23702 | MAT 14:36 | Gutta'yúni cą ne qui'ni hue'èl·le'e cą gulappa' cą màsqui'di ru'a ỹúe. Iyaba canu belappa' cą ne nna beyacca tabá latsi' quį. |
23854 | MAT 19:23 | Làniana ra Jesús ca discípulo qui'áa: Hualigani te' riquixa'ánia' le qui'ni yala tàbi ná qui'ni ttu enne' rico nna hue'él·la'ą qui'ni Tata Dios nna quée enne' cu'úbia'nie na. |
24069 | MAT 24:43 | Litelíni nui: qui'ni ttu tàta nna, cáalá yùą biỹa hora íl·lani ubàna nna, pues labí gá'athią porqui'ni calatsi'į thuą al tanto para labí hue'él·la'ą nuỹa cuaną biỹa té le' yú'u quì'į. |
24318 | MRK 1:34 | Jesús nna beyunie iỹétse'ni canu rà'niá télá télá bá ná itsahue' yù'u cą. Ą'hua benie mandado qui'ni beria iỹetse' ca espíritu malo lo losto' ca enne'. Nihua labí be'él·le'e ca espíritua inne cą, porqui'ni benibíá' bá cą nuỹa née. |
24451 | MRK 5:18 | Loti' díe éye'e le' bárcuá nna, nu uccua padecer por espíritu malua nna gutta'yúnią ne qui'ni hue'él·le'e na cuenią lani e. |
24452 | MRK 5:19 | Pero Jesús nna labí be'él·le'e na sino qui'ni rèe na: Beyya litsi' lu' làti tsè'e ca enne' qui' lu'a, gutixa'áni cą ti'iỹa ná ca cosa ỹeni nu chi beni Señor lani lu', ą'hua ti'iỹa chi betúa latsi'e lu' nna. |
24532 | MRK 6:56 | Gaỹa tediba díe le' ca yetsi to' l·le le' ca ciudad l·le, ą'hua ca rancho to' l·le, pues rixa cą canu ra'ni lo néda làti rittie ratta'yúni cą ne qui'ni hue'él·le'e cą gulappa' cą màsqui'di ru'a ỹúe. Iyaba canu belappa' cą ne nna beyacca taá latsi' quį. |
24725 | MRK 11:16 | Ą'hua lanuru nuỹa be'él·le'e tté frente le' lí'a qui' templua canchu nùà' cą yùà'. |
25173 | LUK 4:41 | Ą'hua iỹetse' ca enne' beria ca espíritu malo lo losto' quį, yala ribétsi yà'ani cą nna ra cą Jesús: Lu' ná lu' Ỹi'ni Tata Dios. Pero lèe nna gutìtse'e cą, nihua labí be'él·le'e cą inne cą adí, porqui'ni hua yù bá cą qui'ni lèe Enni'a Cristua. |
25346 | LUK 8:32 | Bilá'ni ca espíritu malua qui'ni tsè'e iỹetse' ni ca cùttsi huìla go cuitta' i'yaá. Acca gutta'yúni cą ne qui'ni hue'él·le'e cą gá'a cą lani ca cùttsia. Lèe nna bete bée permiso qui' quį. |
25352 | LUK 8:38 | Làniana nubeyu' nu beria ca espíritu malo lo losto' niá nna gutta'yúnią Jesús qui'ni hue'él·le'e na tsíą lani e, pero Jesús nna bechu tìtse'e na, nna rèe: |
25365 | LUK 8:51 | Làniana gutà'a Jesús le' yú'a. Lanú nuỹa be'él·le'e gá'a le' yú'a sino làteruba Pedrua nna Jacóbua nna Juáan nna, ą'hua tàta nàna qui' niula cuìti'a nna. |
25567 | LUK 12:39 | Lítelíni attu ejémpluį: ttu tàta nna cáalá yùą biỹa hora íl·lani ubana litsi'į nna, entonces labí gá'athią, anía modo nna labí hue'él·la'ą nuỹa cuaną biỹa té le' yu'u qui'į. |
25774 | LUK 18:17 | Hualigani te' nia' le qui'ni nu labí té fe qui'į tì'a ttu huatsa tó' nna hue'él·la'ą qui'ni Tata Dios nna cu'úbia'nie na, entonces labí gá'ą le' reino quì'e. |
26459 | JHN 8:9 | Biyeni báni cą ca tìtsa'a nna, la' rulaba latsi' qui' quį labí be'él·la'ą cą qui'ni hué' cą niuláa, acca gùdulo chìa ttu ttu tsa cą beria cą fuera, dèsdeba canu adiru enne' gùla hàstaba nu adiru nu cuìti'a. Beya'na tè tùteruba Jesús ą'hua niula nu beda cą làhui'a nna. |
27558 | ACT 16:6 | Espíritu Santo nna labí be'el·le'e cabi guni cabi predicar evangelio le' región Asia, acca gutè taá cabi le' ca distrito Frigia nna Galacia nna. |
27966 | ACT 27:43 | Pero capitán Júliua nna yala uccua latsi'į gudilą̀ Pablua, acca labí be'él·la'ą cą guni cą tì' calatsi' quį, sino benią mandado qui'ni canu ccani gurùbà nna ittsía cą le' inda para itsina' cą yúbitsi. |
28351 | ROM 14:3 | Nu ro iyábani nna bittu ná qui'ni gunią menospreciar nu labí ro iyábani. Ą'hua nu labí ro bèla' nna bittu ná qui'ni etitse'él·la'ą nu ro iyábani, porqui'ni ą'hua lą nna chì beni Tata Dios na recibir. |
30081 | HEB 3:19 | Yù ri'u qui'ni labiru huíalatsi' quį, acca Tata Dios nna labí be'él·le'e cą qui'ni itsìna' cą loyu nu rèe cą qui'ni ccá qui' quį. |
30294 | HEB 12:15 | Ná qui'ni hué' le cuidado qui'ni nú ttu hermano guthà'ną menos la' tsì'ilatsi' qui' Tata Dios nna labiru rue'él·la'ą qui'ni guni e nna cualàni. Líhue' cuidado qui'ni làa íl·lani lo losto' le biỹa rencor nna itsa'áni le lani adí ca enne' nna gudèti'ą cą, tì'a ccá lani ttu jardín canchu il·lani ttu planta ìl·la'. |