Wildebeest analysis examples for:   wmw-wmw   Á    February 11, 2023 at 19:56    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23568  MAT 12:10  Ákiwapo munu wakuremala nkono. Ewo wandairi wakamba: “Mwaja! Halali kuponesa sabadu?” Wandairi javyo ipate wanlaumu.
23611  MAT 13:3  Noparepare, akiwafunda wanu vinu vingi vyawenye kwa kinyume, akamba:Ákiwepo mwananlume mmoja akipita akivyala.
23849  MAT 19:18  Iye akindairi:Ámurini?” Insa akisema: “Usiulaye, usizinge, usiwe, usiseme ushahidi wa ulongo,
23928  MAT 21:33  “Sikirizani kinyume cengine: Ákiwepo munu mmoja mwenyé nyumba karima masamba a uva, akijengera sereka. Nkati mwake akisimba pondo, akijenga nnara, masamba are akiwemisira warimi, akisafíri.
24259  MAT 27:61  Ákiwepo nopare Mariyamu Madalena pamoja na Mariyamu mwengine wekala mbere ya kaburi.
24297  MRK 1:13  Ákiwa kulanga suku arubaini, akishetwaniwa na Ibilisi. Iye ekáre kati-kati ya manyama wa nnundu, kuno wakimmudumu malaika.
24401  MRK 4:9  Mwinsho kaamba:Ári na masikiro a kusikira, asikire!”
24415  MRK 4:23  Ári na masikiro a kusikira, asikire!”
24458  MRK 5:25  Ákiwapo mwanamuka nlwere mbobo muda wa myaka kumi na miwiri.
24624  MRK 9:17  Ákiwepo mwananlume mmoja kati ya wanu ware akijibu: “Mwanlimu, nija nawo mwanangu‑yu, iye kâpatiwa na jini bubu.
24743  MRK 12:1  Ikisa Insa akanza kuwambira nkinyume, akamba:Ákiwapo mwananlume mmoja kâvyala uva. Akijengera sereka akizunguriza, na akisimba mahala pakuminyira uva zire, na akijenga nnara. Ikisa masamba are akiwemisira warimi wamojawapo, akilawa akuka inti nyengine.
24770  MRK 12:28  Mwanlimu mmoja wa shariya, paasikire wakikaidiyana, kwa kuwona kuwa kawajibu sana, akidairi javi:Ámuri bora pakulu ndi yepi?”
24771  MRK 12:29  Insa akinjibu:Ámuri bora pakulu ndiyi: ‘Sikirizani, wanu wa Iziraeli! Mola Mwenyezimungu wetu ndi Mola mmoja tu basi.
24902  MRK 15:7  Ákiwepo nfungwa mmoja akitiwa Baraba. Iye ákiwa nkati ya wafungwa wabishi wôlaye.
25078  LUK 2:36  Ákiwapo nopo nabii mmoja muka wakwitiwa Ana, mwana wa Fanuweli wa rikolo ra Aseri. Iye kôluvala pakulu. Tangu harusi yake, kainshi myaka saba, nlumake akifwa.
25105  LUK 3:11  Yahaya akiwajibu, akisema javi:Ári na zubãu mbiri alavye mmoja, ampe mwenziwe saana. Ári nawo cakurya, kwa namuna moja, alavye ammere mwenziwe.”
25469  LUK 10:37  Iye akijibu:Ántendere huruma ire.” Na Insa akimwambira: “Basi katende sawa‑sawa novyo.”
25544  LUK 12:16  Na iye akiwambira nkinyume, akamba javi:Ákiwapo mwananlume mmoja tajiri, mmasamba mwake karuwerya pakulu futi.
25576  LUK 12:48  Fala ire sejiwa nafsi ya mwenye wake, na akitenda kinu cakujuzi kuhukumiwa, akuja kwibiwa aba. Basi, mwenyé kupewa vingi, alazimishiwa vingi. Ázidi kupewa vingi, iye azidi kulazimishiwa vingi.”
25593  LUK 13:6  Ikisa Insa akisowera eci kinyume‑ci, akamba:Ákiwapo mwananlume mmoja âvyarire nfigu mmasamba mwake a uva. Suku‑yo akija kunang'aniza visumo, fala aasingane anta kisumo kimoja.
25598  LUK 13:11  Ákiwepo nomo mwanamuka mmoja ákiwa nlwere, akimilikiwa na jini antenzire kuveya, kalwala muda wa myaka kumi na minane. Întumba minyongo, aakikidiri kwinuka.
25638  LUK 14:16  Fala iye akinjibu javi:Ákiwepo mwananlume mmoja kâtengeza jambo rikulu futi, akiwarifu wanu wengi wawenye.
25657  LUK 14:35  Aufãi kinu muardhi wala kutenda tiba ya rutuba, ila ukwefiwa kunundu. Ári na masikiro a kusikira, asikire!”
25668  LUK 15:11  Ikisa Insa akamba:Ákiwapo mwananlume mmoja akíwa na wana wawiri.
25690  LUK 16:1  Na tena, Insa kawambira wanafunzi wake javi:Ákiwapo mwananlume mmoja tajiri, ákiwa nawo amiri wa mali zake. Tajiri ire akambiriwa: ‘Amiri wako‑yo mali ako atumiranga caputu.’
25708  LUK 16:19  Insa akamba:Ákiwapo mwananlume mmoja tajiri, ákivalanga nguwo za rangi ya njambalãu na za linyu nyepepe. Daima‑zi ákitendanga jambo rikulu ra sherehe.
25709  LUK 16:20  Ákiwapo novyo masikini mmoja wakwitiwa Lazaru, kâturiwa panryango wa tajiri ire. Mwiri wake piya úkiwa na buba.
25802  LUK 19:2  Ákiwapo mwananlume mmoja wakwitiwa Zakeu, ákiwa nkulungwa wa warípisi nsoko, iye ákiwa tajiri.
25812  LUK 19:12  Basi, iye akamba:Ákiwapo mwananlume mmoja bora pakulu. Iye kasafiri akuka inti nyengine ya baidi. Koka akatawaziwe kuwa nfalume wa inti yake, ikisa aludi.
25960  LUK 22:27  Sambi ári bora pakulu ndi wepi? Árya pameza, au awaúdumu wenziwe? Siire árya pameza? Fala omi epa kati yenu niwa maúdumu.
26190  JHN 3:1  Ákiwapo mwananlume mmoja Nfarizeu ákitiwa Nikodemu, iye ndi ákiwa nlongozi mmoja wa Mayahudi.
26218  JHN 3:29  Ári na mwari-harusi ndi mwenye-harusi, fala rafiki wa mwenye-harusi ndi arípo epa, na ansikíra akuwa radi pakulu kwa sababu ya shauti ya mwenye-harusi. Kwa javyo, radi yangu itímu.
26361  JHN 6:35  Insa akiwambira: “Omi ndi cakurya ca mainsha. Ája kwangu omi, ainkola njala tena. Munu anikúbali, ainkola nyotwa tena.
26497  JHN 8:47  Ári ka Mwenyezimungu onse, asikiriza caasema Mwenyezimungu. Sababu umwe amusikiriza ndi kwa kuwa ámuri ka Mwenyezimungu.”
26593  JHN 11:1  Ákiwapo mwananlume mmoja wakwitiwa Lazaru ákiwa nlwere. Iye kwawo kúkiwa Betaniya, kaya yawákikalanga Mariyamu na Marta nduye.
26702  JHN 13:3  Insa ákijiwa kuwa Baba wake vinu piya kangabizi mmakono mwake. Ákijiwa kuwa kalawa ka Mwenyezimungu, na aludira ka Mwenyezimungu noko.
26929  JHN 19:35  Áwonire onse kâlavya ushahidi, na ushahidi waâlavire uwa wakweli. Iye akwijiwa kuwa kankusema kweli, ipate umwe mukubali.
27067  ACT 3:2  Na ákiwapo mwananlume mmoja wakuremala kipongorero. Ákisukuriwanga, ákituriwa panryango wa Nyumba Takatifu pakitiwa “Nryango Mwema” akiwalebela zimola wanu wakingira nluwani ra Nyumba Takatifu mure.
27097  ACT 4:6  Ákiwapo novyo Anasi, nkulu wa wakulungwa wa dini, Kayafa, Yahaya, Alishandere, na piya wengine wawere jamaa za nkulu wa wakulungwa wa dini.
27123  ACT 4:32  Kwa nkonjo wa ware waminire ware, piya wákiwa na mawazo mamoja na nafsi moja. Áwerepo anta munu mmoja wakwamba kuwa evi vinu‑vi vyangu omi, ila piya vinu vyawákiwa nawo, víkiwa vyawo.
27127  ACT 4:36  Ákiwapo mwananlume akitiwa Yusufu, wa rikolo ra kinya Lawi, kâpongoriwa kisirwa ca Kiporo. Mawalii wántapira zina ra Barinaba, mana ake “mwenyé kutaya niya”.
27129  ACT 5:1  Ákiwapo mwananlume mmoja akitiwa Ananiya. Iye na nkawake Safira wôzanya amana yawo,
27329  ACT 10:1  Ákiwapo Kaisariya mwananlume mmoja ákitiwa Koroneliyu, ákiwa nfalume wa kundi ra masurudadu rikitiwa “Kundi ra Italiya”.
27568  ACT 16:16  Sambi, patikuka mahala pakulebela duwa, noparepare katilawirira mwari mmoja wakumilikiwa na jini akilauzanga sengere. Ákipatanga faida ya nzuruku mwingi akiwapa watwa wake.
27570  ACT 16:18  Ákikuwanga suku nyingi zawenye. Basi Paulu akikimiwa, akinzungunukira, akinsowerera na jini ire, akamba: “Uwe jini, nukwamuru kwa zina ra Insa Almasihi, nlawe munu‑yu!” Mpunde noure, jini ire akinlawa.
27662  ACT 19:8  Paulu akukanga nsinagoga, akisowera bila wofi muda wa myezi mitatu. Ákisoweranga nawo, kusakula kuwahimu kuhusu ufalume wa Mwenyezimungu.
27678  ACT 19:24  Ákiwapo urivi mmoja akitiwa Demetiriyu, ákitendanga vifure vitoto vya parata vya nfano wa nyumba ya Aritema. Kwa eyi kazi‑yi, wákipatiranga faida ya nzuruku mwingi wawenye.
28702  1CO 11:34  Ári na njala onse, arye ukaya, ipate pamujumana, isukwisukireni hukumu. Kuhusu vinu vyengine, panisaka kuja kukuwonani, nukuja kukwamuruni.
30669  1JN 3:23  Ámuri yake yawenye ndiyi: kunkubali Mwanawe, Insa Almasihi, na kupendana kamba vyaatamúrire.
30703  1JN 5:12  Ári nkati ya Mwana kanawo mainsha a milele. Saari nkati ya Mwana wa Mwenyezimungu aana mainsha a milele.
30792  REV 2:7  Ári na masikiro, asikire Roho wa Mwenyezimungu vyawambira wenye jamati. Wája kushinda‑wo, niwapa kurya visumo vya Muti wa Uhai, uri mpeponi ya Mwenyezimungu.
30796  REV 2:11  Ári na masikiro, asikire Roho wa Mwenyezimungu vyawambira wenye jamati. Wája kushinda‑wo awaja kuhukumiwa na kifo ca milele.
30802  REV 2:17  Ári na masikiro, asikire Roho wa Mwenyezimungu vyawambira wenye jamati. Wája kushinda‑wo, nukuja kuwapa manã afisiwe. Visitoshe, nukuja kuwapa riwe relupa, mwarandikiwe zina ripya, sejiwa munu sairi asaka kupokerera.
30814  REV 2:29  Ári na masikiro, asikire Roho wa Mwenyezimungu vyawambira wenye jamati.
30820  REV 3:6  Ári na masikiro, asikire Roho wa Mwenyezimungu vyawámbira wenye kwamini njamati.
30827  REV 3:13  Ári na masikiro, asikire Roho wa Mwenyezimungu vyawambira wenye jamati.
30836  REV 3:22  Ári na masikiro, asikire Roho wa Mwenyezimungu vyawambira wenye jamati.”
30961  REV 12:2  Ákiwa na mimba ulu, karibu yakupongola, na ákikuwa kwa sababu yakutabika malwazo a kupongola.
30978  REV 13:1  Ikisa nimmona nyama mmoja akilawa mbahari. Ákiwa nawo manyanga kumi na viswa saba. Kila lunyanga karikonga lemba, na viswa vyake vyandikiwa mazina a masemo a kukufuru.
30986  REV 13:9  Ári na masikiro, asikire.
30988  REV 13:11  Ikisa nimmona nyama mwengine akilawa bara, akikwera. Ákiwa nawo manyanga mawiri kamba a kondoo, fala akisowera kamba anasi.