Wildebeest analysis examples for:   zpq-zpqNT   F    February 11, 2023 at 20:04    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23216  MAT 1:3  Judán' na' Tamar gosaque' x̱axṉa' Fares na' Zara. Na' Faresen' goque' x̱a Esrom, na' Esronṉa' goque' x̱a Aram.
23489  MAT 10:3  na' Felipe, na' Bartolomé, na' Tomás, na' Mateo ben' goc beṉe' güec̱hixjw, na' Jacobo xi'iṉ Alfeo, na' Lebeo ben' ḻecze le' Tadeo,
23669  MAT 14:3  Herodesen' gwne' ca' dan' bene' mandadw gosote' da' Juanṉa'. Quingan' goc: Herodesen' beque'e Herodías ca xo'ole' ḻa'czḻa' Herodías naque' xo'ole beṉe' biše' Felipe. Na' Juanṉa' gože' Herodesen': ―Bi cheyaḻa' soalen no'ol c̱he beṉe' bišon'. Na' dan' gož Juanṉa' Herodesen' ca', da'nan' Herodesen' bene' mandadw gosezene' Juanṉa' na' bosoc̱heje' ṉi'a ne'e len gden ḻo' ḻižya gan' gosegüe'ene'.
23754  MAT 16:13  Nach Jesúsen' len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen besežine' gaḻa'ze to ciuda dan' nzi' Cesarea de Filipo. Nach Jesúsen' gože' beṉe' ca' gosa'aclene' ḻe': ―Diosen' gwseḻe' neda' golja' beṉac̱h. Perw ¿bi chesena beṉe'? ¿non' naca' neda'? ¿Bi chesene'?
24375  MRK 3:18  nach Andrés, na' Felipe, na' Bartolomé, na' Mateo, na' Tomás, na' Jacobo xi'iṉ Alfeo, na' Tadeo, na' Simón ben' gwde'e beṉe' ca' zjanzi' cananista,
24493  MRK 6:17  Ḻe Herodesen' beque'e Herodías na' gwzoalene' ḻe' goque' xo'ole' ḻa'czḻa' Herodíasna' naque' xo'ole Felipe biše'na'. Na' Juanṉa' gože' Herodesen': ―Bi cheyaḻa' soalen no'ol c̱he beṉe' bišon'. Da'nan' Herodesen' gwc̱hogbi'en gosezene' Juanṉa' na' bosoc̱heje'ne' len gden ḻo' yo'o ḻižya gan' gosegüe'ene'.
24596  MRK 8:27  Gwdena' gwyej Jesúsen' len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen yež dao' ca' zjachi' do ga mbane ciuda da' nzi' Cesarea de Filipo. Na' chanez gwṉabde' beṉe' ca' zja'aclen ḻe': ―¿Bi chesena beṉe'? ¿Non' naca' neda'?
25078  LUK 2:36  Na' ḻecze yodao' blaona' gwzoa to no'ole le Ana, na' cho'e xtiža' Diosen'. Naque' xi'iṉ da' ben' le' Fanuel na' naque' diaža c̱he da' Aser. Bšagne'e cate' naque' no'ol güego', perw na' gaž izga gwzoalene' beṉe' c̱he' na' gote', na' bga'aṉe' güezebe. Na' Anan' ba naque' to beṉe' gole,
25095  LUK 3:1  Cate' ḻo iz šino' dan' chnabia' César Tiberio doxen ga mbane nación Roma, izna' goc Poncio Pilato gobernador c̱he distritw Judea, na' goc Herodes gobernador c̱he distritw Galilea. Na' beṉe' biše' Herodesen', ben' le Felipe, goque' gobernador c̱he distritw Itorea na' c̱he distritw Traconite. Na' goc Lisanias gobernador c̱he distritw Abilinia.
25113  LUK 3:19  Nach Juanṉa' gwdiḻe' gobernador Herodes ca nac da' mal da' bene' beque'e Herodías ca xo'ole', ḻe Herodíasna' naque' xo'ole Felipe beṉe' biše' Herodesen'. Na' Juanṉa' ḻecze be'e diža' yogo'ḻoḻ da' mal dan' ba ben Herodes.
25127  LUK 3:33  Na' Naasónṉa' naque' xi'iṉ Aminadab, na' Aminadaba' naque' xi'iṉ Aram, na' Aranṉa' naque' xi'iṉ Esrom, na' Esronṉa' naque' xi'iṉ Fares. Na' Faresen' naque' xi'iṉ Judá,
25229  LUK 6:14  Beṉe' qui gwleje': Simón ben' bsi'e Pedro, na' beṉe' biše' Andrés, na' Jacobo, na' Juan, na' Felipe, na' Bartolomé,
26156  JHN 1:43  Beteyo Jesúsen' gwc̱hoglagüen' yeyeje' Galilean' na' jaṉe'e Felipen' na' gože'ne': ―Yo'o len neda'.
26157  JHN 1:44  Felipen' goque' beṉe' Betsaida gan' nac laž Andrésen' len Pedron'.
26158  JHN 1:45  Nach Felipen' jaṉe'e Natanaelen' na' gože'ne': ―Bac̱h ble'eto' ben' bzoj da' Moisésen' xtižen' ḻe'e da' ca' gan' bzoje' ley c̱hechon', na' ḻecze xtiže'na' bosozoj beṉe' ca' goso'e xtiža' Diosen' cani'. Ḻen' Jesús beṉe' Nazaret, ben' nac xi'iṉ José.
26159  JHN 1:46  Nach Natanaelen' gože'ne': ―¿Bat benecho yesene' Nazaret na' choj beṉe' zaca'? Nach gož Felipen' ḻe': ―Yo'o cont le'edo'.
26161  JHN 1:48  Natanaelen' bende' xtiža' Jesúsen' na' gože'ne': ―¿Nac chac nombi'o neda? Na' Jesúsen' gože'ne': ―Ble'eda' le' šlac zechao' xan yag yix̱güigw cate' za' ṉe Felipen' le'.
26331  JHN 6:5  Na' cate' gwṉa' Jesúsen' ble'ede' beṉe' zan ba zjanao' ḻe' na' gože' Felipen': ―¿Gaxe si'cho da' yesagw yogo' beṉe' quinga?
26332  JHN 6:6  Gwne' ca' yešque bi ṉa Felipen', ḻe Jesúsen' ṉezeczede' naquen' gone'.
26333  JHN 6:7  Na' Felipen' gože'ne': ―C̱hop gayoa denario yetextilen' bi gaquen yesyecheḻe to toe' ṉe late' güejen.
26670  JHN 12:21  Na' beṉe' ca' besežine' gan' zoa Felipen' ben' nac beṉe' Betsaida ga mbane distritw Galilean', na' gose'ene': ―Si'xenšco', chaclaže'to' güe'lento' Jesúsen' diža'.
26671  JHN 12:22  Na' Felipen' gwyeje' jaṉe'e Andrésen' nach choptie' jaseže' Jesúsen' ca'.
26745  JHN 14:8  Na' gož Felipen' ḻe': ―Ben cont le'eto' X̱aon', ḻezen' chṉabeto' le'.
26746  JHN 14:9  Jesúsen' gože'ne':Felipe, sša xen ba gwzoa' nga len le'e na' ¿biṉa' gombi'o neda'? Note'tez beṉe' ba ble'e neda' ḻencze X̱an' ba ble'ede'. ¿Bixc̱hen' chṉabo' gona' cont le'ele X̱an'?
27005  ACT 1:13  Na' cate' besyežine' Jerusalénṉa' postlw ca' šnej na' beṉe' ca' zjanžague' gosegüe' gan' nite'na' ḻo' cuart zoa yic̱hjen'. Postlw ca' šnej beṉe' quinga: Pedro, Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Jacobo xi'iṉ Alfeo, na' Simón ben' chon txen partid dan' nzi' cananista, na' Judas ben' nac beṉe' biše' Jacobon'.
27028  ACT 2:10  yebaḻcho beṉe' distritw Frigia na' beṉe' distritw Panfilia, na' yebaḻcho za'cho nación Egipto, na' yebaḻcho za'cho yež ca' zjachi' Africa do te ciuda Cirene. Na' chio' naccho cuent len beṉe' nación Roma, baḻcho goljcho naccho beṉe' Israel na' yebaḻcho ben cuincho txen len beṉe' Israel.
27175  ACT 6:5  Na' gosazlaže' yogo' beṉe' ca' na' gosone' can' gose' postlw ca' ḻegaque', na' gosebeje' to beṉe' le Esteban beṉe' chejnilaže'chgua Diosen' na' zoachgua Spiritw c̱he Diosen' len ḻe'. Na' ḻecze gosebeje' Felipe, na' Prócoro, na' Nicanor, na' Timón, na' Parmenas, na' Nicolás beṉe' ciuda Antioquía ben' bene' txen len beṉe' Israel.
27250  ACT 8:5  Na' ben' le Felipe bžine' ciuda Samarian' na' be'e diža' c̱he Jesucriston'.
27257  ACT 8:12  Perw cate' Felipen' gwdix̱jue'ede' diža' güen c̱he Jesucriston' len ḻegaque' na' bzejni'ide' ḻegaque' c̱he yeḻa' chnabia' c̱he Diosen', zane' gosejḻe'e c̱he' na' gosezoe' nis, beṉe' byo na' no'ole.
27258  ACT 8:13  Na' lencze Simón gwyejḻe'e c̱he' na' gwzoe' nis na' gwzolaogüe' gwdalene' Felipen', na' bebande' ca nac yeḻa' guac ca' dan' chon Felipen' na' yezica'chle da' zaca' yebanecho.
27271  ACT 8:26  Nach X̱ancho Diosen' gwseḻe' to angl beṉe' gože' Felipe: ―Gwyej gan' xoa nez dan' chetj Jerusalénṉa' na' chden latje dašen' chžinen yež dan' nzi' Gaza.
27272  ACT 8:27  Nach Felipe gwlo'e nezen', na' šlac zeje' ble'ede' to beṉe' nación Etiopía zeyo'e to ḻo' carret zeze'e gwyeje' Jerusalénṉa' jenxene' Diosen'. Ḻe' naque' to beṉe' blao na' ba none' ḻe' capar cont gone' xšin no'ole gwnabia' c̱he beṉe' Etiopía ca', šo'o ḻo ne'e mechw c̱he'. Na' no'ole gwnabian' le' Candace.
27274  ACT 8:29  Nach Spiritw c̱he Diosen' gožen Felipen': ―Jayxen carreten' na' gwyejlene' txen.
27275  ACT 8:30  Nach gwza'ses Felipen' cont jayxene' carreten' na' cate' bžine' gaḻa'ze bende' chlab ben' libr dan' bzoj da' Isaíasen'. Nach gože'ne': ―¿Chejni'ido' dan' chlabo'na'?
27276  ACT 8:31  Na' beṉe' Etiopían' boži'e xtižen' gože' Felipen': ―¿Nacxe gac šejni'ida' da' ngan', ḻe gague no nḻa' no gwzejni'ide' nedan'? Nach gota'yoede' Felipen' cont gwyo'e ḻo' carreten' gwche'lene'ne'.
27279  ACT 8:34  Nach beṉe' Etiopían' gože' Felipen': ―Benšca goclen gwna neda' no c̱hen' ža ben' bzoj Xtiža' Diosen' ca', ¿c̱he cuinen' že' ca' o še c̱he beṉe' yoble?
27280  ACT 8:35  Nach Felipen' gwzolagüe' bzejni'ide' bi zejen dan' chlab beṉe' Etiopían', gože' ḻe' diža' güen c̱he Jesúsen'.
27281  ACT 8:36  Na' ca' chac, besežine' ga žia nis, nach bena' gože' Felipen': ―Nga žia nis, ¿cbi gac soa' nisen' ṉa'a?
27282  ACT 8:37  Nach Felipen' gože'ne': ―Še chejnilažo' Jesucriston' do yic̱hj do lažo', guac so' nisen'. Nach gwne': ―Chejḻi'a Jesucriston' naque' xi'iṉ Diosen'.
27283  ACT 8:38  Nach bene' mandadw bcueze' carreten' na' betj Felipen' len beṉe' Etiopían' jasežo'e ḻo' nisen' cont Felipen' bzoe'ne' nis.
27284  ACT 8:39  Na' cate' besyechoje' ḻo' nisen', Spiritw c̱he Diosen' ḻa' bec̱he'eten Felipen' ga yoble, na' bich ble'e beṉe' Etiopían' ḻe'. Na' mbalaz beza' ben' beyo'e ḻo' carreten'.
27285  ACT 8:40  Nach Felipen' bžine' yež dan' nzi' Azoto na' gwzolagüe' gwdix̱jue'ede' diža' güen c̱he Jesucriston' to to yež da' zjachi' gaḻa'ze ga gwdie' bžinte' Cesarean'.
27395  ACT 11:19  Na' gwde gosot beṉe' Israel ca' Estebanṉa', gosezolagüe' bosoc̱hi bososaca'chgüe' yezica'chle beṉe' ca' chesejnilaže' Jesucriston', nach beṉe' ca' chesejnilaže'ne' gosasḻase'. Baḻe' ja'aque' do distritw Fenicia, na' yež ca' zjachi' to ḻo yežlio da' žia ḻo' nisdaon' gan' nzi' Chipre na' do ciuda Antioquía ga mbane distritw Siria. Na' gan' zja'aquen' bososed bosolo'ede' con beṉe' zjanac beṉe' Israel xtiža' Jesúsen', bi bososed bosolo'eden' beṉe' cbi zjanaque' beṉe' Israel.
27514  ACT 15:3  Nach beṉe' ca' chesedop chesežag chesonxene' Jesucriston' Antioquían' goseseḻe' ḻegaque' Jerusalénṉa'. Na' beṉe' ca' zja'aquen' gosedie' distritw Fenicia na' distritw Samaria. Na' yež ca' gan' že' beṉe' chesonxene' Jesucriston', beṉe' ca' zja'aquen' gose'e ḻegaque' zan beṉe' bi zjanac beṉe' Israel ba gosebejyic̱hje' da' ca' gosejnilaže' do cana' cont chesejnilaže' Diosen'. Nach beṉe' ca' že' distritw Fenicia na' distritw Samaria besyebechgüede' gosende' dižan'.
27516  ACT 15:5  Nach nita' to c̱hope beṉe' Fariseo beṉe' ba chesonxene' X̱ancho Jesucriston', na' tgüeje tgüeje' gosezie' gosene': ―Note'tez beṉe' byo gonxene' Jesucriston' cheyaḻa' soe' señw dan' nzi' circuncisión na' cheyaḻa' gone' can' ža ley dan' bzoj da' Moisésen'.
27558  ACT 16:6  Nach Spiritw c̱he Diosen' bi ben' latje šjasedix̱jue'e Pablon' len Silasen' len Timoteon' xtiža' Diosen' yež ca' zjachi' distritw gan' nzi' Asia. Da'nan' gosedie' yež ca' zjachi' distritw ca' gan' nzi' Frigia na' Galacia.
27564  ACT 16:12  Nach gwza'to' Neápolis bžinto' ciudan' nzi' Filipos gan' mbane distritw Macedonia na' bega'aṉto' to c̱hop ža. Filipos naquen ciuda blaoch c̱he distriton' gan' že' beṉe' Roma.
27593  ACT 17:1  Cate' Pablon' na' Silasen' gosa'aque' ciuda Filipos nach ja'aque' yež da' nzi' Anfípolis na' len yež da' nzi' Apolonia na' besyežine' to ciuda da' nzi' Tesalónica gan' zoa to yodao' c̱he beṉe' Israel.
27649  ACT 18:23  Gwde to tiemp zoe' Antioquían', nach gwze'e da' yoble gwyeje' to to yež dan' nita' distritw Galacia na' Frigia, bene' c̱hac̱h laže' beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston'.
27700  ACT 20:6  Na' gwde ḻṉin' cate' chesagüe' yetextil da' bibi levadura nc̱hix̱en, neda' len Pablon' gwza'to' Filiposen' na' goc gayo' ža cate' bžinto' ciuda Troas gan' ba nita' beṉe' ca' chesebeze' neto', nach gwzoato' na'ze gaže ža.
27734  ACT 21:2  Na' cate' bežinto' Pátaran' bželeto' yeto barcw dan' chzan' šejen distritw Fenicia, na' beyo'oto' ḻo'enṉa'.
27740  ACT 21:8  Na' beteyo beza'lento' Pablon' na' bežinto' Cesarean' na' jayga'aṉto' liž Felipe ben' naque' txen len beṉe' ca' yex̱op ben' chesaclene' postlw ca' len žin bixjw da' gota'. Na' Felipen' zoateze' cho'e diža' c̱he Jesucriston'.
27741  ACT 21:9  Felipen' nita' tap xi'iṉe' no'ol güego' na' chosozende' beṉe' bi dan' ba gož Diosen' ḻegaque'.
27742  ACT 21:10  Zan ža ba gwzoato' liž Felipen' cate' bla' to beṉe' distritw Judean' beṉe' le Agabo, ḻecze chaque' chzende' beṉe' bi dan' ba gož Diosen' ḻe'.
27826  ACT 23:24  Ḻecze gože' ḻegaque' chyažje cabayw be cuia Pablon', ḻe ḻe'na' yesec̱he'e gana' zoa gobernadoren' ben' le Félix, na' yesape' Pablon' cont bibi gac c̱he' tnez.
27828  ACT 23:26  “Señor Gobernador: Neda' Claudio Lisias chzoja' ḻe' gobernador Félix, nacteco' beṉe' blao, chguapa' le' tiox.
27839  ACT 24:2  Na' cate' jasexi'e Pablon', Tértulon' gwdagüe' xya c̱he', gože' gobernador Félixen': ―Si'xeno', señor gobernador, za'to' laguo' nga. Binḻo juisyw zoa nación c̱hechon' na' da' zan da' šagüe' ba chac da' chnabi'o neto'.
27859  ACT 24:22  Gobernador Félixen' ba ṉezde' can' chosozejni'i beṉe' ca' ba chesejḻe' c̱he Jesucriston', na' cate' bende' can' gwna Pablon', bich goclaže' gone' yeḻa' justis c̱he' ca hora', gwne': ―Cate' yid Lisiasen' ben' nac beṉe' gwnabia' c̱he soldadw ca', cana' yeyož gwzenaga' can' nac dan' chagwle xya nga.
27861  ACT 24:24  Nach beza' gobernador Félixen' ciuda Cesarean', perw cate' gwde to c̱hope ža bežine' da' yoble nc̱he'e no'ol c̱he' ben' le Drusila. Na' Drusilan' naque' no'ole Israel. Nach gobernadoren' bene' mandadw gosaxe' Pablon' da' yoble na' bzenague' be' Pablon' diža' gwne' yogo'ḻoḻ beṉe' cheyaḻa' yesejnilaže' Jesucriston'.
27862  ACT 24:25  Nach Pablon' be'lenche' ḻe' diža' can' cheyaḻa' gaccho beṉe' güen lao Diosen', na' can' gwsaca'cho cont bi goncho da' mal, na' ḻecze be'lene' ḻe' diža' can' gon Diosen' cate' žin ža gone' justis c̱he yogo' beṉac̱h na' gwnežjue' castigw c̱he yogo' beṉe' bi chesejnilaže' ḻe'. Na' gobernador Félixen' bžebe' na' gože' Pablon': ―Da' na'ze gwzenaga' ṉa'a, guac yeyejo'. Na' cate' nḻatja' guaxcza' le' yeto.
27864  ACT 24:27  Ca' chac gwde c̱hop iz nach yeto beṉe' yoble beṉe' le Porcio Festo gwdie' bḻane' xḻatje'. Na' Félixen' goclaže' yega'aṉe' binḻo len beṉe' Israelen' cate' ba bechoje' gobernador, da'nan' bene' mandadw bega'aṉ Pablon' ḻižyan'.
27865  ACT 25:1  Na' cate' bžin Feston' ciuda Cesarean' gan' ṉabi'e, gwzoe' šoṉe ža na' gwze'e gwyeje' Jerusalénṉa'.
27867  ACT 25:3  Na' gosata'yoede' Feston' gone' mandadw šjasesane' Pablon' Jerusalén. Gosata'yoede' ḻe' gone' ca' ḻe gosaclaže' yesebe'na'ogüe' Pablon' cont yesote'ne' tnez.
27868  ACT 25:4  Na' gobernador Feston' boži'e xtiža'gaque', gwne': ―Yega'aṉche' Cesarean' gan' die' ḻižyan' ḻe neda' bich chžeda' ša'a na'.
27873  ACT 25:9  Na' Feston' goclaže' yega'aṉe' binḻo len beṉe' Israel ca', da'nan' gože' Pablon': ―¿Bi che'ndo' sao' Jerusalén gona' yeḻa' justis c̱hion' na'le c̱he yogo' da' ca' chosocuiš beṉe' quinga le'?
27876  ACT 25:12  Nach Feston' bene' yeḻa' güexi'a len beṉe' gwnabia' c̱he' ca' bi yesone' len Pablon' nach gože'ne': ―Ba gwṉabo' tio' lao rey César na' lagüe' nan' šejo'.
27877  ACT 25:13  Na' cate' ba gwde yeto c̱hope ža, rey Agripa len no'ol c̱he' ben' le Berenice besežine' Cesarean' bedeseguape' Feston' tiox.
27878  ACT 25:14  Na' cate' gwṉeze gobernador Feston' ṉite' yezan ža, nach be'lene' rey Agripan' diža' c̱he Pablon', gože'ne': ―Zoa to beṉe' nyix̱jw Félixen' ḻižya nga cate' bechoje'.
27886  ACT 25:22  Nach rey Agripan' gože' Feston': ―Chaclaža' gwzenaga' can' choe' ben' dižan'. Nach Feston' gože' ḻe': ―Gwx̱e gwzenago' c̱he' šeca'.
27887  ACT 25:23  Nach beteyo gosacxenchgua rey Agripan' len Berenice cate' goso'e gana' chi' gobernadoren', na' ḻecz zjachi' beṉe' ca' chesenabia' soldadw ca' na' yogo' no beṉe' blao c̱he ciudan'. Na' gwdena' Feston' bene' mandadw jasexi'e Pablon'.
27888  ACT 25:24  Na' Feston' gwne': ―Rey Agripa, na' len yogo' le'e že'le nga len neto', ca nac benga ze laole nga, yogo' beṉe' Israel beṉe' že' Jerusalén len beṉe' že' Cesarea nga ba gose'e neda' benga naque' beṉe' mal na' yogo'cze' chesene' bi cheyaḻa' bane'.
27915  ACT 26:24  Ca' cho'e dižan' cate'cze gobernador Feston' gwṉe' zižje gože'ne': ―¡Chactonton' Pablo! Dan' ba bsedteco' nan' bac̱h chactonto'.
27921  ACT 26:30  Beyož gwna Pablon' ca' bezoža' rey Agripan' len no'ol c̱hen' Berenice, na' len gobernador Feston' na' len beṉe' ca' gosebe' len ḻegaque'.
27922  ACT 26:31  Nach cate' ba besyeyo'e ga yoble, rey Agripan' na' gobernador Feston' gose' ḻježe': ―Bi ṉacho ba non benga da' zaca' gate' o da' zaca' c̱hix̱jwchone' ḻižya.
27923  ACT 26:32  Nach rey Agripan' gože' Feston': ―Šaca' bi gwṉabe' tie' lao rey Césaren' cont gac yeḻa' justis c̱he'na' guac yosanchone'.
27935  ACT 27:12  Ḻe bi nac latje güen cho'a nisdao' gan' zoaton' ga'aṉto' tiemp zaguen', na' gwyan beṉe' ca' gosacde' cheyaḻa' sa'to' šejto' še goṉen žinto' Fenice gana' soato' šlac te da' zaguen'. Fenice naquen to yež ga chac cho'o barcw gan' mbane Creta na' bi chactec zag, ḻe šḻa'ale nḻa' ga chla' gwbiž na' šḻa'ale ga chxoa gwbiž.
28405  ROM 16:1  Chṉeyoeda' le'e ḻe gon txen len beṉe' zancho Febe cate' le'e gan' zoalen'. Ba benchgüe' xšin Diosen' len beṉe' ca' chesedop chesežag chesonxene' Jesucriston' ḻo yež Cencrea.
28418  ROM 16:14  Ḻe gwguap tiox Asíncrito, Flegonte, Hermas, Patrobas na' Hermes len beṉe' ḻježcho zjanita' len ḻegaque'.
28419  ROM 16:15  Na' ḻe gwguap tiox Filólogo na' Julia na' len Nereo na' beṉe' zanen', na' Olimpas na' yogo' beṉe' ḻježcho nita' len ḻegaque'.
28861  1CO 16:17  Chebeda' ba besela' Estéfanas, Fortunato, na' Acaico gan' zoa' nga. Ḻegaque' ba gosaclene' neda' cont bich chacyaše'da' dan' bi zoale nga len neda'.
29429  PHP 1:1  Neda' Pablo chseḻa' cart nga txen len beṉe' ḻježa' Timoteo. Chopte neto' gwlej Diosen' cont chonto' xšinen', bite'tezen' že'. Na' chzoja' cart nga c̱he yogo' le'e zoale ciuda Filipos, le'e yo'ole ḻo na' Diosen' lagüe chejnilaže'le Cristo Jesúsen'. Na' le'e nchojle chgüia chṉa'le beṉe' ḻježle chesejnilaže'ne', na' le'e nchojle chonḻe žin bixjw da' chata' ladjo le'e chdop chžagle chonxenḻne', decze da' ṉia' le'e len cart nga.
29524  PHP 4:15  Na' le'e zoale Filipos, ṉezele caten' beyož gwyejḻe'le diža' güen c̱he Criston' dan' bia' len le'e, benḻe txen len neda' cate' beza' distritw Macedonian', gwseḻa'le da' byažjda', na' nono nochle beṉe' ca' chesedop chesežag chesonxene' Criston' yež yoble goson ca'.
29530  PHP 4:21  Ḻe gwguap tiox yogo'ḻoḻ beṉe' Filipos ca' yo'o ḻo na' Diosen' da' chesejnilaže' Jesucriston'. Beṉe' ḻježcho ca' nita' nga len neda' chguapto' le'e tiox.
29639  1TH 2:2  Na' ṉezele can' gwdi gwxaca'to' cate' gwyejto' Filipos, na' can' gosezi'diža' beṉe' ca' neto' dan' gwdix̱jue'eto' c̱he Jesucriston'. Perw Diosen' goclene' neto' cont bi bžebto' gwdix̱jue'eto' diža' güen c̱he' len le'e ḻa'czḻa' beṉe' zan bosožone' c̱hix̱jue'eton'.
29891  2TI 1:15  Ṉezdo' Figelo na' Hermógenes len yezica'chle beṉe' migw c̱hia' ca' že' distritw c̱he Asia ba gosebejyic̱hje'nda'.
29911  2TI 2:17  Dižan' nac ca' chžiayin' beṉe' ca to yižgüe' mal. Can' ba goc c̱he Himeneo na' Fileto,
30006  PHM 1:1  Neda' Pablo dia' ḻižya nga da' chyix̱jue'eda' xtiža' Cristo Jesúsen'. Chzoja' le' Filemón, na' txen len beṉe' ḻježcho Timoteon' chguapto' le' tiox. Chaqueto' le' da' naccho txen choncho xšin Diosen'.
30009  PHM 1:4  Na' le' Filemón, yogo' ṉi'a cate' chjayze'eda' le' šlac choḻ güiža' Diosen', choa' yeḻa' chox̱clen c̱he' can' ba chono'.
30776  REV 1:11  Na' gože' neda': ―Neda' naca' ben' ben yežlion' len yogo' bichle da' de, na' naca' ben' gon cont te c̱hen. Da'nan' zaca'lebda' ca letr nechw da' nzi' A na' letr bzebe da' nzi' Z. Bzoj to ḻe'e yiš da' quinga le'edo', na' seḻon' lao beṉe' ca' nita' gaž yež c̱he Asia chesedop chesežague' chesonxene' neda', yež ca' zjanzi' Efeso, na' Esmirna, na' Pérgamo, na' Tiatira, na' Sardis, na' Filadelfia na' Laodicea.
30821  REV 3:7  ’Na' ḻecze bzoj ben' choe' xtiža' len beṉe' ca' chesedop chesežag chesonxen neda' ḻo ciuda Filadelfia, yo'one' naca' beṉe' laždao' xilaže' juisyw, na' zoateza' chona' can' gwnia' gona'. Napa' xinya c̱he da' rey David. Cate' chsaljua' cont yeso'o beṉe' gan' zoa Diosen' chnabi'e, nono gac yoseyjw, na' cate' chseyjua' cont bi yeso'e, nono gac saljw. Yo'one' neda' chapa'ne' diža' quinga: