta chung với bánh có men. Không được dâng m sinh vật đã để qua đêm.
2188  EXO 24:10  Họ được chiêm ngưng Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên. Dưới chân Ngài như có cái bệ bằng ngọc xa-phia, trong như trời xanh.
2350  EXO 29:13  Lấy tất cả m bọc bộ lòng, túi mật, hai trái thận, và m bao quanh thận đem đốt trên bàn thờ.
2359  EXO 29:22  Vì đây là con chiên dùng để tấn phong A-rôn và các con trai người, nên con phải lấy m chiên—gồm m đuôi, m bọc bộ lòng, với túi mật, hai trái thận và m bao quanh thận, cái đùi phải của con chiên;
2438  EXO 31:17  Đây là một dấu hiệu vĩnh viễn của quy ước giữa Ta và người Ít-ra-ên. Vì Chúa Hằng Hữu đã sáng tạo trời đất trong sáu ngày, nhưng ngày thứ bảy Ngài nghỉ ngơi và tĩnhng.”
2458  EXO 32:19  Khi họ đến gần trại, Môi-se thấy tượng bò con và cảnh nhảy múa, liền nổi giận, ném hai bảng đá vào chân núi v tan tành.
2498  EXO 34:1  Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se: “Hãy đục hai bảng đá như hai bảng trước. Ta sẽ viết lại những lời đã viết trên hai bảng con đập v.
2754  LEV 1:8  rồi xếp các miếng thịt, cái đầu, và m trên củi đang cháy trên bàn thờ.
2758  LEV 1:12  Người ấy sẽ chặt con sinh ra từng miếng. Các thầy tế lễ sẽ xếp thịt, đầu và m trên củi đang cháy trên bàn thờ.
2782  LEV 3:3  Người dâng sẽ sử dụng những phần sau để dùng lửa dâng lên Chúa Hằng Hữu: M bọc ruột, và tất cả m phía trên ruột,
2783  LEV 3:4  hai trái thận với m của nó dính nơi sườn và túi mật,
2788  LEV 3:9  Người dâng sẽ sử dụng những phần sau để dùng lửa dâng lên Chúa Hằng Hữu: M con chiên, cái đuôi chặt gần xương sống, m bọc ruột, tất cả m phía trên ruột,
2789  LEV 3:10  hai trái thận với m của nó dính nơi sườn và túi mật,
2793  LEV 3:14  Người dâng sẽ sử dụng những phần sau để dùng lửa dâng lên Chúa Hằng Hữu: M bọc ruột, tất cả m phía trên ruột,
2794  LEV 3:15  hai trái thận với m của nó dính nơi sườn và túi mật đem đốt trên bàn thờ,
2795  LEV 3:16  rồi thầy tế lễ sẽ đốt những phần này trên bàn thờ. Đây là một lễ thiêu dâng hương thơm lên Chúa Hằng Hữu. Tất cả m đều thuộc về Chúa Hằng Hữu.
2796  LEV 3:17  Đây là một quy lệ có tính cách vĩnh viễn, áp dụng trên toàn lãnh thổ: Không ai được ăn m và máu.”
2804  LEV 4:8  Thầy tế lễ ấy sẽ lấy tất cả m con bò, m bọc ruột, tất cả m trên bộ lòng,
2805  LEV 4:9  hai trái thận với m của nó dính nơi sườn và nơi túi mật, g ra chung với hai trái thận,
2815  LEV 4:19  Thầy tế lễ cũng lấy tất cả m bò đem đốt trên bàn thờ.
2822  LEV 4:26  Tất cả m dê sẽ được đốt trên bàn thờ, như trường hợp dâng lễ tạ ơn. Như vậy, khi thầy tế lễ làm lễ chuộc tội cho người này, lỗi người sẽ được tha.
2827  LEV 4:31  Thầy tế lễ cũng lấy tất cả m đem đốt trên bàn thờ dâng hương thơm lên Chúa Hằng Hữu như trường hợp dâng lễ tạ ơn. Như vậy, khi thầy tế lễ làm lễ chuộc tội cho người này, lỗi người sẽ được tha.
2831  LEV 4:35  Thầy tế lễ cũng lấy m chiên đốt trên bàn thờ, như trường hợp dâng chiên làm lễ tạ ơn lên Chúa Hằng Hữu. Như vậy, khi thầy tế lễ làm lễ chuộc tội cho người này, lỗi người sẽ được tha.”
2846  LEV 5:15  “Nếu có ai mắc tội vì l lầm xúc phạm đến một vật thánh của Chúa Hằng Hữu, người ấy phải dâng một con chiên đực không tì vít, giá trị con chiên được định theo tiêu chuẩn tiền tệ nơi thánh. Đây là lễ chuộc lỗi.
2862  LEV 6:5  Lửa trên bàn thờ phải cháy luôn, không được tắt. Mỗi buổi sáng, thầy tế lễ phải đốt củi trên bàn thờ, đặt của lễ thiêu trên củi, và đốt m của sinh tế tạ ơn.
2878  LEV 6:21  Nếu đã dùng chậu đất để ngâm áo, thì phải đập v chậu. Nếu dùng thùng đồng, thì phải chùi thùng và rửa cho sạch.
2883  LEV 7:3  Phải dâng tất cả m, gồm cả m đuôi và m bọc bộ lòng,
2884  LEV 7:4  hai trái thận với m của nó dính nơi sườn và túi mật.
2903  LEV 7:23  “Hãy dạy người Ít-ra-ên không được ăn m, dù là m bò, m chiên, hay m dê.
2904  LEV 7:24  Đối với m của thú vật chết tự nhiên và thú vật bị thú dữ cắn xé, người ta có thể đem dùng vào những việc khác, chứ không được ăn.
2905  LEV 7:25  Người nào ăn m của một loài thú người ta dùng làm sinh tế dâng lên Chúa Hằng Hữu bằng lửa, sẽ bị trục xuất khỏi cộng đồng dân chúng.
2910  LEV 7:30  Người dâng lễ vật tạ ơn lên Chúa Hằng Hữu phải chính tay đem m và cái ức của con sinh tế đến.
2911  LEV 7:31  Thầy tế lễ sẽ dùng lửa đốt m trên bàn thờ, còn cái ức sẽ được dâng theo cách đưa qua đưa lại. Sau đó cái ức sẽ thuộc về A-rôn và các con trai người.
2913  LEV 7:33  tức là thầy tế lễ đứng ra rảy máu và dâng m của lễ vật tạ ơn.
2934  LEV 8:16  Ông Môi-se lấy tất cả m bọc bộ lòng, túi mật, hai trái thận, và m bao quanh thận đem đốt trên bàn thờ.
2938  LEV 8:20  Ông chặt con chiên ra từng miếng, rồi thiêu cái đầu và m của nó chung với các miếng thịt này.
2943  LEV 8:25  Môi-se lấy m chiên, gồm m đuôi, m bọc bộ lòng, với túi mật, hai trái thận và m bao quanh thận, cái đùi phải của con chiên.
2944  LEV 8:26  Ông cũng lấy từ trong giỏ đựng bánh ở trước mặt Chúa Hằng Hữu một ổ bánh không men, một ổ bánh có pha dầu và một bánh kẹp, đem để các bánh này bên trên m và cái đùi phải của con chiên.
2964  LEV 9:10  A-rôn đốt m, than, và túi mật của con sinh tế chuộc tội trên bàn thờ, như Chúa Hằng Hữu phán dạy Môi-se.
2973  LEV 9:19  Họ cũng lấy m của con bò và con chiên, gồm m đuôi, m bọc bộ lòng, cùng hai trái thận, và túi mật,
2974  LEV 9:20  để m lên trên ức của hai con sinh tế. A-rôn đốt m trên bàn thờ,
2977  LEV 9:23  A-rôn theo Môi-se vào Đền Tạm. Khi trở ra, hai ông liền chúc phước cho dân chúng lần nữa. Lúc ấy vinh quang của Chúa Hằng Hữu bày tỏ trước sự chiêm ngưng của toàn dân.
2978  LEV 9:24  Lửa lóe ra từ trước mặt Chúa Hằng Hữu, thiêu hóa sinh tế lễ thiêu và m trên bàn thờ. Thấy thế, toàn dân reo mừng và cung kính sấp mình thờ lạy.
2993  LEV 10:15  Người dâng sẽ đem cái đùi và cái ức đến để dâng đưa qua đưa lại, cùng với m để đốt trên bàn thờ. Sau khi đã dâng lên Chúa Hằng Hữu theo cách đưa qua đưa lại, cái đùi và cái ức sẽ thuộc về anh và các con anh. Thể thức này áp dụng mãi mãi, như Chúa Hằng Hữu đã dạy.”
3157  LEV 14:45  Thầy tế lễ sẽ cho phá d nhà ấy, đá, gỗ, và hồ đều phải đem đổ vào một nơi không sạch bên ngoài thành.
3181  LEV 15:12  Nếu người ấy đụng đến đồ dùng bằng đất, thì đồ ấy phải bị đập v, nếu là đồ dùng bằng gỗ, thì phải đem rửa sạch.
3227  LEV 16:25  Người cũng đốt m của sinh tế chuộc tội trên bàn thờ.
3242  LEV 17:6  Thầy tế lễ sẽ rảy máu trên bàn thờ của Chúa Hằng Hữu, tại cửa Đền Tạm, đốt m dâng hương thơm lên Chúa Hằng Hữu.
3377  LEV 22:7  Khi mặt trời lặn, người ấy mới được sạch, và sau đó được ăn lễ vật thánh, vì các vật này là thực phẩm nuôing họ.
3394  LEV 22:24  Trong cả nước, không ai được dâng lên Chúa Hằng Hữu con vật có bộ phận sinh dục bị bầm, dập, v hay bị thiến.