23216 | MAT 1:3 | Judán' na' Tamar gosaque' x̱axṉa' Fares na' Zara. Na' Faresen' goque' x̱a Esrom, na' Esronṉa' goque' x̱a Aram. |
23236 | MAT 1:23 | To no'ol güego' no'ole ṉe' napši'ichgua cuine' güe'e to bi' byo dao' na' sane'be'. Na' si' labe' Emanuel. Na' Emanuel zeje diža': Diosen' zoacze' len chio'. |
23489 | MAT 10:3 | na' Felipe, na' Bartolomé, na' Tomás, na' Mateo ben' goc beṉe' güec̱hixjw, na' Jacobo xi'iṉ Alfeo, na' Lebeo ben' ḻecze le' Tadeo, |
23549 | MAT 11:21 | ―¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Corazín! ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Betsaida! Beṉe' ca' nita' Tiro na' Sidón ba besyetiṉjde' xtoḻa'gaque' šaca' blo'egacda'ne' yeḻa' guac c̱hia' ca dan' ba blo'eda' le'e. Na' bosoše'e ca gosone' šaca' bena' ca', chesazḻje' to lache' gasj da' naquen zeše' na' chosože'eḻja cuine' no de cont yesacbe'e beṉe' ba boša' yic̱hjlažda'ogaquen'. |
23550 | MAT 11:22 | Žia' le'e, saca'zi'chle clel ca beṉe' že' Tiro na' Sidón cate' žin ža gac juisyw. |
23593 | MAT 12:35 | To beṉe' laždao' xilaže' cho'e diža' šagüe', ḻe can' nac ḻo' yic̱hjlažda'ogüe' nan' cho'e dižan'. Na' to beṉe' laždao' xi'a cho'e diža' xi'a, ḻe can' ža ḻo' yic̱hjlažda'ogüen'. |
23611 | MAT 13:3 | Nach da' zan da' bsed blo'e Jesúsen' ḻegaque' len jempl da' bi'e. Na' be'e to jempl, gwne': ―To beṉe' güen žin jeze' trigw, |
23636 | MAT 13:28 | Nach x̱angaquen' gože' ḻegaque': “To beṉe' chgue'e neda' jen ca'.” Nach xmosen' gose'ene': “¿Che'ndo' ḻažo'to' yix̱en'?” |
23652 | MAT 13:44 | ’Yeḻa' gwnabia' c̱he Diosen' ben' zoa yaban' naquen ca to mechw xen dan' ngaše' ḻo' yo. To beṉe' bželde' mechw xen da' ngaše' to ḻo' yežlio. Nach bocuašen' da' yoble ḻecze na'ze na' chebechgüede' beze'e jayete' yogo'ḻoḻ bi da' de c̱he' cont gwxi'e yežlion' gan' ngaše' mechua'. |
23723 | MAT 15:21 | Beza' Jesúsen' latjen' len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen jaya'aque' distritw Galilea gaḻa'ze gan' mbane ciuda Tiro na' ciuda Sidón. |
23724 | MAT 15:22 | Na' to no'ole zoa do na', ben' bi naque' beṉe' Israel, gwze'e laže' cont bžine' gan' zoa Jesúsen' na' jašague'ne'. Na' gwṉe' zižje, gože'ne': ―X̱ana', le' naco' xi'iṉ diaža c̱he da' rey David. Beyaše'šque neto'. To bi' no'ol c̱hia' yo'o nyaz da' x̱igüe' yic̱hjlažda'obe' na' ḻeca chžaglaobe'. |
23758 | MAT 16:17 | Nach Jesúsen' gože'ne': ―Simón xi'iṉ Jonás, mbalaz zo' dan' gwnao' ca'. Notno beṉac̱h bzejni'i le' ṉao' ca'. Toz X̱a' Dios ben' zoa yaba, ḻen' ba bzejni'iden' le'. |
23848 | MAT 19:17 | Nach Jesúsen' gože'ne': ―¿Bixc̱hen' žo' naca' beṉe' güen? Toz beṉe' güen zoa, na' ḻen' naque' Dios. Perw na' še chaclažo' gata' yeḻa' mban c̱hio' toḻi tocaṉe, cheyaḻa' gono' can' non Diosen' mandadw goncho. |
23862 | MAT 20:1 | Nach Jesúsen' gože' ḻegaque': ―Yeḻa' gwnabia' c̱he Diosen' ben' zoa yaban' zaca'leben ca da' nga goc. To beṉe' nape' to yežlio gan' že'chgua yag uvas. Na' gwze'e ližen' to zil do cheni' gwyeje' gan' chac ya'a jatiljue' beṉe' güen žin cont yesone' žin yežlio c̱hen' žana'. |
23946 | MAT 22:5 | Perw beṉe' ca' ba gosata'yoede' cont šja'aque', bitw gosone' cuent dan' gose' mos ca' ḻegaque'. Toe' gwyeje' jaṉe'e yežlio c̱he', na' yetoe' gwyeje' jene' negosyw. |
23996 | MAT 23:9 | Na' ḻecze bitw gonxenḻe note'teze beṉe' blao ye'lne': “X̱ato'”. Toze Diosen' ben' zoa yaba naque' X̱acho. |
24062 | MAT 24:36 | ’Perw nono ṉeze bi ža bi horen' gac ca', ṉe angl ca' nita' yaba, ṉeca neda' naca' Xi'iṉ Diosen' bi ṉezda'. Toz X̱a' Dios ṉeze. |
24091 | MAT 25:14 | ’Na' dan' yida' yežlio nga da' yoble yedeṉabi'a zaca'leben ca da' nga goc. To beṉe' gwyeje' nación zito'. Na' za' se'e goxe' mos c̱he' ca' na' gwlo'e ḻo na'gaque' xmechue' cont gosone' delgens. |
24092 | MAT 25:15 | Toe' bocua'aṉlene' gayo' mil. Na' yetoe' bocua'aṉlene' c̱hop mil. Na' yetoe' bocua'aṉlene' to mil. Bnežjuen' ḻegaque' con ca ble'ede' da' chac yeson to toe'. Beyož bene' ca' na' gwze'e. |
24146 | MAT 26:23 | Nach gože' ḻegaque': ―To ben' chagw len neda' txen toz ḻo' ye'eṉ, ḻe' gwdie' neda' ḻo na' beṉe' ca'. |
24236 | MAT 27:38 | Na' ḻecze cana' bosode'e c̱hope beṉe' gwban ḻe'e yec̱hope yag cruz. Toe' gwda' cuit Jesúsen' ḻicha na' yetoe' cuite' robes. |
24324 | MRK 1:40 | To beṉe' che'ede' yižgüe' dan' nzi' lepra jabigue' gan' zoa Jesúsen' na' bzoa xibe' gože'ne': ―Še chaclažo', guac yeca'o yižgüe' dan' che'edan'. |
24336 | MRK 2:7 | “¿Bixc̱hen' chna benga ca'? ḻe chon cuine' ca Dios. Nono zoa beṉe' gac yezi'xene' xtoḻa' beṉac̱h. Toz Diosen' gac yezi'xenen'.” |
24347 | MRK 2:18 | To ža cate' beṉe' ca' zjanaque' txen len Juanṉa' na' beṉe' zjanaque' txen len beṉe' fariseo ca' gosezoe' gwbas, baḻ beṉe' jasa'aque' jaseṉabde' Jesúsen': ―Beṉe' ca' zjanaque' txen len Juanṉa' na' beṉe' ca' zjanaque' txen len beṉe' fariseo ca' chesone' gwbas, na' beṉe' ca' zjanaque' txen len le' bi chesone' gwbas. ¿Bixc̱hen'? |
24352 | MRK 2:23 | To ža c̱he Dios Jesúsen' gwdie' to ga nyaž trigw, na' beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen gosezolagüe' chesaḻje' dao c̱he trigon' šlac gosedie' gan' nyaženṉa'. |
24365 | MRK 3:8 | Na' zan beṉe' za'aque' Judea, na' Jerusalén, na' Idumea, na' yešḻa'a yegw Jordán, na' gan' mbane Tiro na' Sidón goside' bedeseṉe'e ḻe' cate' goseṉezde' yeḻa' guac da' chonen'. |
24375 | MRK 3:18 | nach Andrés, na' Felipe, na' Bartolomé, na' Mateo, na' Tomás, na' Jacobo xi'iṉ Alfeo, na' Tadeo, na' Simón ben' gwde'e beṉe' ca' zjanzi' cananista, |
24395 | MRK 4:3 | ―Ḻe gwzenag da' nga: To beṉe' güen žin jeze' trigw. |
24474 | MRK 5:41 | Na' bex̱ue' taca'ben' na' gože'be': ―Talita, cumi ―zeje diža': Bi' no'ole, chapa' le' beban na' beyas. |
24556 | MRK 7:24 | Na' beza' Jesúsen' na' gwyeje' distritw gan' mbane ciuda Tiro na' ciuda Sidón. Na' gwyo'e to ḻo' yo'o na' goclaže' nono ṉeze, perw bi goc gone' cont bi goseṉezde'. |
24563 | MRK 7:31 | Jesúsen' bezse'e gan' mbane Tiro na' gwdie' gan' nzi' Sidón na' yež ca' gan' mbane Decápolis, na' bežine' cho'a nisdao' c̱he Galilea. |
24675 | MRK 10:18 | Jesúsen' gože'ne': ―¿Bixc̱hen' žo' naca' beṉe' güen? Toze beṉe' güen zoa, na' ḻen' Dios. |
24703 | MRK 10:46 | Nach besežine' Jericó. Na' cate' Jesúsen' ba beze'e ciudan' len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen na' len yezanch beṉe', do cho'a ciudan' chi' to beṉe' lc̱hoḻ chanez chṉabe' yosonežjo beṉe' ḻe' con gaca' da' chesezande'. Bena' le' Bartimeo na' naque' xi'iṉ to beṉe' le' Timeo. |
24774 | MRK 12:32 | Nach ben' chsed chlo'e dan' bzoj da' Moisésen' gwne': ―Ca'yaṉen' naquen, Maestro. Da' ḻicze can' gwnaon'. Toze X̱ancho Dios zaque' gonxenchone', na' noch no zoa beṉe' zaca'ch ca ḻe'. |
24818 | MRK 13:32 | ’Perw nono ṉeze bi ža bi horen' gac ca', ṉe angl ca' nita' yaba, ṉeca neda' naca' Xi'iṉ Diosen' bi ṉezda'. Toze X̱a' Dios ṉeze. |
24902 | MRK 15:7 | To beṉe' lie' Barrabás na' len yex̱oṉj bene' gosot beṉe' cate' besyedabague' gobierṉna' zjayo'e ḻo' ḻižya len nochle beṉe' güen da' mal. |
24922 | MRK 15:27 | Txen len Jesúsen' ḻecze bosode'e ḻe'e yag cruz yec̱hope beṉe' gwban, toe' šḻa'a ḻicha, na' yetoe' šḻa'a robes. |
24963 | LUK 1:1 | Teófilo, naco' beṉe' zaca' na' chzoja' le' diža' quinga cont ṉezdo' da' ḻi ca nac da' ba bosozejni'ide' le' c̱he da' ca' ba gosac. Beṉe' zan bac̱h bosozoje' c̱he Jesúsen', goso'e diža' c̱he da' ca' bene', con can' bosozejni'i beṉe' ca' neto', beṉe' ca' besele'ede' can' gwzolaon cate' goljte Jesúsen'. Na' beṉe' ca' gosende' na' besele'ede' can' goquen' bososed bosolo'ede' beṉe' yoble diža' güen c̱he'. Na' neda' cate' beyož gwṉabyoža' can' goquen' na' gwyazlaža' gwzojan' tcho'a cont ṉezdo', Teófilo. |
25011 | LUK 1:49 | Dios ben' chac chon da' nono gac gon ba bene' da' güen juisyw len neda'. Toz ḻen' naque' beṉe' laždao' xilaže' juisyw. |
25095 | LUK 3:1 | Cate' ḻo iz šino' dan' chnabia' César Tiberio doxen ga mbane nación Roma, izna' goc Poncio Pilato gobernador c̱he distritw Judea, na' goc Herodes gobernador c̱he distritw Galilea. Na' beṉe' biše' Herodesen', ben' le Felipe, goque' gobernador c̱he distritw Itorea na' c̱he distritw Traconite. Na' goc Lisanias gobernador c̱he distritw Abilinia. |
25128 | LUK 3:34 | na' Judán' naque' xi'iṉ Jacob, na' Jacoben' naque' xi'iṉ Isaac, na' Isaaquen' naque' xi'iṉ Abraham, na' Abrahanṉa' naque' xi'iṉ Taré, na' Tarén' naque' xi'iṉ Nacor. |
25159 | LUK 4:27 | Na' ḻecz ca' tiemp c̱he da' Eliseo ben' be' xtiža' Diosen' cani', gwnita' zan beṉe' Israel beṉe' gosacšene len yižgüe' da' nzi' lepra. Ṉe to ḻegaque' bi beyon Eliseon'. Toz beṉe' zito' beṉe' Siria, ben' le' Naamán, beyon Eliseon'. |
25197 | LUK 5:21 | Na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj Moisésa' na' beṉe' fariseo ca' gosene': ―¿Non' chaque benga naque' chṉe' ca'? Chon cuine' ca Dios. Ḻe nono zoa beṉe' gac yezi'xene' xtoḻa' beṉac̱hen'. Toz Diosen' gac yezi'xenen'. |
25230 | LUK 6:15 | na' Mateo, na' Tomás, na' Jacobo xi'iṉ Alfeo, na' Simón ben nac cananista, |
25232 | LUK 6:17 | Na' beyetje' ḻo ya'an len ḻegaque' na' gwzeche' ga nac to laše' len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen. Na' ḻecze nita' beṉe' zan beṉe' za'ac doxen Judean', do ciuda Jerusalénṉa' na' do gan' mbane yež ca' zjanzi' Tiro na' Sidón. Na' Tiro len Sidón zjachin' cho'a nisdao'. Na' len beṉe' ca' nita' chosozenague' xtiža' Jesúsen' zjanc̱hix̱e baḻ beṉe' chese'e yižgüe'. Na' Jesúsen' beyone' ḻegaque'. |
25260 | LUK 6:45 | To beṉe' laždao' ži'ilaže' chone' da' güen, ḻe ca ža ḻo' yic̱hjlažda'ogüe' nan' chone'. Na' ben' chon da' mal, chone' ca' lagüe dan' chzenague' c̱he laždao' xi'a c̱he'na'. Na' yogo'te diža' dan' chchoj cho'achon', ḻo' yic̱hjlažda'ocho nan' za'aquen. |
25300 | LUK 7:36 | To beṉe' fariseo goxe' Jesúsen' šeje' liže' cont yesagüe'. Na' bžin Jesúsen' liž bena' na' gwchi'e cho'a mesen'. |
25305 | LUK 7:41 | Jesúsen' gože'ne': ―Gwzoa to beṉe' na' nita' c̱hope beṉe' chesaḻe' xmechue'. Toe' chaḻe' gayo' gayoa mechw da' nzi' denario, na' ben' yeto chaḻe' šiyon mechw ḻecze denario. |
25319 | LUK 8:5 | ―To beṉe' güen žin jeze' trigw na' šlac zeje' chose' trigon' late' biṉ jasechazen do cho'a nezen', na' bosolej bosošošj beṉe' ḻen, na' be žia x̱il be chaš ḻe'e yaba gosagwban'. |
25360 | LUK 8:46 | Nach Jesúsen' gože' ḻegaque': ―To beṉe' ba gwdane' neda'. Chacbe'eda' ba beyacde' len yeḻa' guac c̱hia'na'. |
25445 | LUK 10:13 | Nach gozna Jesúsen': ―¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Corazín! ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Betsaida! Beṉe' ca' nita' Tiro na' Sidón ba' besyetiṉjde' xtoḻa'gaque' šaca' blo'egacda'ne' yeḻa' guac c̱hia' ca da' ba blo'eda' le'e. Na' bosoše'e ca gosone' šaca' bena' ca', chesazḻje' to lache' gasj da' naquen zeše' na' chosože'eḻja cuine' no de cont yesacbe'e beṉe' ba boša' yic̱hjlažda'ogüen'. |
25446 | LUK 10:14 | Saca'zi'chle clel ca beṉe' že' Tiro na' Sidón cate' žin ža gac juisyw. |
25462 | LUK 10:30 | Na' Jesúsen' gože' ḻe': ―To beṉe' beza' Jerusalén par yežine' yež Jericó, jasyexen beṉe' gwban ḻe'. Na' goseyiṉe' xaḻane' na' gosot goseyine' ḻe'. Nach besyeya'aque' bosocua'aṉe' ḻe' cacze to beṉe' guat. |
25519 | LUK 11:45 | To beṉe' chsed chlo'e ley boži'e xtiža' Jesúsen', gože'ne': ―Maestrw, lagüe da' žo' da' quinga, chaqueton' zi'. |
25541 | LUK 12:13 | To beṉe' bchoje' ladjo beṉe' zan juisyw ben' zjanžag na', na' gože' Jesúsen': ―Maestrw, gonšco' mandadw cont beṉe' bišan' goṉe' neda' bien c̱he da' x̱axṉa'to' da' cheyaḻa' si'a. |
25544 | LUK 12:16 | Na' be'lene' ḻegaque' to jempl, gwne': ―To beṉe' gwṉi'a gocchgua coseš c̱he', |
25593 | LUK 13:6 | Na' be'lene' ḻegaque' jempl nga, bzejni'ide'ne' cheyaḻa' yesyetiṉjde' xtoḻa'gaque', na' gože' ḻegaque': ―To beṉe' zoa to yag yix̱güigw c̱he' gan' že' yag uvas c̱he' ca'. Na' gwyeje' ḻo' yaguen' jaṉe'e še de toga yix̱güigw gagüe', perw bitw bi bželde'. |
25606 | LUK 13:19 | Da'nan' yeḻa' gwnabia' c̱he Diosen' naquen ca biṉ c̱he xomdas. To beṉe' gozen' na' cate' blan' gwcha'on goquen yag cha'o na' be ca' zjazoa x̱il goson ližgacba' ḻo xoze' yaga'. |
25638 | LUK 14:16 | Nach Jesúsen' gwne': ―To beṉe' bene' to ḻṉi xen, na' goxe' beṉe' zan šja'ac ližen' cont yesagüe'. |
25728 | LUK 17:8 | San che'lne': “Bsiṉi'a da' ye'ej gagua' na' goṉon'. Te yedaguan' nach gago'.” |
25738 | LUK 17:18 | ¿Toz beṉe' zito' nga bebi'e chonxene' Diosen'? |
25754 | LUK 17:34 | ’Chnia' le'e, quinga gac caten' yida' da' yoble. C̱hope beṉe' zjadie' chesetase' toz cam. Toe' yeca'a Diosen' na' yetoe' yega'aṉ. |
25775 | LUK 18:18 | To beṉe' gwnabia' gože' Jesúsen': ―Maestrw, le' naco' beṉe' güen. ¿Bi cheyaḻa' gona' cont gata' yeḻa' mban c̱hia' toḻi tocaṉe? |
25776 | LUK 18:19 | Nach Jesúsen' gože'ne': ―¿Bixc̱hen' žo' naca' beṉe' güen? Toz beṉe' güen zoa, na' ḻen' Dios. |
25812 | LUK 19:12 | Nach gwne': ―To beṉe' blao gwyeje' to yež zito' jene' dan' cheyaḻa' gone' cont jax̱i' ḻo ne'e ṉabi'e yež c̱he', ḻe gosebeje'ne' ṉabi'e yež c̱hen' cate' yežine'. |
25849 | LUK 20:1 | To ža šlac chsed chlo'e Jesúsen' beṉe' ca' chyo'o yodao' blaona' na' chyix̱jue'ede' diža' güen c̱he Diosen', besežin bx̱oz gwnabia' ca' na' len beṉe' gol ca' chesenabi'e naciónṉa' na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisés. |
25857 | LUK 20:9 | Na' be'e jempl nga bzejni'ide' beṉe' ca' chosozenag c̱he', gwne': ―To beṉe' goze' to cue' xen yag uvas na' bocua'aṉen' ḻo na' beṉe' ca' yesonen' žin na' gwze'e gwyeje' zito' na' jasoe' sša. |
26078 | LUK 24:18 | Na' toe' le' Cleofas boži'e xtižen' gože'ne': ―¿Nacxe chaquen' gwza'o Jerusalén na' biṉa' gacbe'edo' da' ca' ba goc ḻo' ciudan'? ¡Tozo' le' zo' Jerusalén na' biṉa' gacbe'edo'! |
26131 | JHN 1:18 | Nono ṉa' soa beṉe' ba ble'ede' Diosen'. Toz ben' nac dogualje Xi'iṉ Dios beṉe' tliša' ba bzejni'ide' chio' beṉac̱h can' nac yic̱hjlaždao' Diosen', ḻe chacchgüe Diosen' ḻe'. |
26202 | JHN 3:13 | ’Toze neda' naca' ben' gwseḻa' Diosen' golja' beṉac̱h za'a yaba na' noch no zoa no ba beyep yaba cont ṉezde' c̱he Diosen'. |
26327 | JHN 6:1 | Gozde goc ca' Jesúsen' gwyeje' yešḻa'a nisdao' c̱he Galilea len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen. Na' nisdao' na' ḻecze nzin' Nisdao' Tiberias. |
26349 | JHN 6:23 | Nach besežin barcw da' za'ac ciuda Tiberias gaḻa'ze gan' gosagüe' yetextilen' caten' beyož be' X̱ancho Jesúsen' yeḻa' chox̱clen c̱he Diosen'. |
26372 | JHN 6:46 | ’Bi ṉacho zoa beṉe' ba ble'ede' X̱an'. Toza' neda' ba ble'eda'ne', ḻe za'a gan' zoen'. |
26394 | JHN 6:68 | Na' gož Simón Pedron' ḻe': ―X̱anto', noch no zaca' gwzenagto' xtižen'. Tozo' le' cho'o diža' da' chnežjon yeḻa' mban c̱he beṉe' chzenague' c̱hen. |
26418 | JHN 7:21 | Jesúsen' gože' ḻegaque': ―Toz yeḻa' guac da' bena' ža c̱he Dios cate' bi de ḻsens gon chio' beṉe' Israel žin, na' yogo'le chebanele. |
26491 | JHN 8:41 | Toz can' chonḻe len x̱alen'. Nach beṉe' ca' gose'e ḻe': ―Toz Diosen' naque' X̱ato' na' bi chzenagto' c̱he nochle beṉe'. |
26510 | JHN 9:1 | Txen zej Jesúsen' len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen cate' besele'ede' to beṉe' byo golje' nc̱hoḻe'. |
26520 | JHN 9:11 | Na' gože' ḻegaque': ―To beṉe' le Jesús bene' late' gona' na' gwdeben' yejlaguan' na' gože'nda': “Gwyej cho'a yel da' nzi' Yel Siloé na' jaydiben'.” Na' gwya'a na' beyiban' na' gwzolao chle'eda'. |
26608 | JHN 11:16 | Nach ben' le' Tomás ben' bososi'e Tomás Cuaš gože' yezica'chle beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen: ―Ḻe šo'o cont gatcho txen len Jesúsen' še yesote'ne'. |
26678 | JHN 12:29 | Na' zan beṉe' ca' že' na' gosende' dan' gwna Diosen' na' gosene' gwzion' gwṉe. Na' yebaḻe' gosene': ―To angl gwṉe' ḻe'. |
26742 | JHN 14:5 | Na' gož Tomásen' ḻe': ―X̱anto', bi ṉezeto' gan' yeyejo'. ¿Nacxe gac ṉezeto' nac gonto' yežinto' na'? |
26827 | JHN 16:32 | Ba bžin ža na' ṉa'a ba goḻe' gaslasle. To tole ca'a xṉez c̱he c̱hele na' gwcua'aṉle toza'. Perw bi zoa' toza', ḻe zoa X̱an' len neda'. |
26880 | JHN 18:26 | To xmos bx̱oz blaon' naque' biše' ḻjež ben' gwc̱hog Pedron' naguen', na' ḻe' gože' Pedron': ―¿Gague ble'eda' le' len Jesúsen' ḻo' le'ej gan' ze yag olivos? |
26909 | JHN 19:15 | Nach da' yoble gosezolagüe' bososye'e gosene': ―¡Cheyaḻa' gate'! ¡Bde'e ḻe'e yag cruz! Nach Pilaton' gože' ḻegaque': ―¿Rey c̱hele nga gona' mandadw yosode'e ḻe'e yag cruz? Nach bx̱oz gwnabia' ca' gose'ene': ―Gague rey c̱heto' benga. Toze César naque' rey c̱heto'. |
26960 | JHN 20:24 | Na' Tomás ben' bososi'e Tomás Cuaš lene' len beṉe' šižiṉw ca' ba gosedalene' Jesúsen', na' bi gwzoe' cate' Jesúsen' bedyelo'elagüe' ḻegaque' že' dmigon'. |
26961 | JHN 20:25 | Na' beṉe' ca' yezica'chle gose'ene': ―Ba ble'eto' X̱anchon'. Na' Tomásen' gože' ḻegaque': ―Bi šejḻi'a mbancze' še bi le'eda' yiž c̱he claven' ḻe'e taque' ca' na' gwzebe xbenan' gan' gwdebe clav ca' na' gwzebe na'an cuit ḻe'en. |
26962 | JHN 20:26 | Gozde' to xman zjanite' ḻo' yo'on da' yoble na' zoa Tomásen' len ḻegaque'. Na' da' yoble nyeyjw puert ca', cate' bezla' Jesúsen' na' gozzeche' gachoḻ ḻegaque'. Na' gwne': ―Ḻe soa binḻo len xbab da' yo'o ḻo' yic̱hjlažda'olen'. |
26963 | JHN 20:27 | Nach gože' Tomásen': ―Gwṉa' ḻo' taca' quinga na' bzeben xbenon'. Na' bzebe naon' cuit ḻi'a nga cont šejḻi'o. Na' bich gaco' beṉe' bi chejḻe', san šejḻi'o. |
26964 | JHN 20:28 | Nach Tomásen' gože'ne': ―¡X̱ana' na' Dios c̱hia'! |
26965 | JHN 20:29 | Na' Jesúsen' gože' Tomásen': ―Tomás, ba chejḻi'o da' ba ble'edo' neda'. Mbalaz beṉe' ca' ba chesejḻe'e ḻa'czḻa' biṉa' yesele'ede' neda'. |
26968 | JHN 21:1 | Gwdechle yeto ža yoble Jesúsen' bozlo'elagüe' beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen cho'a nisdao' da' nzi' Nisdao' Tiberias. Quinga goc: |
26969 | JHN 21:2 | Txen nite' Simón Pedron' len Tomásen' ben' bososi'e Tomás Cuaš, na' Natanael beṉe' yež Caná gan' mbane Galilean', na' c̱hope xi'iṉ Zebedeo na' yec̱hope beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen. |
26993 | ACT 1:1 | Teófilo, ca nac dan' bzoja' da' nechw, bzoja' yogo'ḻoḻ da' ben Jesúsen', na' ḻecze bzoja' yogo' dan' bsed blo'ede' cate' gwzolaote' bsed blo'ede' |