Wildebeest analysis examples for:   zad-zadNT   ―¡Word    February 11, 2023 at 20:01    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23692  MAT 14:26  Na' ka ble'i beṉ'ka' non Jesúza' txen zeje' tlo nisa', ḻe bllebgake' na' ax̱t besyaagake', nagake': ―¡Ba za' to yel bx̱en!
23914  MAT 21:19  Na' ble'ile' to yag yix̱wew dii zoa cho'a neza', na' jawie' shi llian. Per zeelo xḻaguiinna'z llia. Na' golle'n: ―¡Batch kwio' yix̱wewa'! Na' katena' lii wbillte yaga'.
24172  MAT 26:49  Na' ka bllinlene' beṉ'ka' kwit Jesúza', lii wbig'tie' lawe'na' chi'ene': ―¡Chiox ṉaa, maestro! Na'ch bnope'ne'.
24188  MAT 26:65  Na'ch bsho' bc̱hez' xa bx̱oz choo bx̱oz xenna'. Na' daa bene' ka', bli'e nan ḻe bllee, na' wne: ―¡Kwinle ba benile naz beeni nake' Xiiṉ Chioza'! Bich chyalljicho beṉ' gao xya c̱he'.
24197  MAT 26:74  Na'ch wzolo Pédrona' chone' zṉia, chi'e: ―¡Dii baḻkzan nia' bi nombi'ane'! ¡Chioza' wsak'zi'e nad' shi chziye'zan'! Na' biyoll wne' ka' lii wchellte shikwteza'.
24219  MAT 27:21  Na' Pilátona' sto shii wṉabile' ḻegake': ―¿No beṉ'ki c̱hop cheenile yisan'? Na' beṉ'ka' che'gake'ne': ―¡Bisan Barrabáza'!
24220  MAT 27:22  Na' che' Pilátona' ḻegake': ―Na' ¿bera ka gonid' Jesúzi beeni nsi'gake' Cristo? Na' yog'ḻoḻe' che'gake'ne': ―¡Bdee ḻee yag cruza'!
24221  MAT 27:23  Na' che' Pilátona' ḻegake': ―Per ¿bera dii malan' ba bene'? Na' ḻegake' zizikli chosyaadiagake', che'gake'ne': ―¡Bdee ḻee yag cruza'!
24227  MAT 27:29  Na' bengake' to bxooṉ de xis yesh' na' bllingake'n yic̱hje'na' ka to corona, na' nee de shḻina' bgox̱'gake'ne' to bar. Na'ch bc̱hek' xibe'ka' lawe'na' na' btitjgakile'ne' che'gake': ―¡Toshiizi sechgayi c̱he beeni chṉabia' beṉ' Israelka'!
24308  MRK 1:24  ―¡Jwayi neto', Jesús, beṉ' Nazaret! ¿Abido' kwenc̱he wlliayoo neton'? Nad' nombi'a li' na' ṉezid' nako' dowalj beṉ' ḻi beṉ' shao' c̱he Chios.
24309  MRK 1:25  Na' Jesúza' bsheshlene'n, chi'e: ―¡Llizə wzoa! ¡Bichej ḻoo yic̱hjlall'do' beeni!
24440  MRK 5:7  na' besyee zillj, chi'e: ―¡Bi wlalli' c̱ho' kon nad', Jesús, Xiiṉ Chios, beṉ' choo beṉ' xen! Chat'yoid' li', ¡bc̱heb lao Chioza' bi wsak'zi'o nad'!
24441  MRK 5:8  Gollan ka' daa goll Jesúza' ḻen: ―¡Dii x̱iw', bichej ḻoo kwerp c̱he beeni!
24602  MRK 8:33  Na' biyec̱hj Jesúza' chwie' beṉ'ka' nakgake'ne' txen, na' bsheshlene' Pédrona', chi'ene': ―¡Kwas ka'lə, Satanás!, ḻa' bi chajniilo' daa cheeni Chioza' gone', san de yell-liozan chajniilo'.
24680  MRK 10:23  Na' bwia Jesúza' beṉ'ka' lle' na', na' chi'e beṉ'ka' nakgake'ne' txen: ―¡Lallj inlleb chonan c̱he beṉ' wni'aka' we'gake' latj iṉabia' Chioza' ḻegake'!
24705  MRK 10:48  Na' beṉ' zan bsheshlengake'ne' daa chosyee, na' zizikli chosyaache', chi'e: ―¡Xiiṉ dia c̱he dii Daví, biyesh'lall'gachi nad'!
24718  MRK 11:9  Na' ka beṉ'ka' llialo lao Jesúza' ka beṉ'ka' nogake'ne', chosyaagake', nagake': ―¡Ḻi we'la'o Chioza'! ¡Gonḻeeyshga X̱ancho Chioza' beeni ba bseḻee!
24723  MRK 11:14  Na'ch golle' yaga': ―¡Batch kwio' dii gao beṉ'! Na' beni beṉ'ka' nakgake'ne' txen ka golle'n.
24908  MRK 15:13  Na' besyaagake' che'gake': ―¡Bdee ḻee yag cruza'!
24909  MRK 15:14  Na' che' Pilátona' ḻegake': ―¿Bera dii malan' bene'? Na' zizikli besyaagake' che'gake': ―¡Bdee ḻee yag cruza'!
24913  MRK 15:18  Na' wzologake' chosyaagake' nagake': ―¡Soashga beṉ' wṉabia' c̱he beṉ' Israelka' mbalaz!
25022  LUK 1:60  Na' che' xṉa'baa: ―¡Bi gakan! Juanan chiyaḻ' wsi'nto'b'.
25166  LUK 4:34  ―¡Jwayi neto', Jesús, beṉ' Nazaret! ¿Abido' kwenc̱he wlliayoo neton'? Nad' nombi'a li', na' ṉezid' nako' ḻiizelozi beṉ' ḻi beṉ' shao' c̱he Chios.
25167  LUK 4:35  Na'ch bsheshlen Jesúza' dii x̱iwaa, golle'n: ―¡Llizə wzoa! ¡Bichej! Na' chwiate beṉ'ka' bchix̱ btoḻ dii x̱iwaa beena', na' bichejan na' bikzə gayile' bi goki.
25501  LUK 11:27  Na' shlak che' Jesúza' ka', to noolə zie' ladj beṉ'ka' lle' na' wṉie' zilljə, chi'e: ―¡Chakomba noola' wxane' li' na' bwall bx̱ope' li'!
25502  LUK 11:28  Na' che' Jesúza'ne': ―¡Mbalazch beṉ'ka' chzenaggake' cho'a xtill' Chioza' na' chongake' ka nan!
25637  LUK 14:15  Na' to beena' chi'lene' Jesúza' cho'a mesa', ka benile' wne' ka', na' chi'ene': ―¡Chakomba beṉ'ka' lljadaogake' gana' chṉabia' Chioza'!
25781  LUK 18:24  Na' ka ble'i Jesúza' ḻe gokyeshile', na' chi'e: ―¡Lallj inlleb chonan c̱he beṉ' wni'aka' we'gake' latj iṉabia' Chioza' ḻegake'!
25796  LUK 18:39  Na' beṉ'ka' llialo lao Jesúza' chsheshlengake'ne' kwenc̱he kwi'e llizə, na' zizikchlə chosyee, chi'e: ―¡Xiiṉ dia c̱he dii Daví, biyesh'lall'gachi nad'!
25838  LUK 19:38  Na'ch nagake': ―¡Gaklenshga X̱ancho Chioza' beeni ba bseḻee iṉabi'e! ¡Ḻi da, we'la'ocho Chioza' zoa yabana' daa bene' ka zoalenchone' mbalaz!
25864  LUK 20:16  Ba nakten shaje' na' lljete' beṉ'ka' chap yag uva c̱he'na' na' yiyone' yell-lio c̱he'na' lall' na' beṉ' yoblə. Na' ka beni beṉ'ka' wne' ka', na' wnagake': ―¡Bat we' Chioza' latj gak ka'!
25993  LUK 22:60  Na'ch che' Pédrona'ne': ―¡Ni bi ṉezid' bi dillaan choo! Na' ni che'telə Pédrona' ka', ka wchell to shikwtez.
25997  LUK 22:64  Na' bsejgake' jalawe'na', na'ch wlall'gake'ne', che'gake'ne': ―¡Wnashki non wlall' li'!
26022  LUK 23:18  Na' yog' beṉ'ka' ndop nllag na', wzologake' chosyaagake', che'gake': ―¡Guettega beeni! ¡Na' bisan Barrabáza'!
26025  LUK 23:21  Na' beṉ'ka' zizikchli chosyaagake', che'gake': ―¡Bdee ḻee yag cruza'! ¡Bdee ḻee yag cruza'!
26092  LUK 24:32  Na'ch che' ljwelle': ―¡Bera daan, ax̱t mbalaz inlleb chibayi lall'do'chona' kana' za'cho tneza' choe'lene' cho' dill' chzajniile' cho' Cho'a Xtill' Chioza'!
26180  JHN 2:16  Na' beṉ'ka' chit' palomka', golle' ḻegake': ―¡Ḻi yishesh baki ni! ¡Bi gonzle lill X̱a'na' ka lao yaa!
26498  JHN 8:48  Na'ch beṉ' wṉabia' c̱he beṉ' Israelka' che'gake'ne': ―¡Aga naznto' nanto' nako' beṉ' Samaria na' yootio' to dii x̱iw'!
26539  JHN 9:30  Na'ch beena' gok beṉ' lc̱hoḻ chi'e ḻegake': ―¡Nakkzan dii yibanicho daa bi ṉezile ga za' beena' na' ba bene' ka chle'id'!
26662  JHN 12:13  Na'ch wyajgake' jḻezgake'ne' nox̱'gake' zinka', na' choe'la'ogake'ne', nagake': ―¡Ḻi we'la'o Chioza'! ¡Gonḻeeyshga X̱ancho Chioza' beeni ba bseḻee iṉabi'e cho' beṉ' Israel!
26894  JHN 18:40  Na'ch yog'gake' besyaagake' zillj, che'gake'ne': ―¡Aga beenan' yisano'! ¡Barrabázan' bisan! Na' Barrabáza' nake' to beṉ' wban.
26897  JHN 19:3  Na'ch wbig'gake' lawe'na' chtitjgakile'ne', chongake' ka beṉ' chgoo ḻe' balaaṉ, che'gake': ―¡Toshiizi sechgayi c̱he beeni chṉabia' beṉ' Israelka'! Na' wdapgake' x̱agueena'.
26900  JHN 19:6  Na' bx̱ozka' chṉabia' na' beṉ'ka' chap yoodo'na' ka ble'gakile'ne', na'ch wzologake' chosyaagake' zillj, che'gake': ―¡Bdee ḻee yag cruza'! ¡Bdee ḻee yag cruza'! Na' che' Pilátona' ḻegake': ―Ḻi yic̱hi'e, shka'. Na' ḻi wdee, le'. Ḻa' nad', ni to dii mal bi chillelid' bene'.
26909  JHN 19:15  Na'ch ḻegake' chosyaagake'. Zeyidgake', che'gake': ―¡Wdoyo beena'! ¡Bdee ḻee yag cruza'! Na'ch che' Pilátona' ḻegake': ―¿Acheenile wi'a lsens wda'gake' beṉ' wṉabia' c̱heleni ḻee yag cruza'? Na' bx̱ozka' chṉabia' che'gake'ne': ―Toz Césaran' chṉabi'e neto'. Koch no beṉ' yoblə zoa.
27241  ACT 7:56  Na'ch golle' ḻegake': ―¡Ḻi wwia! Chle'id' nyalj yabana', na' Beena' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni zie' kwit Chioza' shḻaa de shḻina'.
27494  ACT 14:11  Ka ble'i beṉ' Lístraka' daa ben Páblona', wzolo chosyaagake' chṉegake' xtilleeka' daa nak dill' Licaonia che'gake': ―¡Ba betj chios c̱hechoka' gani zoacho na' chle'gakichone' ka beṉec̱h!
27580  ACT 16:28  Na' Páblona' besyee, golle'ne': ―¡Bibi goni kwino'! Nikz lle' yog'nto'.
27768  ACT 21:36  Na' beṉ' zan nogake'ne' chosyaagake', che'gake': ―¡Ḻii wittegue'!
27794  ACT 22:22  Zeelo diika'z bzenaggake' c̱he Páblona', na'ch wzolo chosyaagake' che'gake': ―¡Bisol biṉittegue' yell-lioni! ¡Aga chiyaḻ' soach ka ḻe'!
31064  REV 18:2  Na' besyaadie' ne': ―¡Ba wlliayi' Babilóniana', yella' ḻe wzeyi c̱heyi! ¡Ba wlliayi'n! Ba biyakan lill xḻatjə dii x̱iw'ka'. Ba biyakan ga lle' lla' chiya dii x̱iw' na' ga lle' lla' yog'ḻoḻ ba chda xan yabana' ba nak zban, ba chpani beṉ'.
31080  REV 18:18  Na' ka ile'gakile' chey yella' na' gosyaagake', iṉagake': ―¡Bichga zoa sto yell dii zaklebin yelli dga ḻe zeyi c̱heyin!
31096  REV 19:10  Na' bc̱hek' xibaa lao anjla' kwenc̱he nan we'lawaane', na' wne' nad': ―¡Bi gono' ka'! Ḻa' ḻekzka' wen llin c̱he Chioza' nad', ka nako' li' na' ka bish' ljwello'ka', beṉ'ka' zoac̱hec̱hgake' chajḻe'gake' c̱he Jesúza'. ¡Be'la'o Chioza'! Ḻa' beṉ'ka' choe' dill' ḻi c̱he Jesúza', zoa Espíritu c̱he Chioza' chzajniile' ḻegake' kwenc̱he we'gake' xtilleena'.
31156  REV 22:7  ―¡Ba zoa gaoshosh yiyed'! Chakomba beena' ze wṉeyi dill'ki llia ḻee libri c̱heyi diika' ba wna Chioza' gak.
31158  REV 22:9  Na' ḻe' wne' nad': ―¡Bi gono' ka'! Nad' nak' wen llin c̱he Chioza' ka li' na' ka bish' ljwello'ka', beṉ'ka' cho'e cho'a xtill' Chioza', na' ka yog' beṉ'ka' zegake' kwent wṉeyi daa llia ḻee libri. Toz Chiozan' chiyaḻ' we'lawoo.
31161  REV 22:12  ―¡Ba zoa gaoshosh yiyed'! Na' wi'a daa chidoḻ' to to beṉ' kon ka nak daa ben to toe'.