13955 | PSA 2:6 | Innë́ʼ: “Nuzóa cazaʼ bönniʼ nabö́ cazaʼ xilatjëʼ ga inná bëʼë. Inná bëʼë lu Guíʼa Sión, le naca guíʼa láʼayi quiaʼ.” |
14043 | PSA 9:12 | Guliʼgul-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, zoëʼ ga naʼ nazíʼi le Sión. Buliʼsiyö́n bönachi yuguʼ yödzö ca naca yuguʼ le nunëʼ. |
14046 | PSA 9:15 | para gaca usiyöndaʼ bönachi yöl-laʼ ba quiuʼ Liʼ. Ga naca ga nu tsaza yödzö quiuʼ nazíʼi le Sión, udzéjadaʼ tuʼ nusölóʼ nedaʼ. |
14099 | PSA 14:7 | Raca ládxaʼa irúaj Sión Nu usölá bönachi Israel. Cateʼ gunëʼ Xanruʼ ga uluʼdxín bönachi queëʼ nadzúngaca xilátjaguequi, uluʼdzeja zxíʼini xiʼsóëʼ Jacob, bönachi Israel, en uluʼzíʼ xibë́ʼ Dios. |
14199 | PSA 20:3 | Rinábidaʼ-nëʼ isö́l-lëʼë le gácalen liʼ le irúaj lataj láʼayi queëʼ. Lë naʼ irúaj Sión gun ga gacuʼ tsutsu. |
14256 | PSA 23:4 | Sal-laʼ ridáʼ ga zoa bönadxi gátiaʼ, bitiʼ bi gádxidaʼ tuʼ zóalen cazuʼ nedaʼ, Dios. Len xiyaga quiuʼ, en noʼo rutipuʼ ládxaʼa. |
14305 | PSA 27:3 | Sal-laʼ ilaʼdáʼbagaʼ nedaʼ bönachi guizxi yu, bitiʼ caʼ tsaza yöl-laʼ radxi ládxiʼdaʼahuaʼ. Sal-laʼ ilaʼdíl-lalen bönachi nedaʼ, nacaʼ nedaʼ tsutsu ladxiʼ. |
14331 | PSA 29:6 | Runëʼ Xanruʼ ga taʼxitiʼ guíʼa ca tunbaʼ bë́dxidoʼ. Taʼxitiʼ guíʼa Líbano, en guíʼa Sirión ca tunbaʼ bëdx guíʼa. |
14396 | PSA 33:11 | Sóaticaʼsö tsutsu didzaʼ nunëʼ Xanruʼ. Le rizáʼ ládxëʼë uluʼgáʼanaticaʼsö quéguequi zxíʼini xiʼsóaruʼ. |
14544 | PSA 39:10 | Soaʼ dxisö, en bitiʼ bi didzaʼ guʼa, tuʼ ben cazuʼ Liʼ ga riguíʼi rizácaʼa lë ni. |
14667 | PSA 48:3 | Lachi, en sibi naca guíʼa láʼayi naʼ, ateʼ raza ládxiʼgaca bönachi idútë yödzölió ca naca. Caní naca guíʼa Sión le röʼö tsöláʼalö ga zaʼ böʼ ziaga. Lu yödzö naʼ dë ga zoa Bönniʼ Unná Bëʼ nayë́pisëʼ. |
14676 | PSA 48:12 | Uluʼdzeja bönachi nacuáʼ yödzö Sión. Uluʼzíʼinu xibé nigula zxíʼini xiʼsóëʼ Judá tuʼ ruchiʼa rusörö́uʼ netuʼ ca naca le naca tsahuiʼ. |
14677 | PSA 48:13 | Guliʼdá idú gásibiʼilö ga dë yödzö Sión, en buliʼlaba yuguʼ yuʼu sibi tun chiʼi yödzö naʼ. |
14698 | PSA 49:19 | Sal-laʼ cateʼ niʼ zoëʼ nabanëʼ buzíʼ xibé böʼ naca cazëʼ, ateʼ gulaʼgúʼu bönachi lëʼ yöl-laʼ ba cateʼ bidéliʼnëʼ yöl-laʼ tsahuiʼ naʼ. |
14702 | PSA 50:2 | Lu yödzö Sión riguʼë Dios beníʼ. Napa yödzö naʼ yöl-laʼ lachi idú. |
14743 | PSA 51:20 | Lu yöl-laʼ ruzáʼ ladxiʼ quiuʼ ben le naca dxiʼa quégaca bönachi yödzö Sión. Buchisa zöʼö le run chiʼi yödzö Jerusalén. |
14751 | PSA 52:7 | Tsaz uzötaj cazëʼ Dios liʼ. Sönëʼ liʼ, en ubéajëʼ liʼ lu yuʼu lidxuʼ, en ucuítëʼ liʼ ga nacuáʼ nupa nabángaca. |
14762 | PSA 53:7 | Raca ládxiʼruʼ irúaj Sión Nu usölá bönachi Israel. Cateʼ uchisa cazëʼ Dios bönachi queëʼ nadzúngaca, uluʼdzeja zxíʼini xiʼsóëʼ Jacob, en uluʼzíʼ xibé bönachi Israel. |
14856 | PSA 60:5 | Sizxöni busacaʼ ziʼu bönachi quiuʼ. Le guca queë́tuʼ guca tsca buguiʼjuʼ netuʼ xis uva nal-la le ben ga yöjchéguʼtuʼ ca tu bönniʼ nazúdxinëʼ. |
14859 | PSA 60:8 | Lu le naca láʼayi queëʼ bëʼë didzaʼ Dios, gunnë́ʼ: “Uziʼa xibé, en quísiaʼ xiyúgaca bönachi Siquem, en urixaʼ luyú dë cuita yegu Sucot. |
14873 | PSA 61:8 | Sóaticaʼsëʼ loʼ Liʼ, Dios. Bëʼ queëʼ yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ, en le naca idútë li, yuguʼ le ilún chiʼi lëʼ. |
14912 | PSA 65:2 | Dios, nupa nacuáʼ yödzö Sión ilaʼgúʼu Liʼ yöl-laʼ ba, en ilunna quiuʼ le gulaʼzíʼ lu në́ʼeguequi, |
14961 | PSA 68:9 | Gudödi budóʼ zxuʼ dza niʼ. Lëscaʼ gula guiö́jsiuʼ lahuëʼ Dios. Guzxizi guíʼa Sinaí lahuëʼ Dios quégaca bönachi Israel. |
14966 | PSA 68:14 | Sal-laʼ bucachiʼ loliʼ gapa tun chíʼiliʼ böʼcuʼ zxilaʼ, gáculiʼ le naca lachi ca nácagacabaʼ guʼdödoʼ néquiguequinibaʼ guíë plata, en xitúbigacabaʼ néquiguequini guíë oro. |
14967 | PSA 68:15 | Cateʼ bësilásiëʼ Dios bönniʼ naʼ gulaʼnná bëʼë lu guíʼa Salmón, benëʼ ga gula guiö́j böguiʼ lu guíʼa naʼ. |
14970 | PSA 68:18 | Gayuáʼ, en gayuáʼ nácagaca carreta que gudil-la queëʼ Dios. Rizë́ʼë Xanruʼ lu guíʼa Sinaí ga naʼ tseajtsaziëʼ lataj láʼayi queëʼ. |
15024 | PSA 69:36 | Usölá cazëʼ Dios bönachi Sión, en uchisëʼ yuguʼ yödzö quégaca zxíʼini xiʼsóëʼ Judá. Ilaʼcuáʼ bönachi queëʼ ga naʼ, ateʼ guequi quéguequi luyú naʼ. |
15065 | PSA 72:10 | Ben ga ilaʼdxinëʼ lahuëʼ bönniʼ taʼnná bëʼë luyú Tarsis en yuguʼ lu yödzö, nuáʼgaquiëʼ yuguʼ le uluʼnödzjëʼ queëʼ. Bönniʼ taʼnná bëʼë luyú Sabá, en luyú Seba iláʼdxinëʼ bi uluʼnödzjëʼ queëʼ. |
15070 | PSA 72:15 | Soëʼ ibanëʼ, ateʼ iluáʼgaca bönachi queëʼ oro que lu xiyúgaca bönachi Sabá. Ben ga uluʼlidza Dios bönachi, ilaʼnábiticaʼsö Liʼ gácalenuʼ lëʼ. Ben ga uluʼlidza lëʼ dxiʼa tsáhuiʼdoʼ idú dza. |
15105 | PSA 74:2 | Yöjné netuʼ, bönachi tuʼdubi quiuʼ, nupa böáʼu cazuʼ dza niʼte, nupa böáʼu cazuʼ para gácatuʼ bönachi queë cazuʼ. Yöjné guíʼa Sión, ga ni guzóa cazuʼ Liʼ. |
15140 | PSA 76:3 | Zoa caz lataj láʼayi queëʼ lu yödzö Jerusalen, ateʼ nazíʼi le Sión lataj ga naʼ zoa cazëʼ. |
15148 | PSA 76:11 | Sal-laʼ taʼlédeʼe bönachi, gaca yöl-laʼ ba queëʼ Lëʼ. Uziʼë xibégaca nupa uluʼgáʼana ládjaguequi. |
15163 | PSA 77:13 | Saʼ ládxaʼa ca nácagaca le nunuʼ, en cuéqui icjaʼ ca nácagaca le runuʼ. |
15203 | PSA 78:32 | Sal-laʼ guca caní, gulunrëʼ dul-laʼ, en bitiʼ gulaʼyéajlëʼë Lëʼ niʼa quégaca le zxön benëʼ. |
15231 | PSA 78:60 | Níʼirö bucáʼanëʼ xilatjëʼ lu yödzö Siló, ga naʼ guzóa yuʼu láʼayi queëʼ ládjagaquiëʼ bönniʼ niʼ. |
15239 | PSA 78:68 | Gurö́ëʼ yuguʼ zxíʼini xiʼsóëʼ Judá, en yödzö Sión le nadxíʼi quézinëʼ Lëʼ. |
15311 | PSA 83:10 | Ben quégaquiëʼ ca benuʼ quégaca bönachi Madián, nupa naʼ busunítiuʼ dërö, en ca naʼ benuʼ queëʼ Sísara, en ca naʼ benuʼ queëʼ Jabín raʼ yegu Cisón, |
15326 | PSA 84:6 | ¡Bicaʼ ba bönniʼ nápagaquiëʼ yöl-laʼ nál-la le nequi queë cazuʼ, en taʼzë́ ládxiʼgaquiëʼ ilaʼyuʼë nöza le ridxín yödzö Sión! |
15328 | PSA 84:8 | Lu yöl-laʼ huáca quégaquiëʼ röjáquiëʼ, en tuʼzíʼrönëʼ yöl-laʼ huáca. Taʼdxinëʼ yúguʼtëgaquiëʼ loʼ Liʼ, Dios, lu yödzö Sión. |
15366 | PSA 87:2 | Nadxíʼirönëʼ Xanruʼ lataj ga naʼ tuʼchiʼa tuʼsörö́ bönachi Sión ca nadxíʼinëʼ iaʼzícaʼrö lataj gapa nacuáʼ bönachi Israel. |
15369 | PSA 87:5 | Cateʼ guʼa didzaʼ que yödzö Sión inníaʼ: Bönachi ni, en bönachi izáʼa ni nabábagaca le, ateʼ nedaʼ, Dios nayë́pisëtërëʼ, uzóaʼ tsutsu yödzö naʼ. |
15393 | PSA 89:3 | Gunníaʼ: “Sóaticaʼsö yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiuʼ. Tsaz naca bëʼ yehuaʼ yubá ca runuʼ ca rnna xtídzuʼu.” |
15415 | PSA 89:25 | Sóalenaʼ lëʼ lu yöl-laʼ run ca rnna xtídzaʼa, en lu yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiaʼ, ateʼ tuʼ ulidzëʼ Laʼ, uxönaʼ yöl-laʼ nál-la queëʼ. |
15475 | PSA 91:15 | Ulidzëʼ nedaʼ, ateʼ ubiʼa didzaʼ. Sóalenaʼ lëʼ cateʼ bi gaca queëʼ. Usöláʼ lëʼ, en gunaʼ lëʼ bal. |
15552 | PSA 97:8 | Bilaʼyöni bönachi Sión, en buluʼdzeja, encaʼ yuguʼ zxíʼini xiʼsóëʼ Judá. Tuʼdzéjanëʼ ca ruchiʼa rusörö́uʼ netuʼ, Xan. |
15567 | PSA 99:2 | Nayë́pisëtërëʼ Xanruʼ lu yödzö Sión, ateʼ rinná béʼenëʼ bönachi yúguʼtë yödzö izáʼa. |
15571 | PSA 99:6 | Guláquiëʼ Moisés, en Aarón bixúz queëʼ, ateʼ benëʼ Samuel tsözxö́n nupa gulaʼyéaj ládxiʼgaca Lëʼ. Buluʼlidzëʼ Xanruʼ, ateʼ bubíʼi cazëʼ didzaʼ. |
15601 | PSA 102:14 | ¡Chasuʼ, en huéchiʼ ládxuʼu bönachi yödzö Sión! ¡Chibidxín dza güíʼi ládxuʼu léguequi! ¡Ön, chibidxín dza naʼ! |
15602 | PSA 102:15 | Netuʼ, huen dxin quiuʼ, nadxíʼituʼ yuguʼ guiö́j nacuáʼ lu zöʼö run chiʼi yödzö Sión, en ruíʼi ládxiʼtuʼ ga ridxintë bëchtö röʼö laʼ nöza que. |
15604 | PSA 102:17 | ¡Nuchisëʼ Xanruʼ caz yödzö Sión, ateʼ uluíʼi lahuëʼ niʼ lu yöl-laʼ zxön queëʼ! |
15609 | PSA 102:22 | Soa nu usiyöni bönachi yödzö Sión ca naca Lëʼ Xanruʼ, ateʼ ilaʼgúʼu Lëʼ yöl-laʼ ba lu yödzö Jerusalén, |
15817 | PSA 108:8 | Lu lataj láʼayi queëʼ bëʼë didzaʼ Dios, gunnë́ʼ: “Uziʼa xibé, en quísiaʼ xiyúgaca bönachi Siquem, en urixaʼ luyú dë cuiti yegu Sucot. |
15827 | PSA 109:4 | Sal-laʼ nadxíʼidaʼ léguequi, tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ, pero nedaʼ rulidzaʼ Liʼ. |
15856 | PSA 110:2 | Ga zoëʼ yödzö Sión gusö́l-lëʼë Xanruʼ yöl-laʼ unná bëʼ quiuʼ, gunnë́ʼ: “Gunná beʼe nupa bitiʼ taʼléʼe Liʼ dxiʼa. |
15929 | PSA 116:13 | Siʼ lu naʼa yöl-laʼ rusölá queëʼ Xanruʼ, en ulidzaʼ-nëʼ Xanruʼ Dios. |
15981 | PSA 119:15 | Saʼ ládxaʼa ca nácagaca xibá quiuʼ en güíʼi ládxaʼa yuguʼ le nulúʼu lahui. |
15989 | PSA 119:23 | Sal-laʼ taʼbö́ʼ nupa taʼnná bëʼ, en taʼnnë́ quiaʼ, rizáʼ ládxaʼa nedaʼ, huen dxin quiuʼ, ca nácagaca le gunná bëʼu. |
16179 | PSA 125:1 | Nupa tuʼzxöni ládxiʼgaca Xanruʼ Dios nácagaca ca guíʼa Sión, tuʼ cabí bi gaca utá guíʼa naʼ, pero tsaz zoa caz. |
16184 | PSA 126:1 | Cateʼ Xanruʼ Dios buchë́ʼë bönachi yödzö Sión nupa gulaʼdzún ziʼtuʼ, gúquiruʼ yë́lasö rineruʼ. |
16199 | PSA 128:5 | Xanruʼ Dios zoëʼ Sión gunëʼ ga gaca dxiʼa quiuʼ, en guʼë liʼ lataj iléʼenuʼ le dxiʼa gaca que yödzö Jerusalén yúguʼtë dza suʼ ibanuʼ. |
16205 | PSA 129:5 | Ben ga uluʼtuíʼi, en uluʼhuécja guz cúdzuʼlö yúguʼtë nupa bitiʼ taʼléʼe dxiʼa netuʼ, bönachi Sión. |
16232 | PSA 132:13 | Xanruʼ Dios nabö́ cazëʼ queëʼ yödzö Sión. Raca ládxëʼë gaca Sión ga soa cazëʼ Lëʼ. |
16233 | PSA 132:14 | Rnnëʼ: “Nácaticaʼsö lataj ni ga soa cazaʼ nedaʼ. Soaʼ ni tuʼ raca ládxaʼa soaʼ ni. |
16240 | PSA 133:3 | Naca ca buzén le ridinni lu guíʼa Hermón, en ca le riböʼa lu guíʼa Sión, tuʼ gunná bëʼë Xanruʼ gaca dxiʼa queëruʼ lu guíʼa naʼ, en gataʼ yöl-laʼ naʼbán idú queëruʼ. |
16243 | PSA 134:3 | Xanruʼ Dios, zoa cazëʼ yödzö Sión, gunëʼ ga gaca dxiʼa queë́liʼ. Naca cazëʼ Nu ben yehuaʼ yubá, en yödzölió ni. |
16254 | PSA 135:11 | Bë́tiëʼ Sehón, bönniʼ gunná béʼenëʼ bönachi Amorreo, en Og, bönniʼ gunná béʼenëʼ bönachi Basán, en bönniʼ gulaʼnná béʼenëʼ bönachi yödzö nacuáʼ luyú Canaán. |
16264 | PSA 135:21 | Núlöliʼ zóaliʼ yödzö Sión ral-laʼ guië́liʼ-nëʼ Xanruʼ náquiëʼ dxiʼa, tuʼ zoa cazëʼ Xanruʼ Dios yödzö Jesusalén. ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ! |
16283 | PSA 136:19 | ¡Bë́tiëʼ Sehón, bönniʼ gunná béʼenëʼ bönachi Amorreo! Zóaticaʼsö yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ queëʼ. |
16291 | PSA 137:1 | Raʼ yegu nacuáʼ lu yu Babilonia gurö́ʼötuʼ, en gurödxi yéchiʼtuʼ, cateʼ yöjnetuʼ yödzö Sión. |
16293 | PSA 137:3 | Caní bentuʼ tuʼ gulaʼnabi yudxi nupa gulachë́ʼ netuʼ nadzuntuʼ niʼ gúl-latuʼ. Nupa buluʼsacaʼ ziʼ netuʼ gulaʼnaba queë́tuʼ yöl-laʼ ruzxidxi, gulaʼnná: “Guliʼgul-la queë́tuʼ tu le rul-la que yödzö Sión.” |
16305 | PSA 138:6 | Sal-laʼ nayë́pisëtërëʼ Xanruʼ Dios ruíʼi ládxëʼë nupa nácagaca cáʼasö, pero ziʼtuʼ zíʼtuʼsö ruyúëʼ nupa tun ba zxön cuínguequi. |
16306 | PSA 138:7 | Sal-laʼ ridáʼ ga zoa bönadxi quiaʼ, Liʼ utipa cazuʼ ládxaʼa. Tíl-lalen cazuʼ nupa taʼdíl-lalen nedaʼ, ateʼ len yöl-laʼ huáca quiuʼ usölóʼ nedaʼ. |
16395 | PSA 145:5 | Saʼ ládxaʼa ca naca yöl-laʼ zxön que yöl-laʼ unná bëʼ quiuʼ, en ca nácagaca yöl-laʼ huáca zxön runuʼ. |
16421 | PSA 146:10 | Inná bë́ʼticaʼsëʼ Xanruʼ Dios. Náquiëʼ Dios queë́liʼ, bönachi Sión. ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ! |
16433 | PSA 147:12 | ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, libíʼiliʼ zóaliʼ Jerusalén! ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Dios queë́liʼ, libíʼiliʼ zóaliʼ Sión! |
16457 | PSA 149:2 | Ral-laʼ uluʼzíʼ xibë́ʼ Xanruʼ Dios bönachi Israel, tuʼ náquiëʼ Nu ben léguequi. Ral-laʼ uluʼdzéjalen Dios nupa nacuáʼ Sión, tuʼ náquiëʼ Nu rinná beʼe léguequi. |
23217 | MAT 1:4 | Aram gúquiëʼ xuzëʼ Aminadab. Aminadab gúquiëʼ xuzëʼ Naasón. Naasón gúquiëʼ xuzëʼ Salmón. |
23218 | MAT 1:5 | Salmón gúquiëʼ xuzëʼ Booz, ateʼ Rahab gúcanu xinë́ʼë. Booz gúquiëʼ xuzëʼ Obed, ateʼ Rut gúcanu xinë́ʼë. Obed gúquiëʼ xuzëʼ Isaí. |
23219 | MAT 1:6 | Isaí gúquiëʼ xuzëʼ David. David naʼ gunná béʼenëʼ bönachi Israel, ateʼ butsaga náʼalenëʼ-nu nigula naʼ gúcanu zíʼalö nigula queëʼ Urías, ateʼ David, en nigula ni guláquiëʼ xuz xinë́ʼë Salomón. |
23220 | MAT 1:7 | Salomón gúquiëʼ xuzëʼ Roboam. Roboam gúquiëʼ xuzëʼ Abías. Abías gúquiëʼ xuzëʼ Asa. |
23225 | MAT 1:12 | Jeconías gúquiëʼ xuzëʼ Salatiel. Salatiel gúquiëʼ xuzëʼ Zorobabel. |
23227 | MAT 1:14 | Azor gúquiëʼ xuzëʼ Sadoc. Sadoc gúquiëʼ xuzëʼ Aquim. Aquim gúquiëʼ xuzëʼ Eliud. |
23279 | MAT 4:1 | Níʼirö laʼ guchëʼtëʼ Dios Böʼ Láʼayi Jesús lu lataj cáʼasö para gataʼ lataj siʼ bëʼ Satanás tuʼ xihuiʼ Lëʼ. |
23288 | MAT 4:10 | Jesús rëʼ le: —Böaj quiuʼ liʼ, Satanás tuʼ xihuiʼ, tuʼ nazúaj lu guichi láʼayi le rë netuʼ, rnna: “Xanuʼ Dios tseaj ládxuʼu, en udödi cuinuʼ lu naʼ tuzëʼ Lëʼ.” |
23289 | MAT 4:11 | Níʼirö buzáʼ Satanás tuʼ xihuiʼ ga naʼ zoëʼ Jesús, ateʼ gubáz láʼayi queëʼ Dios bilaʼdxinëʼ ga zoëʼ, en gulácalenëʼ Lëʼ, en gulaʼguʼë le gudahuëʼ. |
23296 | MAT 4:18 | Cateʼ gudë́ʼ Jesús raʼ nísadoʼ que Galilea, biléʼenëʼ chopëʼ bönniʼ. Tuëʼ lëʼ Simón, en zoa iaʼtú lëʼ Pedro, ateʼ dzáguiëʼ Andrés, bönniʼ bö́chëʼë, lëʼ. Chopëʼ ni taʼchiljëʼ yöxaj böla quégaquiëʼ lu nísadoʼ naʼ tuʼ nácagaquiëʼ uzxö́n böla. |
23302 | MAT 4:24 | Guzë́ didzaʼ que yöl-laʼ huáca queëʼ Jesús, ateʼ bilaʼyöni bönachi idú luyú Siria, ateʼ dujuáʼgaquiëʼ yúguʼtë bönniʼ téʼenëʼ zián yödzöhuë́ʼ que queë́gaquiëʼ, en taʼguíʼi taʼzaquiëʼ, ga zoëʼ Jesús. Dujuáʼgaquiëʼ caʼ yuguʼ bönniʼ yúʼugaquiëʼ böʼ xihuiʼ, en yuguʼ bönniʼ téʼenëʼ huëʼ xjoteʼ, en yuguʼ bönniʼ nacúʼunigaquiëʼ bin niʼa náʼagaquiëʼ, ateʼ Jesús bunëʼ yúguʼtë bönniʼ naʼ. |
23380 | MAT 6:29 | Nedaʼ reaʼ libíʼiliʼ, Salomón, bönniʼ niʼ gunná bëʼë, sal-laʼ gútaʼdaʼ yöl-laʼ tsahuiʼ queëʼ, lariʼ gúcuëʼ bitiʼ gunnáʼtërö lachi ca rinnáʼgaca yöjdoʼ naʼ. |
23488 | MAT 10:2 | Caní naca lágaquiëʼ idxínnutëʼ gubáz naʼ nasö́l-lëʼë Jesús: Simón, (lëʼ caʼ Pedro), Andrés, (bö́chëʼë Simón naʼ), Jacobo, (zxíʼinëʼ Zebedeo), Juan, (bö́chëʼë Jacobo naʼ), |
23490 | MAT 10:4 | Simón, (bönniʼ ruíʼi ládxëʼë yödzö queëʼ), Judas Iscariote, (bönniʼ udödëʼ Jesús lu náʼagaquiëʼ bönniʼ ilútiëʼ Lëʼ). |
23491 | MAT 10:5 | Níʼirö Jesús gusö́l-lëʼë idxínnutëʼ bönniʼ ni tsöjéngaquiëʼ libán, ateʼ gunná béʼenëʼ légaquiëʼ, rnnëʼ: —Bitiʼ tséajliʼ ga nacuáʼ bönachi bitiʼ nácagaca judío, en bitiʼ tsúʼuliʼ ládzagaca bönachi nacuáʼ luyú Samaria. |
23501 | MAT 10:15 | Le nácatë reaʼ libíʼiliʼ, cateʼ idxín dza ichúguiëʼ Dios quégaca bönachi, ilaʼguíʼi ilaʼzácaʼrö bönachi yödzö naʼ ca ilaʼguíʼi ilaʼzacaʼ bönachi gulaʼcuáʼ yödzö Sodoma, en yödzö Gomorra, nupa niʼ busunítiëʼ Dios. |
23549 | MAT 11:21 | Gudxëʼ léguequi: —Bicaʼ bayechiʼ libíʼiliʼ, bönachi Corazín. Bicaʼ bayechiʼ libíʼiliʼ, bönachi Betsaida. Laʼtuʼ gulaca lu yödzö Tiro, en lu yödzö Sidón yuguʼ yöl-laʼ huáca benaʼ ga zóaliʼ, dza níʼtëlö uluʼbíʼi ládxiʼgaca bönachi yödzö Tiro, en yödzö Sidón naʼ, en ilácugaca lariʼ tëbi, en uluʼdxía dö ícjaguequi, le uluʼluíʼi tuʼbíʼi ládxiʼgaca bönachi naʼ. |
23550 | MAT 11:22 | Naʼa, nedaʼ reaʼ libíʼiliʼ, cateʼ idxín dza ichúguiëʼ Dios quégaca bönachi, quíʼi sácaʼröliʼ libíʼiliʼ ca ilaʼguíʼi ilaʼzacaʼ bönachi yödzö Tiro, en yödzö Sidón, nupa naʼ busunítiëʼ Dios. |
23551 | MAT 11:23 | Libíʼiliʼ, bönachi Capernaum, guca queë́liʼ ca bidxíntëliʼ ga nu riyaza yehuaʼ yubá. Huö́tjaliʼ lu guíʼ gabila. Laʼtuʼ gulaca yuguʼ yöl-laʼ huáca benaʼ ga zóaliʼ lu yödzö Sodoma, uluʼgáʼana bönachi yödzö niʼ ga ridxintë naʼa dza. |