23399 | MAT 7:14 | Porqui'ni tabi ná ru'a puerta para la'labàni, ą'hua lathi to' ná neda quì'į; tuchùppa rúbá cą nna runi cą duel·la' thá' cą lúį. |
23768 | MAT 16:27 | Porqui'ni Nubeyu' de Ỹiabara' nna itée lani la'yani' nna la'dàliani qui' Tata qui'áa, ą'hua lani ca ángeli quì'e; làniana quíthie qui' ttu ttu tsa ca enne' ti'iỹa ná bá nu beni cą. |
23784 | MAT 17:15 | Señor, betúa latsi' cuią'lu' ỹi'ni yi'į qui'ni yu'ą́ be' nna yala telá fuerte ridacca'ą; iỹé vuelta chi gubixią lo yi' ą'hua le' inda nna. |
23921 | MAT 21:26 | Ą'hua canchu ina ri'u qui'ni por mandado qui' ca enne' bá acca beni bi bautizar nna, nìca'chu biỹa guthácca' yetsi ri'u; porqui'ni iyaba cą nna ra cą qui'ni Juáan uccua bi ttu profeta qui' Tata Dios. |
24420 | MRK 4:28 | Porqui'ni por lóyúa nna reyattsa ỹua' tú'a; primérute de ril·lanią ną́ ttu ixxi' to' teruba, laniana ril·lani èttse' quì'į, pero bitola nna ru'u ỹua' to' lì'į. |
24827 | MRK 14:4 | Tuchùppa canu tsè'e nía nna liú'u latsi' ba quį bitsa'áni cą nna ra cą: Biecca uccua tittia perfúmeą' ni'i; |
25111 | LUK 3:17 | Ą'hua dèníe pala para gúthúe ỹua' nu re' lo tsinà' quì'e; ỹua'xtíla nna gunie na seguro le' yú'u, pero ttébáỹua nna gudàl·lee na lo yi' làti nunca labí eyòlą. |
25137 | LUK 4:5 | Guche' tè numalua ne lo ttu i'ya ỹeni tsè'ni; ttu tsastitó' ní nna beluè'nią ne itúỹiani yétsiloyu nna, |
25155 | LUK 4:23 | Jesús nna rèe: Segúruni nna gá le inte' díchuį: Lu' médico, beyúni la'a lù'ba; iyaba nu bina tu' beni lu' le' yetsi Capernaum nna, beni huá cą látsi lu'. |
25328 | LUK 8:14 | Attu te ca enne' nna ná cą tì'a ỹua' nu binnia le' yèttsi'a; porqui'ni ca tsina qui' quį nna ca riqueza qui' quį nna ca vicio qui' quį nna ruthàga' taá cą lo quį; acca reyà'na cą sin fruto. |
25551 | LUK 12:23 | Pues, la'labàni qui' ri'u nna adila dàcca'ą tì'chula nu ri'ya ro ri'u; ą'hua cuerpo qui' ri'u, tì'chula nu raccu' ri'u. |
25581 | LUK 12:53 | ttu tàta nna contra ỹi'nį, ą'hua ỹi'ni contra tàta quì'į; ttu nàna contra ỹi'ni niulíį, ą'hua ỹi'ni niula contra nàna quì'į; suegra contra ỹolitsi'į, ą'hua ỹolitsi' contra suegra quì'į. |
25596 | LUK 13:9 | canchu cuía fruta lúį nna, tsè'ba; pero canchu bihua nna, lànialá nna ichù bá cuią'lu' ą. |
25771 | LUK 18:14 | Làniana ra tè Jesús: Hualigani te' nia' le qui'ni lą nna betsina'ą litsi'į yala lani la'ỹeni, porqui'ni beyuniỹén latsi' Tata Dios ca tul·la' quì'į; pero attu nuá nna labí beni Tata Dios na aceptar. Acca nia' le qui'ni nu cani qui'ni yala dàlianią nna, egà'na menos lą́; pero nu rulaba latsi'į qui'ni lanú nuỹa ną́ nna, lànuá nna ccá lą́ enne' ỹeni. |
26129 | JHN 1:16 | Iyaba ri'u nna bànini ri'u de itute la'huacca quì'e; runie ri'u favor lani adí favor nna. |
26207 | JHN 3:18 | Nu ríalatsi'į Ỹi'ni Tata Dios nna labí té castigo quì'į; pero nu labí ríalatsi'į ne nna, chi ną́ destinado para ccą́ castigar porqui'ni labí nì'i tsíalatsi'į tùteruba enne' ná Ỹi'ni Tata Dios. |
26282 | JHN 5:3 | Nía nna anta' nuỹé tsè'ni canu ra'ni; ca ciego l·le ca cojo l·le, ca paralítico l·le, ribeda cą qui'ni echìxi luetsi indaá. |
26303 | JHN 5:24 | Hualigani te' nia' le: Nuỹa tediba riyéninią titsa' quíyi'į nna ríalatsi'į Enne' guthèl·le'e inte' nna, chi té la'labàni nu labí ttíą quì'į; ą'hua labí da' juicio quì'į, sino chi gulàą de lo lù'uti nna bànią. |
26308 | JHN 5:29 | Canu beni nu ná tsè' nna, eyátha cą de lo lù'uti para la'labània; canu beni mal nna eyátha huá cą, pero para condenación. |
26361 | JHN 6:35 | Becàbi Jesús nna rèe cą: Inte' nua' ná ettaxtila nu runna la'labàni; nuỹa tediba tanúą inte' nna labiru túníą, ą'hua nuỹa tediba tsíalatsi'į inte' nna nunca làa ibìtsi rùą. |
26366 | JHN 6:40 | Nui nna ną́ voluntad qui' Tata Dios enne' guthèl·le'e inte': Nuỹa tediba ínna'ą Ỹi'nie nna gappą confianza lani e nna, pues lą nna gata' la'labàni nu labí ttíą quì'į; inte' nna echítha ya' ą de lo lù'uti canchu chi gal·la' último tsá. |
26380 | JHN 6:54 | Nuỹa tediba chi ną́ ttùba lani inte' de ruą cuerpo quia' nna ri'yą réni quia' nna, entonces chi té la'labàni nu labí ttíą quì'į; inte' nna echítha ya' ą de lo lù'uti canchu chi gal·la' último tsá. |
26505 | JHN 8:55 | Lebi'i nna labí nabia'ni li e, pero inte' nna hua nabia' ti' e. Canchu innia' qui'ni bihua nabia' ti' e nna entonces ná' ttu bèỹia tì'a lebi'i; pero hualigani nabia' ti' e nna rigú'a' ca titsa' quì'e. |
26553 | JHN 10:3 | Nu rue' cuidado ru'a puértaá nna rithàlią para gá'a nu ná pastor. Ca carnérua nna nabia' báni cą enne' ná pastor qui' caniá de riyénini cą tsì'į; pastor nna conforme ba rudèttią láa ca carnérua nna riria cą fuera. |
26651 | JHN 12:2 | Nía nna beni cą sí'e; Mártaá nna runi tìą servir lo méỹá. Entre canu ỹuaní lo méỹaá lani Jesús nna, re' huá Lázaruá nía. |
26892 | JHN 18:38 | Pilátua nna rą ne: Biani nua' nu ná lí nì'i. Beyacca bá rą anía nna birią attu làti ribèda ca judíua nna rą cą: Nìdi ttu falta làa retsèla te' quì'į; |
27040 | ACT 2:22 | Beni ba Pedrua seguir mensaje qui' bía nna ra bi: Acca lebi'i ca enne' Israel, liudaáruhuá naga' le ca tìtsi'į porqui'ni rinnía' nu cca qui' Jesús enne' Nazaret. Por ca obra quì'e nna ga'na ri'u seguro qui'ni Tata Dios ènni'a guthèl·le'e bi entre ri'u; porqui'ni por medio de Jesús nna beni Tata Dios iỹetse' ca milagro nu belue' qui'ni la'huacca quì'e nna dá'ą de ỹiabara', ca cosa nu biquíla'ni latsi' ri'u, tì'ba chi yù la'a mísmuba lebi'i porqui'ni benie ca cosį nì làti tsè'e rí'uį. |
27137 | ACT 5:9 | Pedrua nna ra bi ą: Biánícca gulèqquia lèttia le para qui'ni canchu hua rialàni le guthacca'ỹí le Espíritu Santo enne' guthèl·la' Señor cá. Nà' tè chi deda' canu becàttsi' cą tsèla lu'a; làcą nna tacàttsi' tehuá cą lu'. |
27220 | ACT 7:35 | Anía beni Tata Dios, màsqui'ba chi betsìbi cą Moisés nna ra cą bi: Núní beduą lu' para cu'úbia'ni lu' intu' nna guni lu' lu'uxtícia qui' tu' nì'i; pero Tata Dios nna guthèl·le'e Moisés para ebèqquia bi cą nía nna gudilà bi cą làtsi' ná' nu uccua rey qui' Egíptua, por medio de la'huacca qui' ángel enne' bila'ni bi le' yèttsi'a. |
27228 | ACT 7:43 | Ą'hua gulèqquia le estatua qui' Moloc lani yáníỹúla quì'į; Ą'hua beni le ttu figura forma de ttu bélia para ccą́ representar Remfán nu rena le qui'ni ná dios qui' le; Ą'hua adí ca figura nu beni le nna beduỹíbi le ru'a lo quį. Acca guté telá' le cuenta para iche' cą le adírulá idittu' de le' nación nu láą Babilonia, para ccá le esclavo nna guni le tsina lo quį. |
27248 | ACT 8:3 | Saúluá nna beni bą́ seguir betsia latsi'į ca enne' ríalatsi'á; gutà'ą le' ca yú'u qui' cabi nna guté'yą cabi nna bedàl·lą cabi litsi' iyya, tàntua ca nubeyu' l·le ca niula l·le. |
27330 | ACT 10:2 | Nubéyu'a nna yala adorar benią Tata Dios, ą'hua yala obedecer beni bi e lani la' rátsilatsi' lo lostu'į; anía bá beni iyaba canu tsè'e lìtsi'į. Yala' huá cualani benią ca enne' Judea canu ritè la'dí', ą'hua tulidàba benią oración. |
27487 | ACT 14:4 | Pero ca enne' qui' yétsi'á nna uccua cą chuppa là'a; ttu te cą gùtse'e cą lado qui' ca judíua, attu te cą nna gùtse'e cą lado qui' ca apóstol. |
27647 | ACT 18:21 | Làniana bechu titsa' bi cą nna ra bi: Naduél·la'ní qui'ni etsína'a' Jerusalén de gal·la' fiesta dá' lo rí'uį; pero canchu Tata Dios gúnnée permiso nna prontu taá eyéqquia' attu lani le. Làniana gutèl·la' bi ttu barco nna beria bi le' yetsi Éfesua. |
27811 | ACT 23:9 | De tántua ribetsi yà'a cą nna gùduli tè ca maestro de la ley canu tsè'e parte qui' ca fariséua nna ra cą: Labí biỹa mal beni nubéyu'į; xiaba chi gùnne ttu espíritu o ttu ángel nu guthel·la' Tata Dios lani ą, nìcà'chu tál·lią́ ri'u qui'ni redúdítsini ri'u Tata Dios. |
27905 | ACT 26:14 | Iyaba tu' nna gubixi chì tu' loyu nna biyeni te' tsì'i ttu enne' rul·luítse'e inte' lani titsa' hebreo nna rèe: Saulo, Saulo, biánícca rutsia latsi' lu' inte' nì'i; la'a lu' ba runidí' qui' lu' por nu runi lu'ą', tì'a ttu gù'na canchu chi redúdítsią nna rúdé nì'į punta qui' yarrucha. |
28714 | 1CO 12:12 | Ttu enne' nna, ttùba cuerpo ną́ pero la'a mísmuba cuerpo nna tsìa iỹetse' miembro quì'į; màsqui'ba iỹetse' cą ná, pero iyaba cą nna runi cą formar ttu teruba cuérpua. Ą́' bá ná Cristua lani ca enne' chi ríalatsi' quį ne. |
28730 | 1CO 12:28 | Acca le' iglesia nna chi bedu Tata Dios: Primérute ca apóstol misionero qui'e; làniana ca profeta ca enne' rute cą mensaje para alimento espiritual qui' iglesia; làniana ca maestro ca enne' rethàtsilà'na cą ca enseñánza qui' Escritura. Ą'hua bedùe ca enne' runi cą ca cosa tàbi por la'huacca qui' Espíritu Santo; ą'hua ca enne' reyuni cą biỹa tediba clase de tsahue'; ą'hua ca enne' runi cą cualàni biỹa cca ofrecer le' iglesia; ą'hua ca enne' ná cą responsable para ichè' cą tsina quì'e; ą'hua ca enne' rinne cą ca titsa' huaya'. |
28880 | 2CO 1:12 | Nu redacca' bá latsi' tu' nna es qui'ni la' rulábalatsi' qui' tu' nna riquixá'ą qui'ni bihua por biỹa interés ní sino lani ttu la' rulábalatsi' tsè' delante de Tata Dios bèni tu', especialmente entre lebi'į; pero álahua según la' riyeni tsè' qui' la'a mísmuba intu', sino por cualàni qui' Tata Dios. |
28943 | 2CO 4:16 | Hua yúlí ràni tu' qui'ni echìthèe intu' de lo lù'utí; acca labí redúl·la'a latsi' tu' por ca sufrimiento nu rittè tu' annana. Màsqui'ba cuerpo qui' tu' ną́ débil porqui'ni dá' tsá qui'ni gattią, pero ttu ttu tsá bá Jesús nna runne fuerza qui' espíritu qui' tu'. |
28945 | 2CO 4:18 | Pues labí rulaba latsi' tu' qui' ca cosa nu rilá'ni ri'u le' yétsiloyuį, sino qui' nu labí rilá'ní; porqui'ni ca cosa nu rilá'ní nna té bá qui'ni tté qui' quį, pero ca cosa nu labí chi rilá' tènì ri'u nna tulidàba gúchia cą. |
28946 | 2CO 5:1 | Chìa yù ri'u qui'ni i'yu tsá l·luỹa latsi' cuerpo qui' rí'uį, porqui'ni cuerpo qui' rí'uį nna ną́ tì'ba ttu yú'u nu labí gúchią tulidàba. Pero yù hua ri'u qui'ni ỹiabara' lá chi beni Tata Dios preparar attu yú'u huaya' nu labiru l·luỹa latsi'į para ri'u; álahua tì'a ttu yú'u nu beni nuỹa ènne'ni le' yétsiloyuį. |
29009 | 2CO 8:9 | Porqui'ni chi nabia'ni le ti'iỹa iỹeni ná favor qui' Señor Jesucristua lani ri'u; yala enne' rico uccue, pero por la' tsì'ilatsi' qui'e lani lebi'į acca bethà'née iyábani nna uccue enne' pobre, para qui'ni lebi'į por medio de pobreza qui'e nna cca le enne' rico. |
29205 | GAL 4:7 | Así es de qui'ni labiru ná lu' siervo para thua rù lu' bajo nu ra lo ley, sino chi bete Tata Dios derecho qui' lu' nna chi ná lu' ỹi'nie; ą'hua de chi ná lu' ỹi'nie nna chi té herencia qui' lu' nu benie prometer qui'ni gúnnée qui' lu', por medio de nu beni Cristua para lu'. |
29550 | COL 1:18 | Cristua nna née enne' nu adiru dacca' para lani ri'u, tì'a ttu cabeza lani cuerpo. Ri'u nna ná ri'u iglesia qui'e; lèe nna née la'labàni para ri'u porqui'ni lèe nna née enne' beyatha primero de lo lù'uti de lo iyábani canu chi gùtti, acca la'a labée nna née adiru enne' ỹeni lo iyábani. |
29684 | 1TH 4:14 | Tì'ba chi yù ri'u tsè' gani qui'ni Jesús nna gùttie nna beyathee de lo lu'utiá; acca yùliràni ri'u qui'ni iyaba canu chi gùtti pero uccua cabi canu ríalatsi' cabi Cristua nna, pues Tata Dios nna taỹi'e cabi lani lèe. |
29700 | 1TH 5:12 | Rul·luítsa' le hermanos, liguni apreciar ca enne' runi servir entre lebi'į; Señor nna chi becuí'e cabi para guni cabi le guiar nna egú'u cabi le neda. |
29883 | 2TI 1:7 | Porqui'ni Tata Dios nna chì guthel·le'e Espíritu Santo enne' due lo losto' ri'u; lèe nna bittu hua runie qui'ni gata' la' rátsilatsi' lo losto' ri'u lani ca enne', sino runna lée poder qui' ri'u nna ą'hua la' tsì'ilatsi' nna la' ritelíni tsè' nna. |
30436 | JAS 5:15 | Por oración nu runi cą lani fe nna l·lá bá enne' rà'niá; Señor nna cuèe tsahue' quì'į, ą'hua canchu benią biỹa tul·la' nna, ccą́ perdonar. |
30584 | 2PE 2:17 | Ca enne' beỹia nna rena cą qui'ni rinne cą nu ná tsè' pero labí líni cą, tì'a canchu tsía ri'u làti rena ca enne' qui'ni re' ttu pila inda nna bitsina' ri'u pero labí inda te lì'į; tì'a ttu bía nu dá'ą de ra', rulába latsi' ri'u qui'ni gunną ìyya to', pero canchu chi gùl·lanią nna eyaccą ttu be' túnu'. Chi ná preparado ttu lugar para lacą, nu ná adiru chul·la làti tse'e cą para siempre. |
30651 | 1JN 3:5 | Hua yùba le qui'ni Jesucristua nna bitée yétsiloyu para éyie ca tul·la' qui' ri'u; bittu tení tul·la' té lani e. |
30656 | 1JN 3:10 | Rulue' rabání nuỹa chi ná ỹi'ni Tata Dios, ą'hua nuỹa ną́ qui' numalua: iyaba canu labí runi nu ná tse' nu ra Tata Dios nna labí ná cą qui'e; nìhua canu labí té la' tsì'ilatsi' lo losto' quį para lani ca hermano qui' quį nna labí ná cą quì'e. |
30681 | 1JN 4:11 | Lebi'į hermanos nu catsi'í te', ą' modo rega'na ri'u seguro qui'ni Tata Dios nna yala catsi'ínie ri'u; por nui nna ná qui'ni gulue' ri'u qui'ni té la' tsì'ilatsi' lo losto' ri'u lani ca luetsi enne' ri'u. |
31083 | REV 18:21 | Làniana ttu ángel xeni fuerte ni guchìtha bi ttu íyya xeni ną́ forma de ttu íyya nu ỹua lo molino nna bedal·la tabá bi ą lahui' indatù'a nna, làniana ra bi: Ą'hua ciudad Babilonia nna thí'ą golpe quetha ni màsqui'ba ną́ xeni nna pero níttílo tabą́ nna labiru ilá'níą; |
31087 | REV 19:1 | Después de nui nna, biyeni te' tsi'i iỹetse' ca enne' gunne cabi le' ỹiabara' nna ra cabi: Quiỹarú Tata Dios qui' ri'u porqui'ni té iỹeni la'huacca qui'e para gudilè ca enne'. Lèe nna què merecer qui'ni gudàliani ri'u e lani titsa' tsè'ni; |
31093 | REV 19:7 | acca ná qui'ni tsé'e ri'u contento lani la' redacca' latsi' nna gudàliani ri'u e. Porqui'ni chi bi'yu tsá qui'ni cca celebrar thá'a qui' enne' ná Corderua. Ri'u nu ná esposa qui'e nna chi ná ri'u preparado para thá'a; |