Wildebeest analysis examples for:   zpq-zpqNT   ¡    February 11, 2023 at 20:04    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23268  MAT 3:7  Na' ḻecze ja'ac zan beṉe' Israel beṉe' ca' zjanzi' fariseo na' beṉe' ca' zjanzi' saduseo. Ja'aque' cont bzoa Juanṉa' ḻegaque' nis. Nach Juanṉa' cate' ble'ede' ḻegaque' gože'ne':¡Ḻe'e nacchguale beṉe' zgot na' beṉe' gwxiye'! ¿Chaquele guac yelale lao castigw dan' seḻa' Diosen' caten' gone' yeḻa' justis c̱he beṉac̱hen'?
23377  MAT 6:26  Ḻe gon xbab ca nac be ca' zjažia x̱il ben' chesaš ḻo be', bitw chesazba', bitw cheselapba', ṉeca zoa da'a xoa' c̱hegacba', perw na' X̱acho Diosen' ben' zoa yaba chguagwcze'ba'. ¡Nacchle zaca' le'e ca be ca' zjažia x̱ilen'!
23390  MAT 7:5  ¡Beṉe' güex̱oayag! Zgua'tec ḻe yebej beb xen dan' yo'o ḻo' yejlaolen', nach le'ele binḻo cont yebejle dan' yo'o ḻo' yejlao beṉe' ḻježle.
23439  MAT 8:25  Nach bosyosbane' ḻe' gosi'ene':¡X̱anto'! ¡Bosla chio'! ¡Bach chbiayi'cho!
23549  MAT 11:21  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Corazín! ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Betsaida! Beṉe' ca' nita' Tiro na' Sidón ba besyetiṉjde' xtoḻa'gaque' šaca' blo'egacda'ne' yeḻa' guac c̱hia' ca dan' ba blo'eda' le'e. Na' bosoše'e ca gosone' šaca' bena' ca', chesazḻje' to lache' gasj da' naquen zeše' na' chosože'eḻja cuine' no de cont yesacbe'e beṉe' ba boša' yic̱hjlažda'ogaquen'.
23692  MAT 14:26  Nach cate' besele'ede' ḻe' zeje' ḻo nisdaon' ḻeca besežebe', na' bososye'e gosene':¡Še da' chda chelen' chle'echo!
23764  MAT 16:23  Perw Jesúsen' gwyec̱hje' gwṉe'e Pedroa' gože'ne':¡Gwcuas ca'ale Satanás! Chgo'oyeḻo' neda' bi gona' can' nžia bia' Diosen' gona'. Bi nsa'o xbab c̱he Dios, san nsa'o xbab c̱he beṉac̱h.
23773  MAT 17:4  Nach Pedroa' gože' Jesúsen':¡X̱anto', ḻeca güenṉa' zoacho nga! Še chaclažo', gonto' šoṉe ranšw, to c̱hio', na' to c̱he Moisés, na' yeto c̱he Elías.
23786  MAT 17:17  Nach Jesúsen' gože' beṉe' ca' že'na':¡Le'e beṉe' bi chejnilaže', chonchguale clele! ¿Batca' zelao ṉa'lagua' le'e? Bedesan bidaon' ni.
23892  MAT 20:31  Nach beṉe' ca' chesyede gan' zjachi'ena' gosediḻe' ḻegaque' cont yesenite' šize. Perw na' goseṉe' zižjech gose'ene':¡X̱anto', len' naco' xi'iṉ diaža c̱he da' rey Davin', beyaše'laže'šca neto'!
23904  MAT 21:9  Na' beṉe' zjažialao na' ḻecze beṉe' za'ac cože' bososye'e gosene':¡Ḻeca beṉe' zaca' benga nac xi'iṉ diaža c̱he da' rey David! ¡Mbalaz ben' za' nga gwseḻa' X̱ancho Diosen' ḻe' cont ṉabi'e! ¡Ḻeca beṉe' zaca' ben' zoa yaban'!
23959  MAT 22:18  Jesúsen' gocbe'ede' yeḻa' xi'a c̱hegaquen', nach gože' ḻegaque':¡Nacle beṉe' gwxiye'! ¿Bixc̱hen' chaclaže'le yoslažo'le neda' len xtižan'?
24000  MAT 23:13  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisésen' na' le'e beṉe' fariseo! Chziye'le beṉe' cont bi yosozenague' c̱he Diosen', ḻe bi chaclaže'le ṉabia' Diosen' yic̱hjlažda'ogaque', na' ḻecze le'e bi chzenagle c̱he Diosen' cont ṉabi'e yic̱hjlažda'olen'.
24001  MAT 23:14  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisésen' na' le'e beṉe' fariseo! Chziye'le no no'ole güezebe cont checa'ale yo'o c̱hegaque'. Na' cate' choḻ güižle Diosen', sša choe'le diža' cont yesaque beṉe' ḻeca chonxenḻne'. Gacchle castigw clel ca yezica'chle beṉe' güen da' xiṉj.
24002  MAT 23:15  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisésen' na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Chejtez chejle chjatiljwle beṉe' zito' beṉe' yeson txen len dan' chsed chlo'elen'. Na' cate' chželelene' chzejni'ilne' cont yesaque' beṉe' xi'ach clel ca le'e.
24003  MAT 23:16  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e! ¡Nacle ca beṉe' lc̱hoḻ beṉe' chesacde' guac yesegüe'e nez beṉe' yoble! Žale note'teze beṉe' še ṉe': “Yodao' blaon' zoan testigw c̱hia' gona' can' ba gwnia'”, bitwbi zejen dan' chnen'. Perw še že': “Oro dan' de ḻo' yodaon' zoan testigw c̱hia' gona' can' ba gwnia'”, nach cheyaḻa' gone' can' gwnen'.
24004  MAT 23:17  ¡Le'e nacle ca to beṉe' lc̱hoḻ na' bitw chejni'ile! Oron' bitec bi zacan'. Yodao'na' gan' yo'o oron' ḻenṉa' zaca'chen, ḻe dan' yo'o oron' ḻo'enṉan', da'nan' oron' naquen c̱he Dios.
24006  MAT 23:19  ¡Le'e nacle ca beṉe' lc̱hoḻ na' bitw chejni'ile! Dan' chosozeye' chesonxene' Diosen' bitec bi zacan'. Mes gan' chesex̱oe' dan' chosonežjue' Diosen', ḻenṉa' zaca'chen, ḻe naquen c̱he Dios.
24010  MAT 23:23  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisés na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Ḻa'czḻa' chnežjwle Diosen' to part lao ši part c̱he yix̱egüej, c̱he oreg, c̱he comin, na' c̱he bichle cuan c̱hele, bibi zejen dan' bitw chzenagle c̱he da' ca' zjanac da' žialaoch dan' ža leyna'. Leyna' žan cheyaḻa' gonḻe da' nac güen lao Diosen', na' cheyaḻa' yeyaše'laže' ḻjež beṉac̱hle na' cheyaḻa' gonḻe can' ba gwlo'o cho'ale gonḻe. Da' ca' zjanaquen da' zejechen gonḻe, perw ḻecze bitw cheyaḻa' cuejyic̱hjle bi gwnežjwle da' ca' chnežjwle Diosen'.
24011  MAT 23:24  ¡Nacle ca to beṉe' lc̱hoḻ beṉe' chesacde' guac yesegüe'e nez beṉe' yoble! Zaca'lebele ca to beṉe' chebej yogo' beb dao' riz da' nc̱hix̱e da' che'eje' perw bitw chacbe'ede' še yo'o to da' xen juisyw da' zaca' yebeje'. Ḻe chi' yic̱hjle c̱he da' ca' bitec bi zaca' da' ža ley c̱hechon' cheyaḻa' goncho, na' bi chonḻe da' ca' zjazaca'chguan.
24012  MAT 23:25  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisés na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Zaca'leble ca ye'eṉ dan' chc̱hin beṉe' na' chyibe' cožen' perw bi chyibe' ḻo'en. Chonḻe cont chesaque beṉe' nacle beṉe' güen, perw ḻeca chzelaže'le bi da' de c̱he beṉe' na' chbechgüele chca'alen.
24013  MAT 23:26  ¡Le'e beṉe' fariseo, nc̱hoḻ yic̱hjlažda'olen'! Ḻe yetiṉje xtoḻa'le cont da' ḻicze gacle beṉe' güen can' chaclaže'le yeson beṉe' xbab nacle. Nach gacle ca to ye'eṉ dan' nyibe' cožen' na' ḻo'en.
24014  MAT 23:27  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisés na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Zaca'leble ca to ba dan' zjanone' xdanchgua lagüen perw ḻo'en že' žit c̱he beṉe' guat na' chi'chgua da' zban.
24016  MAT 23:29  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley da' bzoj da' Moisés na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Chonšagüe'le cho'a ba c̱he da' beṉe' goso'e xtiža' Diosen' cani', na' chonšagüe'le cho'a ba c̱he yezica'chle beṉe' goson da' güen.
24045  MAT 24:19  ¡Nyaše'chguaze zjanac no'ol ca' zjanoa' xi'iṉ na' no'ol ca' ṉe' chosoguaže' bidao' ḻo ža ca'!
24103  MAT 25:26  Nach x̱anen' gože' ḻe':¡Naco' mos mal, na' naco' xagüed! Ṉezdo' chelapa' ga gosaz beṉe' yoble, na' chotoba' coseš ga goson beṉe' yoble žin.
24220  MAT 27:22  Pilaton' gože' ḻegaque': ―¿Bixe gona' len Jesús nga ben' chesene' naque' Cristo ben' gwlej Diosen' cont yedeṉabi'e? Na' yogüe' gose'ene':¡Bde'e ḻe'e yag cruz!
24221  MAT 27:23  Nach gož gobernadoren' ḻegaque': ―¿Bixe da' xiṉj nonen'? Na' ḻegaque' da' yoble bososya'achgüe' gose'ene':¡Bde'e ḻe'e yag cruz!
24227  MAT 27:29  Na' gosone' to corona de xis yeše' bosozoen' yic̱hjen', na' ne'e ḻicha bosogox̱e'ne' to xis. Na' bosozoa xibe' lagüen' par gosonḻe' c̱he', nach gose'ene':¡Viva rey c̱he beṉe' Israel!
24240  MAT 27:42  ¡Yezica'chle beṉe' bosle' na' bi chac yosla cuine'! Še naque' rey c̱he chio' beṉe' Israel, yeḻetj cuine' ḻe'e yag cruzen' ṉa'a na' šejḻe'cho c̱he'.
24241  MAT 27:43  Ḻe' chejnilaže' Diosen', ḻe gwne': “Dogualje Xi'iṉ Dios neda'.” ¡Na' le'echo yosla Diosen' ḻe' ṉa'a še chacde' ḻe'!
24309  MRK 1:25  Nach Jesúsen' gože' da' x̱igüen':¡Sšago', bechoj ḻo' yic̱hjlaždao' benga!
24311  MRK 1:27  Yogo' beṉe' ca' že' na' besyebande' na' gose' ḻježe': ―¿Bixen' chac? ¿Bixe da' coben' chlo'e benga? ¡Nacbia' nape' yeḻa' chnabia' na' yeḻa' guac, ḻe da' x̱igüe' ca' chesonen da' že'!
24430  MRK 4:38  Jesúsen' ba chtase' xante barcon' to ḻo xcogue' caten' goc ca'. Na' bosyosbane' ḻe' gose'ene':¡Maestro! ¿Bibi de chza'lažon' še ba gwdebe nisdaon' chio'?
24431  MRK 4:39  Nach gwyas Jesúsen' na' gwdiḻe' be' bdonon' na' gože' nisdaon':¡Šižize! ¡Šižize! Na' bebe'ži be' bdonon' na' beyata'ži nisdaon'.
24566  MRK 7:34  Nach gwṉe'e ḻe'e yaba, bebande', na' gwne':¡Efata! ―zeje diža': ¡Byaljo!
24602  MRK 8:33  Perw Jesúsen' gwyec̱hje' na' gwṉe'e beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen, na' gwdiḻe' Pedron', gože'ne':¡Gwcuase ca'ale Satanás! Bi nsa'o xbab c̱he Diosen' san nsa'o xbab c̱he beṉac̱h.
24612  MRK 9:5  Nach Pedron' gože' Jesúsen': ―Maestro, ¡ḻeca güenṉa' zoacho nga! Gonto' šoṉe ranšw, to c̱hio', to c̱he Moisés, na' yeto c̱he Elías.
24626  MRK 9:19  Na' Jesúsen' gože' beṉe' ca' že'na':¡Le'e beṉe' bi chejnilaže'! ¿Šna chyažjen soalena' le'e cont šejnilaže'le? ¿Batca' zelao ṉa'lagua' le'e? Ḻe yedesambe' nga.
24631  MRK 9:24  Nach x̱aben' gwne' zižje:¡Chejnilaža' le', goclen neda' šejnilaže'cha'!
24704  MRK 10:47  Na' beṉe' lc̱hoḻa' cate' gocbe'ede' gwde Jesús beṉe' Nazaret gan' chi'ena', gwzolagüe' gwṉe' zižje gwne':¡Jesús, xi'iṉ diaža c̱he da' rey David, beyaše'laže'šca neda'!
24705  MRK 10:48  Beṉe' zan gosediḻe' ḻe' cont bich yosye'e, perw bosya'adiache' gwne':¡Xi'iṉ diaža c̱he da' rey David, beyaše'laže'šca neda'!
24718  MRK 11:9  Beṉe' zjažialao na' ḻecze beṉe' za'ac cože' gosezolagüe' bososye'e, gosene':¡Ḻeca zaca'chgua benga! ¡Mbalaz ben' za' nga nseḻa' X̱ancho Diosen' ḻe' cont ṉabi'e!
24719  MRK 11:10  ¡Mbalaz yeḻa' gwnabia' c̱he' da' nse'e, ḻe' ṉabi'e ca da' x̱ozxta'ocho David! ¡Ḻeca zaca'chgua Dios ben' zoa yaban'!
24787  MRK 13:1  Cate' cheza' Jesúsen' yodao' blaon' to beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen gože'ne':¡Maestro, gwṉa'šc catec xdan zjanac yej qui na' yo'o qui!
24803  MRK 13:17  ¡Nyaše'chguaze zjanac no'ol ca' zjanoa' xi'iṉ, na' no'ol ca' ṉe' chosoguaže' bidao' ḻo ža ca'!
24844  MRK 14:21  Na' gac c̱hia' can' nyoj ḻe'e Xtiža' Diosen', neda' naca' ben' gwseḻa' Diosen' golja' beṉac̱h. Perw ¡nyaše'chguaze nac ben' gwdie' neda' ḻo na' beṉe' ca'! Yejṉi'acle ša bi goljen'.
24888  MRK 14:65  Nach baḻe' gosezolagüe' chosoži'ene' xene' na' bososeyjue' lagüen' len to lache' na' gosot goseyine' ḻe', na' gosonḻe' c̱he' gose'ene':¡Gwnašc non' chot le'! Na' beṉe' ca' chesape' yodao' blaon' gosot goseyine' ḻe'.
24908  MRK 15:13  Ḻegaque' bososya'adie' bosyoži'e xtižen':¡Bde'e ḻe'e yag cruz!
24909  MRK 15:14  Pilaton' gože' ḻegaque': ―¿Bixe da' xiṉj nonen'? Nach ḻegaque' da' yoble bososya'achgüe' gosene':¡Bde'e ḻe'e yag cruz!
24913  MRK 15:18  Na' gosezolagüe' chesonḻe' c̱he', chesosye'e:¡Viva, rey c̱he beṉe' Israel!
25056  LUK 2:14  ¡Chonxencho Diosa' ben' zoa yaba, na' ḻo yežlio yesezoa yesebez beṉac̱hen' binḻo, con bena' cheson can' chazlaže' Diosen'.
25167  LUK 4:35  Nach Jesúsen' gwdiḻe' da' x̱igüen' na' gožen':¡Sšago'! Bechoj yic̱hjlaždao' benga. Na' bchix̱ da' x̱igüen' bena' gachoḻ beṉe' ca' že'na' nach bechojen. Perw bitw benen ḻe' zi'.
25257  LUK 6:42  Na' še le'e yo'o to da' xen ḻo' yejlaolen' ¿nacxec̱hen' che'le beṉe' ḻježlen': “Beṉ yebeja' beb dao' dan' yo'o ḻo' yejlaguon'”? ¡Beṉe' güex̱oayag! Zgua'tec ḻe yebej beb xen dan' yo'o ḻo' yejlaolen', nach le'ele binḻo cont yebejle dan' yo'o ḻo' yejlao beṉe' ḻježle.
25338  LUK 8:24  Nach bosyosbane' Jesúsen' gose'e ḻe':¡Maestrw! ¡Maestrw! Bac̱h chbiayi'cho. Nach gwyase' na' gwdiḻe' be' bdono' len nisdaon', na' ḻa' gosebe'žiten.
25403  LUK 9:33  Na' cate' ba cheza' da' Moisésen' len da' Elíasen', Pedroa' gože' Jesúsen':¡Maestrw, ḻeca güenṉa' zoacho nga! Gonto' šoṉe ranšw, to c̱hio', to c̱he Moisés, na' yeto c̱he Elías. Con gwne' ca' sin ca bene' xbab.
25411  LUK 9:41  Nach Jesúsen' gože' beṉe' ca' že' na':¡Le'e beṉe' bi chejnilaže', chonchguale clele! ¿Šna chyažjen soalena' le'e cont šejnilaže'le? ¿Batca' zelao ṉa'lagua' le'e? Nach gože' x̱a bidao'na': ―Beṉ bidao' c̱hion' nile.
25445  LUK 10:13  Nach gozna Jesúsen':¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Corazín! ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Betsaida! Beṉe' ca' nita' Tiro na' Sidón ba' besyetiṉjde' xtoḻa'gaque' šaca' blo'egacda'ne' yeḻa' guac c̱hia' ca da' ba blo'eda' le'e. Na' bosoše'e ca gosone' šaca' bena' ca', chesazḻje' to lache' gasj da' naquen zeše' na' chosože'eḻja cuine' no de cont yesacbe'e beṉe' ba boša' yic̱hjlažda'ogüen'.
25516  LUK 11:42  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' fariseo! Ḻa'czḻa' chnežjwle Diosen' to part lao ši part c̱he yix̱e'güej, c̱he yej Santa María, na' c̱he bichle cuan c̱hele, bibi zejen dan' bi chonḻe bichle da' nac da' güen, na' da' bi chaquele Diosen'. Da' nac da' žialao gonḻe, gonḻe da' nac güen na' gaquele Diosen'. Perw bi cuejyic̱hjle gwnežjwle da' ca' chnežjwle Diosen'.
25517  LUK 11:43  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' fariseo! Chzelaže'le cue'le ḻo' yodao' txen len beṉe' blao ca', na' cate' chejle do gan' chac ya'a chaclaže'le yesonxen beṉe' le'e.
25518  LUK 11:44  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele da' bzoj da' Moisés na' len le'e beṉe' fariseo! Chonḻe cont nacbia' gan' xoa ba c̱he beṉe' guaten', ḻe ley c̱hechon' žan zjanaquen zban na' bi cheyaḻa' gwlejchon. Perw le'e nacle ca ba da' bi zjanacbia'. Chosozenag beṉe' c̱hele na' bi chesacbe'ede' nacle beṉe' laždao' zban.
25520  LUK 11:46  Na' gož Jesúsen' ḻegaque': ―Ḻecze ca' le'e chsed chlo'ele ley da' bzoj da' Moisés, ¡nyaše'chguaze gac c̱hele! Da' žale da' zan da' cheyaḻa' yeson beṉe', chonḻe leyna' ca to yoa' da' nocze no do'e, to yoa' da' chaclaže'le yesoa' beṉe' yoble, perw le'e ṉe late'ze bi chaclaže'le gua'len.
25521  LUK 11:47  ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chonšagüe'le cho'a ba c̱he da' beṉe' ca' gosoe' xtiža' Diosen' cani'! Chacle toze len da' x̱ozxta'ole ca' ben' gosote' ḻegaque'. Na' dan' chonḻe ca', zejen chazlaže'le dan' gosote' ḻegaquen'.
25526  LUK 11:52  ¡Nyaše'chguaze nac le'e chsed chlo'ele ley c̱he Diosen'! Bitw chzejni'ile beṉe' leyna' to ḻicha can' naquen, ṉeca chzenagle c̱hen. Na' beṉe' chesaclaže' yosozenaguen', ṉeca choe'le latje yosozenaguen'.
25552  LUK 12:24  Ḻe gon xbab c̱he bec̱hj ca', bitw chesazba', bitw chesyelapba', ṉeca zoa da'a xoa' c̱hegacba', ṉeca zoa ga ncua' no goš c̱hegacba' ga že' da' yesagwba', perw na' Diosen' chguagwcze'ba'. ¡Nacchle zaca' le'e ca be ca' zjažia x̱il!
25556  LUK 12:28  Diosen' none' xdan da' ca' ze yix̱en' ḻa'czḻa' to c̱hop žaze nitan' na' chosozeyen'. ¡Nacchxe gon Diosen' len le'e gwleccze yic̱hje' goṉe' yogo' da' chyažjele, le'e late' lasze chejḻe'le c̱he'!
25838  LUK 19:38  Nach gosene':¡Mbalaz rey c̱hechon' ben' ba za' nga gwseḻa' X̱ancho Diosen' ḻe' cont ṉabi'e! Cheyaḻa' gonxencho Diosen' txen len beṉe' ca' nita' gan' zoe'na', ḻe ba bene' cont beṉac̱hen' gac yesyenite' binḻo len ḻe'.
25864  LUK 20:16  Šeje' šjetue' ḻegaque' na' yodie' yežlion' ḻo na' beṉe' yoble. Na' beṉe' ca' že'na' cate' gosende' diža' quinga dan' be' Jesúsen' gosene':¡Catec da' mal juisyw dan' goc!
25918  LUK 21:23  ¡Nyaše' zjanac no'ol ca' zjanoa' xi'iṉ na' no'ol ca' ṉe' chosoguaže' bidao' ḻo ža ca'! Ḻeca yesesaca'zi' beṉe' ca' že' doxen Judean', ḻe Diosen' ža'achgüe' ḻegaque'.
26004  LUK 22:71  Na' gosene':¡Noch no chyažje no gagw xya c̱he'! Chio' ba benecho ṉa'a chṉe' c̱he Diosen' dan' že' ca'.
26025  LUK 23:21  perw bososye'e zižjech gosene':¡Bde'e ḻe'e yag cruz! ¡Bde'e ḻe'e yag cruz!
26035  LUK 23:31  Še yesot beṉe' neda' len bibi xtoḻa' de, ¡nacchxe yesonde' le'e nacle beṉe' güen da' xiṉj!
26078  LUK 24:18  Na' toe' le' Cleofas boži'e xtižen' gože'ne': ―¿Nacxe chaquen' gwza'o Jerusalén na' biṉa' gacbe'edo' da' ca' ba goc ḻo' ciudan'? ¡Tozo' le' zo' Jerusalén na' biṉa' gacbe'edo'!
26539  JHN 9:30  Na' ben' golje' nc̱hoḻe' gože' ḻegaque':¡Da' zaca' yebanecho, bi ṉezele ga za' benga, na' bene' cont chle'eda'!
26662  JHN 12:13  besežaše' jaseḻeze' ḻe' zjanox̱e' no zin. Na' chesegüe'e ḻban' c̱he', chesene':¡Ḻeca beṉe' zaca' benga! Mbalaz ben' za' nga nseḻa' X̱ancho Diosen' ḻe' cont ṉabi'e. ¡Mbalaz beṉe' naque' Rey c̱he nación Israel c̱hechon'!
26897  JHN 19:3  Nach gosonḻe' c̱he', gosene':¡Viva Rey c̱he beṉe' Israel! Na' gosegapa'chgüe' x̱ague'.
26900  JHN 19:6  Na' bx̱oz gwnabia' ca' na' beṉe' chesape' yodao' blaon' cate' besele'ede' Jesúsen' na' bososye'e zan ṉi'a gosene':¡Bde'e ḻe'e yag cruz! ¡Bde'e ḻe'e yag cruz! Nach Pilaton' gože' ḻegaque': ―Le'e ḻe c̱he'e na' ḻe gwde'e ḻe'e yag cruzen', ḻe neda' bibi da' xiṉj cheželda' še bin' none'.
26909  JHN 19:15  Nach da' yoble gosezolagüe' bososye'e gosene':¡Cheyaḻa' gate'! ¡Bde'e ḻe'e yag cruz! Nach Pilaton' gože' ḻegaque': ―¿Rey c̱hele nga gona' mandadw yosode'e ḻe'e yag cruz? Nach bx̱oz gwnabia' ca' gose'ene': ―Gague rey c̱heto' benga. Toze César naque' rey c̱heto'.
26952  JHN 20:16  Jesúsen' gože'ne':¡María! Na' Marían' gwyec̱hje' da' yoble na' gože'ne':¡Raboni! ―naquen to diža' hebreo na' zejen Maestrw.
26964  JHN 20:28  Nach Tomásen' gože'ne':¡X̱ana' na' Dios c̱hia'!
27031  ACT 2:13  Na' yebaḻe' goseṉeye'e gosene':¡Beṉe' quinga chesezožde'!
27805  ACT 23:3  Na' Pablon' gože'ne':¡Diosen' gone' le' castigw, beṉe' güex̱oayag! Chi'o nga cont gono' yeḻa' justis c̱hia' can' ža ley c̱hechon' na' chono' contr ley beno' mandadw yesebaže' choa'.
27915  ACT 26:24  Ca' cho'e dižan' cate'cze gobernador Feston' gwṉe' zižje gože'ne':¡Chactonton' Pablo! Dan' ba bsedteco' nan' bac̱h chactonto'.
28130  ROM 5:15  ¡Nža' xen ca dan' gwxe caten' Adánṉa' bene' da' xiṉjen' na' ca dan' gwxe cate' Diosen' gwseḻe' Jesucriston'! Yogo' chio' beṉac̱h gatcho lagüe da' ben Adánṉa' da' xiṉjen', san yogo' chio' beṉac̱h guac soacho mba da' nži'i Diosen' beṉac̱hen' na' gwseḻe' Xi'iṉe' Jesucriston' cont chaclene' note'tezcho.
28183  ROM 7:24  ¡Nyaše' chac c̱hecho! Ḻo' yic̱hjlažda'ochon' chaclaže'cho goncho can' ža ley c̱he Diosen', perw da' mal dan' yo'o ḻo' yic̱hjlažda'ochon' chnabian' chio' len cuerp c̱hechon' cont choncho da' xiṉjen'. ¿Non' soe da' mal dan' yo'o ḻo' yic̱hjlažda'ochon' cont bi ṉabian' cuerp c̱hechon' len xbab c̱hechon'? Ḻe dan' chnabia' da' malen' chio' da'nan' si'cho castigw toḻi tocaṉe. Chox̱clen Diosen' ḻen' soede' da' mal dan' yo'o ḻo' yic̱hjlažda'ochon' cont bich ṉabian' chio', ḻe ba chejnilaže'cho X̱ancho Jesucriston'.
28215  ROM 8:31  ¡Catec güenṉa' chon Diosen' len chio' ba bsi'e xṉezen' gac c̱hecho yogo' da' ca'! Ḻen' de'e chio', nachen' notno soe chio'.
30908  REV 8:13  Nach gwṉa'a na' ble'eda' chda ḻo be' to angl do gachoḻ ḻe'e yaban' na' benda' gwṉe' zižje, gwne':¡Nyaše'chgua yesac c̱he beṉe' ca' že' yežlion' yeyož yosocuež angl ca' yešoṉe trompeta c̱hegaquen'!
31072  REV 18:10  Na' yesyega'aṉe' zito'le yeseṉe'e can' gac c̱he beṉe' Babilonia ca', ḻe yesežebchgüe'. Na' yesene':¡Nyaše'chgua chac c̱he ciuda Babilonia nga da' nac blaoch ca yogo' ciuda! Ba chbiayi' ciuda da' gwnabia'ch ḻo yezica'chle ciuda da' zjachi' yežlion'. Ba bžin ža cuiayin' to ši'ize.
31078  REV 18:16  na' zižje yesene':¡Nyaše'chgua ba goc c̱he ciuda nga da' gocch blao ca yezica'chle ciuda ca' zjachi' yežlion'! Beṉe' gwže' ciudan' gosazchgüe' lache' šagüe' lache' zaque', no lache' moradw na' no lache' xṉa. Gosonchgua cuingaque' xdan len oro, len yej zaca' da' chesactiten, na' len perlas.
31081  REV 18:19  Na' yosožia yo bište yic̱hjgaque' da' yesyegüine'de', na' yesebežyaše', yesene':¡Nyaše'chgua ba goc c̱he ciuda nga da' gocch blao ca yezica'chle ciuda ca' zjachi' yežlion'! Ṉec̱he yeḻa' gwṉi'a c̱he beṉe' ca' gwže' ḻo ciudan' yogo' chio' bencho gan xen len žin da' bencho len barcw c̱hecho quinga. Na' ṉa'a zejzenez gwžiayi' ciudan'.
31092  REV 19:6  Nach benda' be xṉe c̱he beṉe' zan juisyw chesonxene' Diosen'. Na' xtiža'gaquen' nenen ca chac ga chziž yegon' cate' dechguan na' ca nen cate' ḻeca chašjw chtin, chesene': ¡Beṉe' güen juisyw X̱ancho Diosen'! Ḻen' nape' ḻa'zelagüe yeḻa' guac xen na' ḻen' chnabi'e.