Wildebeest analysis examples for:   zpc-zpcNT   ―¡Word!    February 11, 2023 at 20:03    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

24430  MRK 4:38  Naꞌ zaquëꞌ z̃bam barco ureꞌ Jesús rasinëꞌ lao xcugonëꞌ. Pero psebë yaca benꞌ quiëꞌ lëbëꞌ, unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ: ―¡Maestro! ¿Birdëbiloꞌ galaꞌ gatiro luꞌu nisa?
24566  MRK 7:34  Caora naꞌ unëꞌë guibá, uz̃iꞌlaꞌadyiꞌnëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ benꞌ naꞌ: ―¡Efata! ―ta inaro diꞌidzaꞌ quiero: ¡Beyalo!
25338  LUK 8:24  Naꞌra psebë yaca benꞌ quienëꞌ lëbëꞌ, unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ: ―¡Maestro! ¡Maestro! ¡Bareto barco luꞌu nisa! Canaꞌ uyasa Jesús udilanëꞌ be bedunꞌ ta rda lao nisa. Lëcanaꞌ lapsanten laoreꞌten chizi.
26952  JHN 20:16  Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―¡María! Naꞌ biz̃i lëbëꞌ, beyalëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ Jesús diꞌidzaꞌ hebreo: ―¡Raboni! ―ta inaro xtiꞌidzaꞌro: Maestro.
27241  ACT 7:56  Naꞌra una Esteban rëbinëꞌ yaca benꞌ rnabëꞌ: ―¡Ulenaꞌcara! Rlëꞌëdaꞌ uyalo guibá ga zu Diuzi. Rlëꞌëdaꞌ benꞌ naca bichi yugulu benëꞌ. Zënëꞌ zaquëꞌ yebë quie Diuzi.
27498  ACT 14:15  ―¡Benëꞌ! ¿Bixquienꞌ ruele tamedian quiele ruele canaꞌ? Lëzi benëꞌzi ca leꞌe nacarëndoꞌ zaꞌndoꞌ quixogueꞌndoꞌ leꞌe ta usanle ta bibi sirve rionlaꞌadyiꞌle benëꞌ. Reyaꞌalaꞌ tzionlaꞌadyiꞌle tuzi Diuzi zu guibá, Diuzi neban tuzioli. Como lëbëꞌ bënëꞌ guibá, lëbëꞌ bzaloguëꞌ dyila yu, lëbëꞌ udixuguëꞌ nisadaoꞌ. Hasta con lao yugulute bënëꞌ.
27768  ACT 21:36  Naꞌra yaca benꞌ ciudad naꞌ ziojëꞌ zenaoyaquëꞌ lejëꞌ rnëyaquëꞌ zidzo najëꞌ: ―¡Gutilenëꞌ!
31072  REV 18:10  Naꞌra yegaꞌn ja rey naꞌ zituꞌ nun quie rdzebijëꞌ cabëꞌ castigo raca nigula naꞌ inajëꞌ caniga: ―¡Ay! ¡Bayëchiꞌ gula raca quie benꞌ ciudad Babilonia! Ciudad z̃e, ciudad belaotera naca ciudad Babilonia, pero tu sasazi blaꞌ castigo quiejëꞌ.
31078  REV 18:16  Cani inajëꞌ: ―¡Ay! ¡Bayëchiꞌ gula raca quie ciudad naꞌ! Guca ciudad naꞌ ca quie tu nigula naco tu laꞌariꞌ fino de culuri morado len culuri z̃na. Guca ciudad naꞌ ca quie tu nigula naca tzaoꞌ con oro, len yo tzaoꞌ, len perlas.
31081  REV 18:19  Naꞌra udzeꞌjëꞌ yu guichojëꞌ, huabedyijëꞌ gaquejëꞌ bayëchiꞌ, cuedyiyaꞌjëꞌ, inajëꞌ caniga: ―¡Ay! Bayëchiꞌ gula raca quie ciudad naꞌ. Conlë yelaꞌ uñaꞌa quie ciudad naꞌ beyaca benꞌ naca xanꞌ barco benꞌ uñaꞌa. Pero naꞌa tu sasazi aode quie ciudad naꞌ.